"regional initiatives in" - Translation from English to Arabic

    • المبادرات الإقليمية في
        
    • للمبادرات الإقليمية في
        
    • والمبادرات الإقليمية في
        
    • مبادرات إقليمية في
        
    • بالمبادرات الإقليمية في
        
    • للمبادرات الإقليمية المتخذة في
        
    The United Nations Office on Drugs and Crime will continue to integrate Cuba into its regional initiatives in the Caribbean. UN وسيواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إشراك كوبا في المبادرات الإقليمية في منطقة البحر الكاريبي.
    UNCTAD's research had provided guidance for regional integration, and its technical cooperation had supported regional initiatives in developing countries. UN وقد وفرت بحوث الأونكتاد إرشادات للتكامل الإقليمي، ودعم تعاونه التقني المبادرات الإقليمية في البلدان النامية.
    They noted regional initiatives in this regard, including the holding of the Presidential Summit in Managua, Nicaragua on Food Security and Sovereignty. UN وأشاروا إلى المبادرات الإقليمية في هذا الصدد، بما فيها عقد مؤتمر القمة الرئاسي في ماناغوا، بنيكاراغوا، بشأن الأمن الغذائي والسيادة.
    The EU supported regional initiatives in energy and environment that were consistent with the mandate of UNIDO. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي للمبادرات الإقليمية في مجال الطاقة والبيئة التي تتسق مع ولاية اليونيدو.
    Humanitarian and development concerns figured in discussions on the implications of small arms proliferation, regional initiatives in Latin America and Africa and the relationship between disarmament and development. UN وقد تجلت الاهتمامات الإنسانية والإنمائية في المناقشات بشأن الآثار المترتبة على انتشار الأسلحة الصغيرة، والمبادرات الإقليمية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا، والعلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    The 2013 ESCAP theme study proposed regional initiatives in that regard. UN واقترحت الدراسة المواضيعية لعام 2013 التي أعدتها اللجنة لعام 2013 اتخاذ مبادرات إقليمية في هذا الصدد.
    My country is willing to participate in regional initiatives in this regard among Pacific island States. UN وبلدي مستعدة للمشاركة في المبادرات الإقليمية في هذا الصدد بين الدول الجزرية في المحيط الهادئ.
    Some of the regional initiatives in this area are outlined in box 5 below. UN وترد بعض المبادرات الإقليمية في هذا المجال في الإطار 5 أدناه.
    They stressed the importance of regional initiatives in the context of efforts to combat terrorism, cross-border crime and drug trafficking, highlighting the need to tackle humanitarian challenges. UN وشددوا على أهمية المبادرات الإقليمية في سياق الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب، والجريمة العابرة للحدود، والاتجار بالمخدرات، مع التركيز على الحاجة إلى التصدي للتحديات الإنسانية.
    A number of regional initiatives in the developing world demonstrate political commitment to promoting transparency and good governance. UN 55- يدل عدد من المبادرات الإقليمية في العالم النامي على وجود التزام سياسي بتعزيز الشفافية والحكم الرشيد.
    Rising energy prices have also spurred a range of regional initiatives in the oil sector. UN 50- حثّ ارتفاع أسعار الطاقة أيضاً على اعتماد طائفة من المبادرات الإقليمية في قطاع النفط.
    We are all aware of the challenges linked to the implementation of this agreement, and the European Union follows all regional initiatives in this regard with great attention. UN ونحن جميعا ندرك ما ينطوي عليه تنفيذ هذا الاتفاق من تحديات، ويتابع الاتحاد الأوروبي باهتمام بالغ كل المبادرات الإقليمية في هذا الصدد.
    The success of the Military Observer Group of the Economic Community of West African States (ECOMOG) in West Africa, especially in Liberia and Sierra Leone, bore testimony to the value of and need for regional initiatives in peacekeeping. UN ويقف النجاح الذي أحرزته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ولا سيما في ليبريا وسيراليون، شاهدا على جدوى وضرورة المبادرات الإقليمية في حفظ السلام.
    36. The Centre has continued to serve as a facilitator for the implementation of regional initiatives in the period under review. UN 36 - وواصل المركز العمل كميسر لتنفيذ المبادرات الإقليمية في الفترة قيد الاستعراض.
    40. The Centre has continued to act as a facilitator for the implementation of regional initiatives in the period under review. UN 40 - واصل المركز العمل كميسر لتنفيذ المبادرات الإقليمية في الفترة قيد الاستعراض.
    I can hardly conclude this statement without reiterating my country's full support for the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, which remains a valuable instrument of support for regional initiatives in the areas of disarmament, peace and security. UN ولا يسعني أن أختتم هذا البيان دون تأكيد دعم بلدي الكامل لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح في أفريقيا، فهو يظل أداة قيمة لدعم المبادرات الإقليمية في مجالات نـزع السلاح والسلام والأمن.
    I cannot end without expressing my country's gratitude to and full support for the regional centres for peace and disarmament, particularly the Centre in Africa, which continues to be a vital instrument for support to regional initiatives in the areas of disarmament, peace and security. UN ولا يمكنني أن أنهي كلمتي دون الأعراب عن امتنان بلدي للمراكز الإقليمية للسلم ونزع السلاح ودعمه الكامل لها، ولا سيما المركز الواقع في أفريقيا الذي ما زال يشكل أداة حيوية الأهمية لتقديم الدعم إلى المبادرات الإقليمية في مجالات نزع السلاح والسلم والأمن.
    The Mission coordinates with various regional initiatives in this regard, including the recently established task force of the Great Lakes Contact Group, the International Conference on the Great Lakes Region and the Economic Community of the Great Lakes Countries. UN وتقوم البعثة بالتنسيق مع مختلف المبادرات الإقليمية في هذا الصدد، بما في ذلك فرقة العمل المنشأة مؤخرا والتابعة لفريق الاتصال المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى.
    Key examples of regional initiatives in Africa are the Sahara and Sahel Observatory; TerrAfrica, the Sub-Sahara-wide framework that promotes sustainable land management; and the Great Green Wall initiative of the Sahara and the Sahel, all of which are aimed at mitigating the risk of desertification while at the same time alleviating poverty. UN تتمثل الأمثلة البارزة للمبادرات الإقليمية في أفريقيا في مرصد الصحراء الكبرى والساحل؛ ومبادرة أرض أفريقيا وفي إطار دون جنوب الصحراء الكبرى الذي يعزز الإدارة المستدامة للأراضي، ومبادرة الجدار الأخضر الكبير للصحراء والساحل، وكلها تهدف إلى التخفيف من خطر التصحر، وفي الوقت نفسه التخفيف من حدة الفقر.
    In 2014, UNCDF will continue to support regional integration and regional initiatives in West Africa and expand the approach to other regions including the Southern African Development Community and Association of Southeast Asian Nations. UN وفي عام 2014، سيواصل الصندوق دعم التكامل الإقليمي والمبادرات الإقليمية في غرب أفريقيا وتوسيع نطاق النهج ليشمل مناطق أخرى بما فيها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ورابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    The Inter-Agency Cluster also participated in regional initiatives in Africa, the Arab States, Asia and Europe and the Commonwealth of Independent States. UN وشاركت المجموعة المشتركة بين الوكالات أيضاً في مبادرات إقليمية في أفريقيا وفي الدول العربية وفي آسيا وأوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    The Group also invited the Secretary-General of UNCTAD to continue cooperation with the World Trade Organization (WTO) and other organizations active in the field; welcomed regional initiatives in convening preparatory meetings for the Fourth Review Conference; and listed a set of issues for consideration by the Review Conference. UN ودعا الفريق أيضا الأمين العام للأونكتاد إلى مواصلة التعاون مع منظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات العاملة في مجال قوانين وسياسات المنافسة؛ ورحب بالمبادرات الإقليمية في مجال عقد اجتماعات تحضيرية لمؤتمر الاستعراض الرابع؛ وأورد مجموعة من القضايا كي ينظر فيها مؤتمر الاستعراض.
    Box 4 below gives an example of regional initiatives in Eastern Europe that have stimulated investment in infrastructure, including through external financing assistance. UN ويقدم الإطار 4 أدناه مثالاً للمبادرات الإقليمية المتخذة في أوروبا الشرقية التي حفزت الاستثمارات في الهياكل الأساسية، بسبل من بينها المساعدة الخارجية من خلال التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more