"regional instability" - Translation from English to Arabic

    • عدم الاستقرار الإقليمي
        
    • لعدم الاستقرار الإقليمي
        
    • زعزعة الاستقرار الإقليمي
        
    • عدم الاستقرار في المنطقة
        
    • وعدم الاستقرار الإقليمي
        
    • تتعلق بعدم الاستقرار الإقليمي
        
    • وزعزعة الاستقرار الإقليمي
        
    • للاستقرار اﻹقليمي
        
    • وانعدام الاستقرار الإقليمي
        
    Internal conflicts have spilled over borders to create regional instability. UN وقد تجاوزت الصراعات الداخلية الحدود مؤدية إلى عدم الاستقرار الإقليمي.
    A landlocked country, Tajikistan also suffered from the effects of regional instability and had earlier been through a civil war. UN وتعاني طاجيكستان، وهي بلد غير ساحلي، من آثار عدم الاستقرار الإقليمي ومرت في السابق بحرب أهلية.
    Still, the Mission's area of responsibility continued to be vulnerable to the repercussions of regional instability. UN ومع ذلك، ظلت المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة عرضة لتداعيات عدم الاستقرار الإقليمي.
    Furthermore, we must not allow Iraq to become a source of regional instability or a breeding ground for international terrorism. UN علاوة على ذلك، يجب ألا نسمح للعراق بأن يصبح مصدرا لعدم الاستقرار الإقليمي أو أرضا لتفريخ الإرهاب الدولي.
    One progress report on youth unemployment as a source of regional instability in West Africa UN :: وضع تقرير مرحلي عن بطالة الشباب كمصدر لعدم الاستقرار الإقليمي في غرب أفريقيا
    The illicit trade in small arms and light weapons causes regional instability and fuels humanitarian crises. UN إن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يؤدي إلى زعزعة الاستقرار الإقليمي ويؤجج الأزمات الإنسانية.
    Noting with concern the implications of the situation in Burundi for the region as well as the consequences for Burundi of continued regional instability, UN وإذ يلاحظ بقلق آثار الحالة في بوروندي على المنطقة وكذلك تبعات استمرار عدم الاستقرار في المنطقة على بوروندي،
    It has become one of the main sources of internal conflicts and regional instability. UN وقد أصبحت أحد المصادر الرئيسية للصراعات الداخلية وعدم الاستقرار الإقليمي.
    59. The Mission's area of responsibility was not immune from the repercussions of regional instability. UN 59 - لم تكن منطقة مسؤولية البعثة في مأمن من تداعيات عدم الاستقرار الإقليمي.
    80. Transnational organized crime and drug trafficking continue to fuel regional instability. UN 80 - وما زالت الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات يذكيان عدم الاستقرار الإقليمي.
    The Chinese Government is extremely concerned about the regional instability and humanitarian crises fuelled by the illicit trade in small arms and light weapons. UN وتشعر الحكومة الصينية بقلق بالغ إزاء عدم الاستقرار الإقليمي والأزمات الإنسانية التي تسببها التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The nuclear tests carried out by India and Pakistan in 1998 highlighted the connection between regional instability and the danger of nuclear proliferation. UN إن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان في عام 1998 قد أبرزت الصلة بين عدم الاستقرار الإقليمي وخطر الانتشار النووي.
    I wish to draw your attention to the volatile situation that persists along Israel's northern border, which has the potential to further deteriorate, leading to greater regional instability. UN أود أن ألفت انتباهكم إلى الحالة المتفجرة التي لا تزال سائدة على الحدود الشمالية لإسرائيل والتي يمكن أن تتدهور أكثر بما يؤدى إلى تفاقم حالة عدم الاستقرار الإقليمي.
    Kosovo still represents a potential source of regional instability. UN وما زالت كوسوفو تمثل مصدرا محتملا لعدم الاستقرار الإقليمي.
    The same creativity and political will that was demonstrated in confronting blood diamonds as a source of regional instability must be available at this time in dealing with the blood oil that now threatens the Gulf. UN وبغية التصدي للنفط الملطخ بالدماء الذي يهدد الآن منطقة خليج غينيا، يجب توافر نفس الإبداع والإرادة السياسية اللذين ظهرا في التصدي للألماس الملطخ بالدماء باعتباره مصدرا لعدم الاستقرار الإقليمي.
    Thus far, they had favoured a status quo that entailed the risks of regional instability, terrorism and separatism. UN ولقد فضلت تلك الأطراف، حتى الآن، الإبقاء على الوضع كما هو، الأمر الذي يترتب عليه زعزعة الاستقرار الإقليمي وظهور الإرهاب والانفصال.
    Other factors were the competition over natural resources, including widespread illegal exploitation of those resources, as well as the potential regional instability and food insecurity, which is a new element. UN وتتمثل عوامل أخرى في التنافس على الموارد الطبيعية، بما في ذلك الانتشار الواسع النطاق للاستغلال غير المشروع لتلك الموارد، علاوة على احتمالات زعزعة الاستقرار الإقليمي والأمن الغذائي الذي يعتبر عنصرا جديدا.
    20. The proliferation of weapons in the Sahel following the crisis in Libya has greatly contributed to regional instability. UN 20 - وأسهم انتشار الأسلحة في منطقة الساحل في أعقاب الأزمة في ليبيا إلى حد كبير في عدم الاستقرار في المنطقة.
    Liberia's internal conflict and regional instability UN الصراع الداخلي في ليبريا وعدم الاستقرار الإقليمي
    Finally, the persistence of more traditional risks of regional instability should not be ignored. UN وأخيراً، فإننا لا ينبغي أن نتجاهل استمرار وجود مخاطر أكثر تقليدية تتعلق بعدم الاستقرار الإقليمي.
    15. The above-mentioned threats and regional instability have the potential to pose challenges to the protection of civilians and may result in the need for preventive or responsive action. UN 15 - والتهديدات المذكورة أعلاه، وزعزعة الاستقرار الإقليمي يمكن أن تشكل تحديات تمس حماية المدنيين، وقد تنشأ من جرائها ضرورة لاتخاذ تدابير وقائية أو تدابير استجابة.
    Mexico is convinced that States that produce and supply conventional weapons, together with States that receive them, share a common responsibility to ensure that the volume and level of sophistication of such weapons do not exceed legitimate defence needs, promote regional instability or arm races, exacerbate, intensify or prolong conflicts, or become the object of illicit trafficking. UN والمكسيك مقتنعة بأن الدول المنتجة، والدول الموردة لﻷسلحة التقليدية، والدول التي تتلقاها، تتحمل كلها مسؤولية مشتركة عن كفالة ألا يتجاوز حجم أو مستوى تطور، هذه اﻷسلحة المتطلبات الدفاعية المشروعة، وألا تكون مزعزعة للاستقرار اﻹقليمي أو مشجعة على سباقات التسلح، أو مؤدية إلى تفاقم أو تكثيف أو إدامة النزاعات، وألا تصبح سلعا للاتجار غير المشروع.
    I. Liberia and regional instability UN أولا - ليبريا وانعدام الاستقرار الإقليمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more