"regional institutional" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسية الإقليمية
        
    • مؤسسية إقليمية
        
    • مؤسسي إقليمي
        
    • المؤسسات الإقليمية
        
    • المؤسسي اﻹقليمي
        
    35. In all these respects, the strength of regional institutional arrangements, their phasing and the scope of membership require careful examination. UN 35- وفي جميع هذه الجوانب، ثمة حاجة إلى دراسة متأنية لمدى قوة الترتيبات المؤسسية الإقليمية ومراحلها ونطاق العضوية فيها.
    In that regard, more regional institutional frameworks should be created and funded in order to enhance security cooperation. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إنشاء عدد أكبر من الأطر المؤسسية الإقليمية وتمويلها من أجل تعزيز التعاون الأمني.
    There is a need to link regional institutional structures with the institutions that administer multilateral environmental agreements. UN وهناك حاجة إلى ربط الهياكل المؤسسية الإقليمية بالمؤسسات التي تدير الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    It further called for an effective regional institutional mechanism that would promote a harmonized approach to transit transport issues and urged international organizations to support regional transit transport cooperation. UN ودعا أيضا إلى وضع آلية مؤسسية إقليمية فعالة من شأنها أن تشجع على اتخاذ نهج متسق تجاه مسائل النقل العابر، وحث المنظمات الدولية على دعم التعاون اﻹقليمي فيما يتعلق بالنقل العابر.
    The fourth objective is to promote the establishment of regional institutional mechanisms to guarantee the full collaboration and participation of women in the main spheres of economic, political and social development. UN ويتمثل الهدف الرابع من تشجيع إنشاء آليات مؤسسية إقليمية لضمان تعاون المرأة الكامل ومشاركتها الكاملة في المجالات الرئيسية للتنمية الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    UNEP also supported the Volta basin to create a regional institutional framework, a regional policy, and legal and regulatory frameworks for meeting transboundary concerns of the basin. UN وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً بدعم حوض نهر الفولطا لخلق إطار مؤسسي إقليمي وسياسة إقليمية وأطر قانونية وناظمة لتلبية شواغل الحوض العابر للحدود.
    The tasks of the regional commissions in this regard are facilitated by their dual role as part of the United Nations system as also that of their respective regional institutional landscape. UN ومما ييسر مهام اللجان الإقليمية في هذا الصدد دورها المزدوج كجزء من منظومة الأمم المتحدة وكجزء من هيكل المؤسسات الإقليمية في مناطقها.
    A Caribbean Community Climate Change Centre had been established to enhance regional institutional capabilities for the coordination of national responses to negative effects of climate change. UN وأضاف أنه قد جرى إنشاء مركز الجماعة الكاريبية لتغير المناخ بغية تعزيز القدرات المؤسسية الإقليمية لتنسيق الاستجابات الوطنية للآثار السلبية لتغير المناخ.
    However, this high level of exposure and risk could have been partially mitigated through an improved and better coordinated regulatory framework and regional institutional arrangements that are commensurate with the level of regional integration. UN بيد أن مما خفف من درجة التعرض والمخاطرة العالية هذه، حسن تنسيق الأطر التنظيمية، والترتيبات المؤسسية الإقليمية المتناسبة مع مستوى التكامل الإقليمي.
    The strengthening of the respective regional institutional frameworks to support more coordinated, efficient support for the implementation of priorities for the three small island developing States regions will therefore be given focused attention. UN ولذلك سيولى المزيد من الاهتمام لتعزيز أطر العمل المؤسسية الإقليمية المتوقعة لدعم زيادة التنسيق والتنفيذ الفعال لأولويات المناطق الإقليمية الثلاث الشاملة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    87. Strengthening the regional institutional infrastructure is considered an efficient and effective approach to comprehensive implementation of and support for the Programme of Action. UN 87 - ويعتبر تعزيز البنى التحتية المؤسسية الإقليمية نهجا كفؤا وفعالا للتنفيذ الشامل لبرنامج العمل ولدعمه.
    (b) Recommends continuing efforts to integrate the Guiding Principles in appropriate regional institutional frameworks; UN (ب) يوصي بمواصلة الجهود لإدراج المبادئ التوجيهية في الأطر المؤسسية الإقليمية الملائمة؛
    The Inspectors noted that, while some challenges and constraints to the United Nations system support to NEPAD, and particularly through the regional institutional arrangements in place, were recognized by the United Nations agencies, and even reflected in several of the documentation, proposals to address them are either absent or too general. UN ولاحظ المفتشان أنه في حين أن وكالات الأمم المتحدة تعترف ببعض التحديات والقيود التي تعترض منظومة الأمم المتحدة في دعمها للشراكة الجديدة، ولا سيما من خلال الترتيبات المؤسسية الإقليمية القائمة، وأن هذه التحديات والقيود تظهر في عدة وثائق، فإن المقترحات المقدمة لتناولها إما غائبة أو مفرطة في التعميم.
    regional institutional frameworks UN :: الأطر المؤسسية الإقليمية
    Basel Convention regional centres provide a good example of how regional institutional arrangements can be made to promote capacity-building activities at the regional level. UN 51 - تُقدم المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل مثالاً طيباً للكيفية التي يمكن بها للترتيبات المؤسسية الإقليمية أن تحفز أنشطة بناء القدرات على المستوى الإقليمي.
    :: Member of a three-person team to analyse and validate the regional institutional arrangements proposed for SOPAC, the Secretariat of the Pacific Community and the Secretariat of the Pacific Regional Environment Programme UN :: كان عضواً في فريق مكوّن من ثلاثة أشخاص لتحليل وإقرار الترتيبات المؤسسية الإقليمية المقترحة للجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجنوب المحيط الهادئ، وأمانة جماعة المحيط الهادئ، وأمانة برنامج البيئة الإقليمي للمحيط الهادئ
    It called for an effective regional institutional mechanism to provide for a harmonized approach to transit transport matters, and it urged all concerned international and regional organizations to strengthen their activities which promoted regionally adopted legal and administrative solutions that facilitated regional and international transport and trade. UN ودعا الاجتماع الى إنشاء آلية مؤسسية إقليمية فعالة ﻹيجاد نهج منسق لمسائل المرور العابر، وحث جميع المنظمات الدولية والاقليمية المعنية على زيادة أنشطتها التي تعزز وضع حلول قانونية وإدارية يجري التوصل اليها في النطاق اﻹقليمي وتسهم في تسهيل النقل والتجارة إقليميا ودوليا.
    The fourth objective is to promote the establishment of regional institutional mechanisms to guarantee the full collaboration and participation of women in the main spheres of economic, political and social development. UN ويتمثل الهدف الرابع من تشجيع إنشاء آليات مؤسسية إقليمية لضمان تعاون المرأة الكامل ومشاركتها الكاملة في المجالات الرئيسية للتنمية الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    (f) To promote viable regional institutional arrangements for assistance to the Programme in pursuing its objectives; UN )و( التشجيع على وضع ترتيبات مؤسسية إقليمية قادرة على البقاء لمساعدة البرنامج في تحقيق أهدافه؛
    34. Objectives and implementation strategy. The objective of the Enterprise Africa programme and related initiatives is to provide a regional institutional framework for coordinating small and medium-sized enterprises (SME) activities in Africa and enhancing indigenous African entrepreneurship. UN ٣٤ - اﻷهداف واستراتيجية التنفيذ - تتمثل أهداف برنامج تنظيم اﻷعمال في افريقيا والمبادرات المتصلة به في توفير إطار مؤسسي إقليمي لتنسيق أنشطة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في افريقيا والنهوض بالتنظيم المحلي لﻷعمال في افريقيا.
    This process should, as much as possible, take due account of the vantage position of the Regional Commissions in their respective regional institutional landscape and of their extensive multisectoral activities, which integrate topics in the economic, social and, at times, political spheres. UN وينبغي أن تأخذ هذه العملية بعين الاعتبار، قدر الإمكان، الوضع الممتاز للجان الإقليمية ضمن شبكة المؤسسات الإقليمية العاملة في مناطقها، وأنشطتها الواسعة النطاق الشاملة لعدة قطاعات، التي تجمع بين المجالات الاقتصادية والاجتماعية، بل والسياسية في بعض الحالات.
    While building the adequate national social and economic environment for integration, the political commitment to cooperate should be translated into concrete action and, especially, the harmonization of policies and strategies in the most challenging areas such as agricultural research, disease control, environmental management and the rationalization of the regional institutional setting. UN وينبغي، في نفس الوقت الذي يجري فيه خلق البيئة الاجتماعية والاقتصادية الوطنية المناسبة للتكامل، ترجمة الالتزام السياسي بالتعاون الى عمل ملموس، وخاصة تنسيق السياسات والاستراتيجيات في المجالات التي تشكل أكبر التحديات، مثل البحوث الزراعية ومكافحة اﻷمراض واﻹدارة البيئية وترشيد الهيكل المؤسسي اﻹقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more