"regional integration and the" - Translation from English to Arabic

    • التكامل الإقليمي
        
    • للتكامل الإقليمي والأهداف
        
    • بالتكامل الإقليمي
        
    • والتكامل اﻹقليمي
        
    Item 2 Segment for high-level participation: regional integration and the global economy UN البند 2 الجزء الخاص بالمشاركة الرفيعة المستوى: التكامل الإقليمي والاقتصاد العالمي
    (v) regional integration and the multilateral trading system 137 - 138 UN `5` التكامل الإقليمي والنظام التجاري المتعدد الأطراف 137 - 138
    (v) regional integration and the multilateral trading system UN `5` التكامل الإقليمي والنظام التجاري المتعدد الأطراف
    (a) Enhanced capacity of member States to produce and use economic, demographic and environmental statistics, including gender-disaggregated and gender-responsive statistics in support of regional integration and the Millennium Development Goals UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على إنتاج واستخدام الإحصاءات الاقتصادية والديمغرافية والبيئية، بما فيها الإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس والمراعية للمنظور الجنساني، دعما للتكامل الإقليمي والأهداف الإنمائية للألفية
    African countries needed to have a common voice on regional integration and the RECs must play a leading role in that regard. UN وينبغي للبلدان الأفريقية أن يكون لها صوت موحد فيما يتعلق بالتكامل الإقليمي كما أنه يتعين على الجماعات الاقتصادية الإقليمية أن تقوم بدور قيادي في هذا الصدد.
    (v) regional integration and the multilateral trading system 137 - 138 UN `5` التكامل الإقليمي والنظام التجاري المتعدد الأطراف 137 - 138
    (v) regional integration and the multilateral trading system UN `5` التكامل الإقليمي والنظام التجاري المتعدد الأطراف
    2. Segment for high-level participation: regional integration and the global economy UN 2- الجزء الخاص بالمشاركة الرفيعة المستوى: التكامل الإقليمي والاقتصاد العالمي
    2. Segment for high-level participation: regional integration and the global economy UN 2- الجزء الخاص بالمشاركة الرفيعة المستوى: التكامل الإقليمي والاقتصاد العالمي
    regional integration and the global economy is the topic this year for the high-level segment of the Trade and Development Board. UN إن موضوع التكامل الإقليمي والاقتصاد العالمي هو الموضوع المخصص هذه السنة للجزء الرفيع المستوى من دورة مجلس التجارة والتنمية.
    The plan was intended to advance regional integration and the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and sustainable development. UN والغرض من الخطة هو دفع عجلة التكامل الإقليمي وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، والتنمية المستدامة.
    Attention should be focused on Arab regional integration and the study of mechanisms that would activate this integration. UN وينبغي تركيز الاهتمام على التكامل الإقليمي العربي، ودراسة الآليات التي من شأنها تنشيط هذا التكامل.
    Attention should be focused on Arab regional integration and the study of mechanisms that would activate this integration. UN وينبغي تركيز الاهتمام على التكامل الإقليمي العربي، ودراسة الآليات التي من شأنها تنشيط هذا التكامل.
    A stable and prosperous Haiti will significantly strengthen the Caribbean Community and contribute meaningfully to the process of deepening regional integration and the attendant march towards the Caribbean single market and economy. UN وهايتي المستقرة والمزدهرة ستعزز كثيرا مجتمع منطقة البحر الكاريبي وستسهم بشكل كبير في عملية تعميق التكامل الإقليمي وما سيتبعه من تقدم صوب سوق واحدة واقتصاد واحد في منطقة الكاريبي.
    There should be a dedicated space for issues of regional integration and the way ahead for regional economic communities. UN وينبغي توفر مساحة مخصصة لمسائل التكامل الإقليمي ومن أجل الجماعات الاقتصادية الإقليمية في المستقبل.
    As part of South-South cooperation, his country was engaged in a number of initiatives with developing countries, in particular with least developed countries, that aimed to improve both regional integration and the world economy as a whole. UN وكجزء من التعاون فيما بين بلدان الجنوب، تشارك بلاده في عدد من المبادرات مع البلدان النامية، وخصوصاً مع أقل البلدان نمواً، وهي مبادرات ترمي إلى تحسين كل من التكامل الإقليمي والاقتصاد العالمي ككل.
    This includes the fundamental policies of regional integration and the implementation of a self-financing mechanism to support the work and the functioning of the Arab Maghreb Union. UN ويشمل ذلك السياسات الأساسية لتحقيق التكامل الإقليمي وتنفيذ آلية تمويل ذاتي لدعم عمل اتحاد المغرب العربي وأدائه.
    This includes the fundamental policies of regional integration and the implementation of a self-financing mechanism to support the work and the functioning of the Arab Maghreb Union. UN ويشمل ذلك السياسات الأساسية لتحقيق التكامل الإقليمي وتنفيذ آلية تمويل ذاتي لدعم عمل اتحاد المغرب العربي وأدائه.
    (a) Enhanced capacity of member States to produce and use economic, demographic and environmental statistics, including gender-disaggregated and gender-responsive statistics in support of regional integration and the Millennium Development Goals UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على إنتاج واستخدام الإحصاءات الاقتصادية والديمغرافية والبيئية، بما فيها الإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس والمراعية للمنظور الجنساني، دعما للتكامل الإقليمي والأهداف الإنمائية للألفية
    (a) Enhanced capacity of member States to produce and use economic, demographic and environmental statistics, including gender-disaggregated and gender-responsive statistics in support of regional integration and the Millennium Development Goals UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على إنتاج واستخدام الإحصاءات الاقتصادية والديمغرافية والبيئية، بما فيها الإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس والمراعية للمنظور الجنساني، دعما للتكامل الإقليمي والأهداف الإنمائية للألفية
    Regarding regional integration and the monitoring of the implementation of the Monterrey Consensus in its different dimensions, it was stated that the regional commissions had an important role to play in both tasks. UN وفيما يتعلق بالتكامل الإقليمي ورصد تنفيذ توافق آراء مونتيـري بأبعاده المختلفة، قيـل إن اللجان الإقليمية تضطلع بدور هام في كلتا المهمتين.
    22. The establishment of common markets, regional integration and the formation of subregional groupings are effective ways of addressing the constraint of market size. UN ٢٢ - ويعتبر إنشاء اﻷسواق المشتركة والتكامل اﻹقليمي وتكوين التجمعات دون اﻹقليمية سبلا فعالة لمواجهة القيد المتمثل في حجم السوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more