"regional intergovernmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية
        
    • المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية الاقليمية
        
    • منظمات حكومية دولية إقليمية
        
    • المنظمات الإقليمية الحكومية الدولية
        
    • المنظمات الحكومية الإقليمية
        
    • المنظمات الإقليمية المشتركة بين الحكومات
        
    • المنظمات الحكومية الدولية الاقليمية
        
    • المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية
        
    • المنظمات المشتركة بين الحكومات الإقليمية
        
    • للمنظمات الحكومية الدولية
        
    • ومنظمات حكومية دولية إقليمية
        
    • والمنظمات اﻹقليمية الحكومية الدولية
        
    • المنظمات الحكومية الدولية على الصعيد الإقليمي
        
    • المنظمات الحكومية الدولية على الصعيد الاقليمي
        
    Solomon Islands feels that cooperation between the United Nations and regional intergovernmental organizations has made great strides in a number of areas. UN وترى جزر سليمان أن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية قطع أشواطا بعيدة في عدد من المجالات.
    International and regional intergovernmental organizations were also invited to provide written comments. UN كما طُلب من المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية أن تقدم تعليقات مكتوبة.
    These statements of general principle have been supplemented by consideration of specific issues in the United Nations and regional intergovernmental organizations. UN وقد استُكمِلَت نصوص المبادئ العامة المذكورة عن طريق النظر في قضايا محددة في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية.
    She notes the attention paid by these regional intergovernmental organizations to minority issues and the education rights of minorities. UN وأحاطت علماً بما توليه هذه المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية من اهتمام لقضايا الأقليات وحقوق الأقليات في التعليم.
    In addition, the resolution was brought to the attention of competent regional intergovernmental organizations and international humanitarian organizations. UN وعلاوة على ذلك، استرعي انتباه المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية المختصة والمنظمات الإنسانية الدولية إلى هذا القرار.
    3. Specialized agencies and international and regional intergovernmental organizations UN 3 - الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية منها والدولية
    Egypt respected its obligations under documents that had been negotiated and adopted, with its participation, within the United Nations or other regional intergovernmental organizations of which it was a member. UN وتحترم مصر التزاماتها بموجب الوثائق التي تم التفاوض عليها واعتمادها بمشاركتها داخل الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية الأخرى التي هي عضو فيها.
    4. Specialized agencies and regional intergovernmental organizations UN 4- الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية
    4. Specialized agencies and regional intergovernmental organizations UN 4- الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية
    The SRO will also work closely with other stakeholders, such as the private sector and civil society, as well as the regional intergovernmental organizations including AfDB, AU and NEPAD Secretariat. UN كما سيعمل المكتب دون الإقليمي عن كثب مع أصحاب المصلحة الآخرين مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية بما فيها مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة نيباد.
    The SRO will also work closely with other stakeholders, such as the private sector and civil society, as well as the regional intergovernmental organizations including AfDB, AU and the NEPAD Secretariat. UN وسيعمل المكتب دون الإقليمي عن كثب أيضاً مع أصحاب المصلحة الرئيسيين مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية بما فيها مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة نيباد.
    In addition, the resolution was brought to the attention of competent regional intergovernmental organizations and international humanitarian organizations. UN وعلاوة على ذلك، وجه نظر المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية المختصة والمنظمات الإنسانية الدولية إلى هذا القرار.
    In addition, the resolution was brought to the attention of competent regional intergovernmental organizations and international humanitarian organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُجِّه إلى هذا القرار انتباه المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية المختصة والمنظمات الإنسانية الدولية.
    In addition, the resolution was brought to the attention of competent regional intergovernmental organizations and international humanitarian organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُجِّه إلى هذا القرار انتباه المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية المختصة والمنظمات الإنسانية الدولية.
    Furthermore, regional intergovernmental organizations did not enjoy the competence to determine the existence of a threat to the peace, or the breach of such peace. UN وعلاوة على ذلك، فإن المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية غير مختصة بتقرير وجود أي تهديد للسلم أو أي انتهاك للسلم.
    In addition, the resolution was brought to the attention of competent regional intergovernmental organizations and international humanitarian organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُجِّه إلى هذا القرار انتباه المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية المختصة والمنظمات الإنسانية الدولية.
    In addition, the resolution was brought to the attention of competent regional intergovernmental organizations and international humanitarian organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُجِّه إلى هذا القرار انتباه المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية المختصة والمنظمات الإنسانية الدولية.
    Serve at least as an advisory body to the United Nations system, regional intergovernmental organizations and other interested parties; UN العمل على الأقل كهيئة استشارية لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الاقليمية والأطراف الأخرى المعنية؛
    Initiatives undertaken by regional intergovernmental organizations UN المبادرات التي اتخذتها منظمات حكومية دولية إقليمية
    The information could also be shared with the United Nations field presence, national human rights institution and diplomatic missions as appropriate; when possible, regional intergovernmental organizations could also be involved. UN ويمكن أيضاً تبادل المعلومات مع مكاتب الأمم المتحدة الميدانية، ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، والبعثات الدبلوماسية، عند الاقتضاء؛ وإشراك المنظمات الإقليمية الحكومية الدولية عند الإمكان.
    25. Stakeholders called for regional intergovernmental organizations to play an important role in the implementation of a post-2015 framework. UN 25- ودعا أصحاب المصلحة المنظمات الحكومية الإقليمية إلى أن تضطلع بدور مهم في تنفيذ إطار العمل لما بعد عام 2015.
    Thus, Governments are striving to adjust their administrative structures, policies and practices to the requirements of regional intergovernmental organizations. UN وعليه، فإن الحكومات تجهد حاليا لتكييف هياكلها وسياساتها وممارساتها الإدارية مع متطلبات المنظمات الإقليمية المشتركة بين الحكومات.
    Their meetings also bring together observers from regional intergovernmental organizations active in support of drug law enforcement. UN وتضم اجتماعاتها أيضا مراقبين من المنظمات الحكومية الدولية الاقليمية العاملة في دعم إنفاذ قانون المخدرات.
    She therefore recommends that seminars or workshops be organized soon under United Nations auspices, hosted by the Office of the High Commissioner for Human Rights and convening as wide a range of participants as possible, including regional intergovernmental organizations and other institutional bodies. UN وبالتالي فإنها توصي بتنظيم حلقات دراسية أو دورات تدريبية في وقت قريب تحت رعاية الأمم المتحدة، تستضيفها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتضم أوسع مجموعة ممكنة من المشاركين، بما في ذلك المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية وسائر الهيئات المؤسسية الأخرى.
    The office will also work closely with other stakeholders, including the private sector and civil society, and with the regional intergovernmental organizations, including AfDB, the African Union and the NEPAD secretariat. UN وسيعمل المكتب دون الإقليمي بشكل وثيق أيضا مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة، ومن بينها القطاع الخاص والمجتمع المدني، ومع المنظمات المشتركة بين الحكومات الإقليمية بما فيها مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة.
    Special attention will be given to regional intergovernmental organizations and regional institutions and strengthening South-South cooperation. UN وستولى أهمية خاصة للمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمؤسسات الإقليمية ولتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    An additional 16 participants represented other United Nations bodies, regional intergovernmental organizations and civil society. UN كما مثل 16 مشاركاً آخر هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية إقليمية والمجتمع المدني.
    Noting also the growing exchanges between the United Nations and the bodies created by the United Nations, in accordance with the treaties dealing with human rights on the one hand and the regional intergovernmental organizations on the other, in order to promote the mutual exchange of information between these bodies and the conclusion of regional arrangements for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تلاحظ أيضا التبادلات المتزايدة بين اﻷمم المتحدة والهيئات المنشأة من قبل اﻷمم المتحدة وفقا للمعاهدات التي تتناول حقوق اﻹنسان، من جهة، والمنظمات اﻹقليمية الحكومية الدولية من جهة أخرى، من أجل تشجيع التبادل المشترك للمعلومات فيما بين هذه الهيئات، وإبرام ترتيبات إقليمية لتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان،
    Particular emphasis will be placed on collaboration with other regional intergovernmental organizations. UN وسيتم التشديد بوجه خاص على التعاون مع سائر المنظمات الحكومية الدولية على الصعيد الإقليمي.
    Some delegations mentioned that, parallel to traditional technical cooperation activities, their specialized ministries (science and technology, environment) and their academic and research communities had strengthened their scientific and technological links with other developing countries through bilateral arrangements or through regional intergovernmental organizations. UN وذكرت وفود أنه بالتوازي مع اﻷنشطة التقليدية في مجال التعاون التقني، عززت وزاراتها المتخصصة )في مجال العلم والتكنولوجيا والبيئة( وكذلك الدوائر الاكاديمية والبحثية في بلادها صلاتها العلمية والتكنولوجية مع البلدان النامية من خلال ترتيبات ثنائية أو من خلال المنظمات الحكومية الدولية على الصعيد الاقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more