In particular, the list of regional investment projects to be submitted to international financial institutions was prepared and reviewed. | UN | وقد تم، على نحو خاص، إعداد قائمة مشاريع الاستثمار الإقليمية التي تقدم إلى المؤسسات المالية الدولية واستعراضها. |
The World Bank, GEF and regional investment banks should also be involved. | UN | وأنه ينبغي أيضاً إشراك البنك الدولي ومرفق البيئة العالمية ومصارف الاستثمار الإقليمية. |
A similar project is being implemented in Ethiopia to strengthen the capacity of the Ethiopian Investment Agency and regional investment offices. | UN | ويجري تنفيذ مشروع مماثل في أثيوبيا بغية تعزيز قدرة وكالة الاستثمار الأثيوبية ومكاتب الاستثمار الإقليمية. |
Non-recurrent publication on regional investment directory report: Western Asia | UN | منشور غير متكرر عن تقرير دليل الاستثمار الإقليمي: غربي آسيا |
It provided opportunities for officials and experts from the public and private sectors to explore different development-related facets of regional investment policies in an open debate at the multilateral level. | UN | وأتاح الاجتماع فرصاً للمسؤولين والخبراء من القطاعين العام والخاص لبحث مختلف أوجه سياسات الاستثمار الإقليمي ذات الصلة بالتنمية في إطار نقاش مفتوح على المستوى المتعدِّد الأطراف. |
Pooling of reserves could help in meeting some of the regional investment needs for transport, energy, water and telecommunications, which are estimated at more than $800 billion per annum. | UN | وقد يساعد تجميع الاحتياطيات على تلبية بعض الاحتياجات الاستثمارية الإقليمية في مجالات النقل والطاقة والمياه والاتصالات السلكية واللاسلكية التي يقدّر حجمها بأكثر من 800 بليون دولار سنويا. |
To address the food security issue, it is necessary to promote regional investment projects that take into consideration the comparative advantages of the countries. | UN | ولمعالجة قضية الأمن الغذائي، من الضروري تشجيع مشاريع الاستثمار الإقليمية التي تأخذ في الاعتبار المزايا النسبية للبلدان. |
At the international level, the negotiation of bilateral investment treaties had slowed down in favour of regional investment treaties. | UN | وعلى الصعيد الدولي، تباطأت حركة المفاوضات المتعلقة بمعاهدات الاستثمار الثنائية في صالح معاهدات الاستثمار الإقليمية. |
regional investment policies generally did not provide for the full harmonization of national investment policies in the sense that investors would find equal investment conditions in each member country of a region. | UN | وسياسات الاستثمار الإقليمية لا تشتمل عموماً على المواءمة الكاملة لسياسات الاستثمار الوطنية بحيث يجد المستثمرون أوضاع وشروط استثمار متكافئة في كلِّ بلد من البلدان الأعضاء في الإقليم. |
There is a need to revise and consolidate existing Arab regional investment agreements with a view to better reflect the changing economic and social realities on the ground. | UN | ولذلك يلزم تنقيح وتعزيز اتفاقات الاستثمار الإقليمية العربية حتى تعكس على نحو أفضل الحقائق الاقتصادية والاجتماعية المتغيرة السائدة على أرض الواقع. |
UNCTAD continued to carry out a project in Ethiopia to strengthen the capacity of the Ethiopian Investment Agency and two regional investment offices to facilitate FDI. | UN | وواصل الأونكتاد تنفيذ مشروع في إثيوبيا لتعزيز قدرات الوكالة الإثيوبية للاستثمار وقدرات اثنين من مكاتب الاستثمار الإقليمية بغية تيسير الاستثمار الأجنبي المباشر. |
This tool would be used across all regional investment teams at the Investment Management Service, resulting in a more consistent Pension Fund investment language and process; | UN | وستستخدم هذه الأداة في جميع أفرقة الاستثمار الإقليمية في دائرة إدارة الاستثمارات، مما سينجم عنه اتساق لغة وعمليات استثمارات صندوق المعاشات التقاعدية؛ |
36. The rise in gross fixed capital formation pushed up regional investment once again. | UN | 36 - وأدت الزيادة في تكوين رأس المال الثابت الإجمالي إلى زيادة الاستثمار الإقليمي مرة أخرى. |
note that the current business climate is conducive to enhanced regional investment and business linkages, and needs to be given the requisite encouragement for the realization of the best potential; | UN | تلاحظ أن المناخ الحالي للأعمال التجارية يؤدي إلى تعزيز الاستثمار الإقليمي والروابط التجارية، ويجب أن يحظى بالتشجيع اللازم لتحقيق أفضل الإمكانات؛ |
Attention should be given to " growth triangles " , especially those comprising geographically proximate areas, and to the role of regional investment frameworks in facilitating an intraregional division of labour and helping to attract FDI. | UN | ويتعين منح الاهتمام لمثلثات النمو ولا سيما تلك التي تشمل المناطق المتقاربة جغرافيا ولدور أطر الاستثمار الإقليمي في تيسير توزيع العمل فيما بين المناطق والمساعدة في جذب الاستثمار المباشر الأجنبي. |
Resource divestiture, consumption biases, and small markets reduced the savings that could potentially be channelled into regional investment. | UN | وقلّص سوء تخصيصالتجرّد من الموارد والنزوع إلىالتحيز االاستهلاكي وصغر الأسواق الادخار الذي كان بالإمكان توظيفه في الاستثمار الإقليمي. |
In its investment promotion activities, UNIDO has continued to implement the African regional investment programme. | UN | 9- وفي أنشطتها المتعلقة بترويج الاستثمار، واصلت اليونيدو تنفيذ برنامج الاستثمار الإقليمي الأفريقي. |
6. The World Bank supports the NEPAD infrastructure short-term action plan through provision of financing for regional investment projects and multi-donor trust funds. | UN | 6 - ويدعم البنك الدولي خطة عمل النيباد القصيرة الأجل لتطوير الهياكل الأساسية من خلال توفير التمويل للمشاريع الاستثمارية الإقليمية والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين. |
UNDP/Capacity 21 was therefore requested to assist the Murmansk Regional Administration in the strengthening of key institutions, which has enabled it to prepare a Sustainable Development Action Plan for the region, and has led to the preparation of a regional investment strategy for socio-economic development. | UN | وقد طُلب بالتالي إلى بناء القدرات لجدول أعمال القرن ٢١/ البرنامج اﻹنمائي لمساعدة إدارة مورمانسك اﻹقليمية في تعزيز المؤسسات الرئيسية، مما مكنها من إعداد خطة عمل إنمائية مستدامة للمنطقة، ومما أفضى إلى تحقيق استراتيجية استثمارية إقليمية للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
Cooperation with UNCTAD in the areas of transit transport, regional investment and trade efficiency is expected to progress further since there are ample opportunities to strengthen that type of cooperation. | UN | ويتوقع للتعاون مع الأونكتاد في مجالات النقل العابر، والاستثمار الإقليمي وفعالية التجارة أن يحرز مزيدا من التقدم لأن هناك فرصا وافرة لتعزيز ذلك النوع من التعاون. |
In that regard, it should strengthen its Africa regional investment Programme. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للمنظمة أن تعزز برنامجها الإقليمي للاستثمار في أفريقيا. |
It has been used as a basis for the preparation of a regional investment programme for Africa, which was presented to a meeting of African public and private sector stakeholders in Addis Ababa in March 2007 where it was endorsed for submission to the Conference of African Ministers of Industry (CAMI) and the Summit of African Union (AU) Heads of State. | UN | وقد استخدمت الدراسة كأساس لإعداد برنامج إقليمي للاستثمار خاص بأفريقيا، قُدّم إلى اجتماع أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص في أفريقيا الذي عقد في أديس أبابا في آذار/مارس 2007، حيث أُقرّ ليُعرض على مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين وعلى مؤتمر القمة لرؤساء دول الاتحاد الأفريقي. |
The event also served as a platform for holding preliminary discussions on a regional investment agreement between France and the Zone Franc countries participating in the BITs negotiations. | UN | وشكلت هذه الجولة محفلاً لعقد مناقشات تمهيدية بشأن إبرام اتفاق استثمار إقليمي بين فرنسا وبلدان منطقة الفرنك التي تشارك في المفاوضات المتعلقة بمعاهدات الاستثمار الثنائية. |