"regional labour" - Translation from English to Arabic

    • العمل الإقليمية
        
    • العمال الإقليمية
        
    The regional labour Court issued a temporary reinstatement order, until completion of proceedings. UN وأصدرت محكمة العمل الإقليمية أمراً مؤقتاً بإرجاعهم إلى العمل إلى حين إتمام الإجراءات القضائية.
    The organisation subject to inspection may appeal the penalties imposed by a regional labour Inspectorate to the National Labour Inspectorate, and then to a court in the next instance. UN ويمكن للمنظمة الخاضعة للتفتيش الطعن في الغرامة التي تفرضها عليها مفتشية العمل الإقليمية إلى مفتشية العمل الوطنية، وفي مرحلة لاحقة أمام محكمة.
    SENC figures also reveal that during the same respective periods, 8,258, 10,213 and 9,700 public mediation procedures to resolve labour contract conflicts were handled by regional labour offices. UN وتبين هذه الإحصاءات أيضا أنه خلال نفس هذه الفترات، بلغ عدد عمليات الوساطة العامة التي اضطلعت بها مكاتب العمل الإقليمية لحل النـزاعات المتعلقة بعقود العمل 258 8 و213 10 و700 9 على التوالي.
    This was done in 16 of the 27 regional labour offices and at least one unit is going to be created in each of the remaining offices. UN وأُنشئت هذه الوحدات في 16 مكتباً من مكاتب العمل الإقليمية ال27، وستُنشأ وحدة واحدة على الأقل في كل مكتب من المكاتب الباقية.
    In addition, candidates who are sitting traffic judges, Magistrates' Court judges or regional labour Court judges must submit several judgements which they have handed down during the two years prior to their application for appointment. UN وبالإضافة إلى ذلك إذا كان المرشح من قضاة المرور أو من قضاة المحكمة الجزئية أو من قضاة محاكم العمال الإقليمية يجب عليه إبراز نسخ من الأحكام التي أصدرها خلال السنتين السابقتين على طلبه التعيين.
    What are the constraints and risks to regional labour market integration? What is the role of Ministers of Finance, Planning and Economic Development in resolving this? UN ما هي المعوقات والمخاطر أمام تحقيق التكامل بين أسواق العمل الإقليمية ؟ ما هو دور وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية في حل هذه المشكلة ؟
    Unlike mainstream VMBO courses, practical training does not prepare pupils for entry to vocational education, but for direct entry to the regional labour market. UN وبخلاف الدورات الدراسية الأساسية في مجال التعليم الثانوي ما قبل المهني، فإن التدريب العملي لا يُعِدّ الطلبة لتأهيلهم لدخول مؤسسات التعليم المهني بل لمساعدتهم على الدخول مباشرة في سوق العمل الإقليمية.
    Integrating regional labour markets may be necessary for overcoming labour immobility and for promoting full employment in Africa. UN ربما يكون التكامل بين أسواق العمل الإقليمية ضرورياً للتغلب على مشكلة عدم حركة اليد العاملة، ومن ثم تعزيز العمالة الكاملة في أفريقيا .
    Although regional labour market statistics are sketchy, high unemployment rates remain a serious concern, with estimates of unemployment hovering at the double-digit level in most ESCWA member countries. UN ورغم أن إحصاءات سـوق العمل الإقليمية هي إحصاءات غير كاملة، فـلا تزال معدلات البطالة تشكـل شاغـلا هاما تتراوح فيه تقديرات البطالة عنـد مستوى الرقمين، أي رقم يجاوز العشرة، في معظم البلدان الأعضاء في اللجنــة.
    111. In order to stabilize regional labour markets in the light of the difficult demographic situation and the considerable strain on the labour market as a whole, the Government is creating special economic zones and encouraging an investment drive. UN 111- ومن أجل تحقيق استقرار أسواق العمل الإقليمية على ضوء الحالة الديموغرافية الصعبة والضغوط الكبيرة على سوق العمل ككل، تعمل الحكومة على إنشاء مناطق اقتصادية خاصة وتشجيع الاستثمار.
    Within the framework of this programme, " Units for the Promotion of Equal Opportunities and to Fight Discrimination on the Job and in Professions " have been created within regional labour offices. UN وأنشئت في سياق هذا البرنامج " وحدات تعزيز تكافؤ الفرص ومكافحة التمييز في العمل والمهن " وذلك في إطار مكاتب العمل الإقليمية.
    Based on such recruitment success, the Office concluded that the regional labour market offers sufficient language and other relevant skills; it, therefore, reverted to the principle of recruiting General Service staff only on a local basis. UN واستنادا إلى هذا النجاح في البحث عن الموظفين، خلص مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أن سوق العمل الإقليمية توفر ما يكفي من مهارات لغوية وغيرها من المهارات ذات الصلة، وبالتالي اعتمد مبدأ تعيين موظفي فئة الخدمات العامة على الأساس المحلي دون غيره.
    11. Improvement of regional labour markets and facilitating skilled labour exchange at the regional level, including productive reintegration of Afghan refugees living in neighbouring countries. UN 11 - تحسين أسواق العمل الإقليمية وتسهيل تبادل العمالة الماهرة على المستوى الإقليمي، بما في ذلك إعادة الإدماج المثمرة للاجئين الأفغان الذين يعيشون في بلدان مجاورة.
    (a) The regional labour Court found that a same-sex spouse is entitled to receive a dependent pension, as a widower. UN (أ) خلصت محكمة العمل الإقليمية إلى أن للزوج المثلي الجنس الحق في الحصول، كأرمل، على المعاش التقاعدي الذي يُدفَع للمعال.
    The regional labour Court issued a detailed order, which still left room for organizational activities, in particular allowing the presence of 50 workers within the plant and the holding of demonstrations (but not blockage) within the plant near its gates only. UN وأصدرت محكمة العمل الإقليمية أمراً مفصلاً ترك، رغم ذلك، مجالاً للقيام بأنشطة نقابية، لا سيما السماح ببقاء 50 عاملاً داخل المصنع وتنظيم مظاهرات بالقرب من بواباته من الداخل (لكن دون إغلاقها).
    2.4 For the foregoing reasons, the author filed a complaint against Banco do Brasil on 21 February 2011 before the regional labour Court (Tribunal Regional do Trabalho) in Florianópolis. UN 2-4 وللأسباب السالفة الذكر، قدمت صاحبة البلاغ شكوى ضد مصرف البرازيل في 21 شباط/فبراير 2011 أمام محكمة العمل الإقليمية في فلوريانوبوليس (Tribunal Regional do Trabalho).
    135.115 Strengthen the administration of mines and regional labour inspection offices, to effectively implement the related laws, in order to guarantee the relevant human rights (Switzerland); UN 135-115- تقوية إدارة المناجم ومفتشيات العمل الإقليمية من أجل تنفيذ القوانين ذات الصلة تنفيذاً فعالاً، ومن أجل ضمان صون حقوق الإنسان (سويسرا)؛
    Knowledge-sharing 34. The ILO Inter-American Centre for Knowledge Development in Vocational Training is a knowledge hub intended to improve regional labour conditions and combat abuses such as child labour; it is now a predominantly South-South eplatform with a global reach. UN 34 - يعتبر مركز البلدان الأمريكية لتنمية المعارف في مجال التدريب المهني مركزاً للمعرفة يهدف إلى تحسين شروط العمل الإقليمية ومكافحة الإساءات من قبيل عمل الأطفال , وهو الآن محفل إلكتروني بالدرجة الآولى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب له تأثير عالمي.
    9. The figures recorded by the employment services at the 10 regional labour directorates in Madagascar and the information provided by the Ministry of Labour and Employment show that there are no significant disparities in workforce participation between men and women in the formal private sector. UN 9- استناداً إلى الأرقام التي سجلتها خدمات التوظيف على مستوى إدارات العمل الإقليمية العشر في كامل أنحاء مدغشقر، وحسب المعلومات المتوفرة لدى الوزارة المعنية بالعمل والتشغيل، يمكن القول إن معدل مشاركة المرأة في القوة العاملة بالقطاع الخاص المنظم لا يختلف كثيراً عن معدل مشاركة الرجل.
    In the case of Haifa Chemicals Inc. v. David Raviv and The Histadrut (57/4-10 Haifa regional labour Court, 5 January 1997 and 57/443 National Labour Court, 19 January 1997), a motion for an injunction was filed by the employer against actions taken by the workers' organization at the place of work during a strike. UN ففـي قضيـة شركة حيفا للكيماويات ضد دافيد رافيف والهستدروت (القضية 57/4-10، محكمة العمل الإقليمية في حيفا، 5 كانون الثاني/يناير 1997، و57/4-43، محكمة العمل الوطنية، 19 كانون الثاني/يناير 1997) طلب رب العمل إصدار أمر قضائي بالكف عن الأعمال التي قامت بها النقابة العمالية في أثناء إضراب في مكان العمل.
    regional labour Courts REGISTRARS UN محاكم العمال الإقليمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more