"regional levels through" - Translation from English to Arabic

    • والإقليمي من خلال
        
    • واﻹقليمي عن طريق
        
    The Institute undertakes to facilitate the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing at the national and regional levels through programmes and projects aimed at healthy and active ageing. UN تتولى المنظمة تيسير تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة على الصعيدين الوطني والإقليمي من خلال البرامج والمشاريع الرامية إلى التمتع بالصحة والنشاط في الشيخوخة.
    These efforts are reinforced at the regional level, within the context of the Caribbean Regional Strategic Framework aimed at mitigating the consequences of the disease at both the national and regional levels through the development of regional plans of action. UN وهذه الجهود يُعاد دعمها على المستوى الإقليمي، في نطاق الإطار الاستراتيجي الإقليمي الكاريبي الهادف إلى تخفيف عواقب المرض على المستويين الوطني والإقليمي من خلال تطوير خطط إقليمية للعمل.
    a Gender Advisory Committee composed of women leaders who meet to discuss key issues and propose concrete ways to plan and implement actions at the national and regional levels through collaboration with each other, members of other Major Groups, government representatives and inter-governmental organizations should be formed. UN :: ينبغي تشكيل لجنة استشارية معنية بنوع الجنس تتألف من قيادات نسائية تجتمع لمناقشة قضايا رئيسية وتقترح وسائل عملية لتخطيط وتنفيذ الإجراءات على الصعيدين الوطني والإقليمي من خلال التعاون بين إحداها الأخرى، وأعضاء المجموعات الرئيسية الأخرى، وممثلي الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية.
    Nigeria is of the view that conventional arms control and disarmament should be pursued on both global and regional levels through multilaterally negotiated regimes which place great emphasis on confidence-building measures. UN ونيجيريا ترى أن تحديد اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح التقليدي ينبغي السعي إلى تحقيقهما على المستويين العالمي واﻹقليمي عن طريق نظم للتفاوض المتعددة اﻷطراف تولي تركيزا كبيرا لتدابير بناء الثقة.
    (iv) Channelling these resources, including other resources made available through its activities, in a predictable and timely fashion to national, subregional and regional levels through trust funds and other mechanisms. UN ' ٤ ' توجيه هذه الموارد، بما في ذلك الموارد اﻷخرى المتاحة من خلال أنشطتها، بطريقة يمكن التنبؤ بها وفي الوقت المناسب إلى المستويات الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي عن طريق الصناديق الاستئمانية واﻵليات اﻷخرى.
    We undertake to mainstream disaster risk reduction in the policy and planning process and to build resilience at the community, local, national and regional levels through research, expansion of risk sharing mechanisms, data and information sharing, among others. UN ونتعهد بالعمل على إدراج الحد من أخطار الكوارث في عملية وضع السياسات العامة والتخطيط، كما نتعهد، من بين جملة أمور، ببناء القدرة على بناء القدرة على المستوى المجتمعي والمحلي والوطني والإقليمي من خلال البحوث، وتوسيع آليات تقاسم المخاطر، وتبادل البيانات والمعلومات.
    57. The United Nations Development Programme has played a vital role in the coordination of activities of the United Nations system at the national and regional levels through its country and subregional offices in the Pacific and Caribbean. UN 57 - وأدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دورا حيويا في تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الوطني والإقليمي من خلال مكاتبه القطرية ودون الإقليمية في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    The Division will not lead in the implementation of any one focus area, but will participate in the implementation of all five substantive focus areas of the medium-term strategic and institutional plan, at the country and regional levels through the enhanced normative and operational framework. UN ولن تقود الشعبة عملية تنفيذ أي من مجالات التركيز، لكنها ستشارك في تنفيذ جميع مجالات التركيز الموضوعية الخمسة في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، على الصعيدين القطري والإقليمي من خلال الإطار المعياري والتشغيلي المعزز.
    57. The United Nations Development Programme has played a vital role in the coordination of activities of the United Nations system at the national and regional levels through its country and subregional offices in the Pacific and the Caribbean. UN 57 - وأدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دورا حيويا في تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الوطني والإقليمي من خلال مكاتبه القطرية ودون الإقليمية في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    The Division will not lead, but will participate in, the implementation of all five substantive focus areas of the medium-term strategic and institutional plan, at the country and regional levels through the enhanced normative and operational framework. UN ولن تتولى الشعبة قيادة تنفيذ مجالات التركيز الموضوعية الخمسة في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، لكنها ستشارك في تنفيذها جميعها على الصعيدين القطري والإقليمي من خلال الإطار المعياري والتشغيلي المعزز.
    The Division will not lead in the implementation of any one focus area, but will participate in the implementation of all five substantive focus areas of the medium-term strategic and institutional plan at the country and regional levels through the enhanced normative and operational framework. UN ولن تقود الشعبة عملية التنفيذ في أي مجال من مجالات التركيز، لكنها ستشارك في التنفيذ في جميع مجالات التركيز الموضوعية الخمسة في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، على الصعيدين القطري والإقليمي من خلال الإطار المعياري والتشغيلي المعزز.
    37. The United States attached great importance to the recommendations from the 2006 Review Conference and the 2010 resumed Review Conference and it continued to press for the implementation of the recommendations bilaterally and at the global and regional levels through relevant RFMO/As. UN 37 - وأولت الولايات المتحدة أهمية بالغة للتوصيات الصادرة عن المؤتمر الاستعراضي لعام 2006 والمؤتمر الاستعراضي المستأنف لعام 2010 وواصلت ممارسة الضغط من أجل تنفيذ التوصيات ثنائيا وعلى الصعيدين العالمي والإقليمي من خلال المنظمات/الترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك.
    18. On 6 July 2004, the Committee held a closed meeting with representatives of specialized agencies and bodies of the United Nations, which provided country-specific information, as well as information on the efforts made by the body or entity concerned to promote the provisions of the Convention at the national and regional levels through its own policies and programmes. UN 18 - وفي 6 تموز/يوليه عقدت اللجنة جلسة مغلقة مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وهيئاتها التي قدمت معلومات تتعلق ببلدان محددة، علاوة على معلومات عن الجهود التي بذلتها الهيئة المعنية أو الكيان المعني بغية النهوض بتنفيذ أحكام الاتفاقية على الصعيدين الوطني والإقليمي من خلال سياساتها وبرامجها.
    13. On 16 January 2006, the Committee held a closed meeting with representatives of specialized agencies and bodies of the United Nations in which country-specific information was provided as well as information on the efforts made by the body or entity concerned to promote the provisions of the Convention at the national and regional levels through its own policies and programmes. UN 13 - وفي 16 كانون الثاني/يناير 2006، عقدت اللجنة جلسة مغلقة مع ممثلي الوكالات المتخصصة وأجهزة الأمم المتحدة قُدمت فيها معلومات خاصة بالبلدان، فضلا عن معلومات تتعلق بالجهود التي يبذلها الجهاز أو الكيان المعني من أجل النهوض بأحكام الاتفاقية على المستويين الوطني والإقليمي من خلال سياساته وبرامجه.
    (b) A technician and decision-maker exchange programme in specialized fields at national, subregional and regional levels through international efforts and interregional initiatives on re-training and education; UN (ب) برنامج لتبادل التقنيين ومتخذي القرارات في المجالات التخصصية على المستويات الوطني ودون الإقليمي والإقليمي من خلال الجهود الدولية والمبادرات الأقاليمية بشأن إعادة التدريب والتعليم؛
    (c) (i) Enhanced ability of all stakeholders to work in close collaboration at the local, national and regional levels, through competitive collaboration-based networks UN (ج) ' 1` تعزيز قدرة جميع أصحاب المصلحة على العمل بالتعاون الوثيق على الصعد المحلي والوطني والإقليمي من خلال شبكات تستند إلى التعاون التنافسي
    (b) Channel these resources, including its own resources, in a predictable and timely fashion to national, subregional and regional levels through trust funds and other mechanisms. UN )ب( توجيه هذه الموارد، بما في ذلك مواردها الخاصة، بطريقة يمكن التنبؤ بها وفي الوقت المناسب، إلى المستويات الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي عن طريق الصناديق الاستئمانية واﻵليات اﻷخرى.
    (b) Facilitate the channelling of these resources in a predictable and timely fashion to national, subregional and regional levels through national desertification funds and other mechanisms. UN )ب( تيسير توجيه هذه الموارد بطريقة يمكن التنبؤ بها وفي الوقت المناسب إلى المستويات الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي عن طريق صناديق التصحر الوطنية واﻵليات اﻷخرى.
    This world event (either a special session of General Assembly or a world conference on youth rights) should be prepared at the national and regional levels through campaigning to promote the largest possible involvement of young people. UN وينبغي التحضير لهذا الحدث العالمي )إما دورة استثنائية للجمعية العامة أو مؤتمر عالمي لحقوق الشباب( على الصعيدين الوطني واﻹقليمي عن طريق الدعاية لتشجيع أكبر قدر ممكن من المشاركة الشبابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more