"regional mechanisms in" - Translation from English to Arabic

    • الآليات الإقليمية في
        
    • آليات إقليمية في
        
    • الآليات الإقليمية من
        
    • للآليات الإقليمية في
        
    • الآليات الإقليمية التي
        
    • والآليات الإقليمية في
        
    The international community should assist these regional mechanisms in relation to peace and security and human rights; UN وينبغي للمجتمع الدولي مساعدة هذه الآليات الإقليمية في مجال السلام والأمن وحقوق الإنسان؛
    We would have liked it to consult and coordinate to a greater degree with regional mechanisms in the case of Haiti. UN وكنا نفضل إجراءه قدرا أكبر من المشاورات والتنسيق مع الآليات الإقليمية في حالة هايتي.
    :: The role of regional mechanisms in facilitating the articulation of capacity-building needs and coordination of technical assistance UN :: دور الآليات الإقليمية في تيسير تحديد الاحتياجات في مجال بناء القدرات وتنسيق المساعدة التقنية
    We encourage the wishes of the leaders to establish regional mechanisms in South Africa to promote regional trade and economic development, and contribute to peace and security in the region. UN ونحن نشجع رغبات قادتها في إقامة آليات إقليمية في جنوب افريقيا للنهوض بالتجارة اﻹقليمية والتنمية الاقتصادية، واﻹسهام في سلم وأمن المنطقة.
    27. Board members felt that there was a need to broaden the scope and role of regional mechanisms in order to help resolve security problems. UN 27 - ورأى أعضاء المجلس أن هناك حاجة إلى توسيع نطاق ودور الآليات الإقليمية من أجل المساعدة في حل المشاكل الأمنية.
    Recognize the growing importance of regional mechanisms in promoting the right to freedom of expression and the need to promote such mechanisms in every region of the world, including in Africa and Asia; UN نعترف بالأهمية المتزايدة للآليات الإقليمية في تعزيز الحق في حرية التعبير والحاجة إلى تدعيم هذه الآليات في كل منطقة من مناطق العالم، بما في ذلك أفريقيا وآسيا؛
    :: The role of regional mechanisms in facilitating the articulation of capacity-building needs and coordination of technical assistance UN :: دور الآليات الإقليمية في تيسير تحديد الاحتياجات في مجال بناء القدرات وتنسيق المساعدة التقنية
    12. Mariam Lamizana discussed the role of regional mechanisms in efforts to combat female genital mutilation. UN 12- وناقشت مريم لاميزانا دور الآليات الإقليمية في جهود مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Some Member States have emphasized the role of regional mechanisms in policy coordination, macroeconomic dialogue and surveillance, as well as in developing regional crisis management instruments. UN وأكدت بعض الدول الأعضاء على دور الآليات الإقليمية في تنسيق السياسات والحوار والمراقبة في مجال الاقتصاد الكلي، وكذلك في إنشاء أدوات إقليمية لإدارة الأزمات.
    It appreciated the noble intention of using regional mechanisms in regional conflict resolution and peacekeeping and the efforts made to that end. UN وأعرب عن تقديره للخطوة النبيلة المعتزمة وهي استخدام الآليات الإقليمية في تسوية النزاعات الإقليمية وحفظ السلام على الصعيد الإقليمي وللجهود التي تبذل لتحقيق هذه الغاية.
    The three programmes and the projects will be ready for adoption by the regional mechanisms in late October 2002. UN وستكون البرامج الثلاثة والمشاريع جاهزة للاعتماد من خلال الآليات الإقليمية في أواخر تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    The working group might wish to examine other ways of ensuring the involvement of regional mechanisms in the framework of a communication submitted to CESCR. UN وقد يودّ الفريق العامل مناقشة طرائق أخرى لضمان إشراك الآليات الإقليمية في إطار البلاغات المقدّمة إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Through the mission, the Special Rapporteur sent a strong and concrete signal of her intention to pursue collaboration with regional mechanisms in implementing her mandate. UN ووجهت المقررة الخاصة خلال البعثة رسالة شديدة وواضحة عن نيتها مواصلة التعاون مع الآليات الإقليمية في تنفيذ ولايتها().
    30. While there have been significant developments in the regional mechanisms in Europe, there is no regional mechanism directly addressing minority issues in place outside Europe. UN 30- وفي حين تطورت الآليات الإقليمية في أوروبا تطوراً ملحوظاً، لا توجد أية آلية إقليمية تعنى مباشرة بقضايا الأقليات خارج أوروبا.
    Regional mechanisms can support NHRIs to develop their institutional capacity, while NHRIs offer knowledge of the specific incountry situation and can operate more efficiently than regional mechanisms in resolving individual complaints. UN ويمكن للآليات الإقليمية أن تدعم المؤسسات الوطنية في تطوير قدراتها المؤسسية، في حين أن الأخيرة لديها المعرفة بالحالات المحددة داخل الأقطار، ويمكنها العمل بكفاءة أكبر من كفاءة الآليات الإقليمية في حل شكاوى الأفراد.
    For example, the regional seminars organized recently by the Working Group proved to be a useful tool for the development of cooperation with regional mechanisms in this field, for the awareness-raising on minority problems and for reaching out to communities to raise minority concerns in United Nations forums. UN فقد تبين، على سبيل المثال، أن الحلقات الدراسية الإقليمية التي نظمها الفريق العامل مؤخرا أداة مفيدة لتطوير التعاون مع الآليات الإقليمية في هذا الميدان ولزيادة الوعي بمشاكل الأقليات ومخاطبة مجتمعات الأقليات لإثارة قضاياها في محافل الأمم المتحدة.
    In addition, the Working Group decided to recommend that the Sub-Commission encourage study of the possibility of establishing regional mechanisms in other regions, adapted to the situation in each region. UN وعلاوة على ذلك، قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الفرعية بالتشجيع على دراسة إمكانية إنشاء آليات إقليمية في مناطق أخرى تكون مكيفة حسب الحالة القائمة في كل منطقة.
    182. South Africa was also looking forward to the establishment of regional mechanisms in southern Africa, which would not only promote regional trade and economic development but also contribute to peace and security in the region. UN ١٨٢- وتتطلع جنوب افريقيا أيضا إلى وجود آليات إقليمية في الجنوب الافريقي لا تعزز فقط التجارة والتنمية الاقتصادية اﻹقليميتين ولكن تسهم أيضا في إقرار السلم واﻷمن في المنطقة.
    182. South Africa is also looking forward to the establishment of regional mechanisms in southern Africa which would not only promote the regional trade and economic development but also contribute to peace and security in the region. UN ١٨٢- وتتطلع جنوب افريقيا أيضا إلى وجود آليات إقليمية في الجنوب الافريقي لا تعزز فقط التجارة والتنمية الاقتصادية اﻹقليميتين ولكن تسهم أيضا في إقرار السلم واﻷمن في المنطقة.
    53. The United Nations system could also benefit from greater engagement with regional mechanisms in terms of adopting best practices that have emerged at the regional level. UN 53- ويمكن لجهاز حقوق الإنسان في الأمم المتحدة الاستفادة من زيادة المشاركة مع الآليات الإقليمية من حيث اعتماد أفضل الممارسات التي نشأت على الصعيد الإقليمي.
    (g) The international community should explore ways to financially support regional mechanisms in their effort to provide assistance to countries in developing their human rights-based anti-trafficking strategies. UN (ز) وينبغي أن يستكشف المجتمع الدولي سبل توفير الدعم المالي للآليات الإقليمية في جهودها الرامية إلى تقديم المساعدة للبلدان النامية في إعداد استراتيجياتها القائمة على حقوق الإنسان لمكافحة الاتجار.
    Accordingly, it encouraged the use of established regional mechanisms in the UNCCD framework, such as the SRAPs and TPN 5 on traditional knowledge. UN وبناء على ذلك، شجع الاجتماع استخدام الآليات الإقليمية التي أنشئت ضمن إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، مثل برامج العمل دون الإقليمية وشبكة البرامج المواضيعية 5 المتعلقة بالمعارف التقليدية.
    Participants included Member States and representatives of United Nations human rights mechanisms, regional mechanisms in Africa, the Americas, Europe, Asia and the Middle East. UN وكان من بين المشاركين الدول الأعضاء وممثلو آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والآليات الإقليمية في أفريقيا والأمريكتين وأوروبا، وآسيا والشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more