"regional negotiations" - Translation from English to Arabic

    • المفاوضات الإقليمية
        
    • للمفاوضات الإقليمية
        
    • مفاوضات إقليمية
        
    • مفاوضات اقليمية
        
    • والمفاوضات الإقليمية
        
    • ومفاوضات إقليمية
        
    Furthermore, trade and environment issues have become increasingly important in the context of regional negotiations and national development policies. UN وفضلاً عن ذلك، أخذت قضايا التجارة والتنمية تتزايد في الأهمية في سياق المفاوضات الإقليمية والسياسات الوطنية للتنمية.
    Finally, the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process supported political negotiations between the parties and regional negotiations. UN وأخيرا، قدم مكتب الأمم المتحدة للمنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط الدعم إلى المفاوضات السياسية الجارية بين الطرفين، وإلى المفاوضات الإقليمية.
    When the bilateral negotiations stopped, regional negotiations stopped too and all projects came to a halt. UN فعندما تتوقف المفاوضات الثنائية، تتوقف المفاوضات الإقليمية أيضًا، وتتعطل جميع المشروعات.
    UNSCO led United Nations engagement in support of regional negotiations between Israel and the Syrian Arab Republic, including supporting indirect negotiations under Turkish auspices in 2008, and maintaining channels with both parties throughout. UN وقاد مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص مشاركة الأمم المتحدة دعما للمفاوضات الإقليمية بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية، بما في ذلك المفاوضات غير المباشرة التي رعتها تركيا في عام 2008، والإبقاء على القنوات مفتوحة على الدوام بين الطرفين.
    UNCTAD X will also coincide with an important stage of the Post-Lomé process while other regional negotiations with the Mediterranean countries, Mercosur, Chile and Mexico are under way. UN وسيصادف انعقاد الأونكتاد العاشر أيضاً مرحلة هامة من عملية ما بعد لومي حيث تجري مفاوضات إقليمية أخرى مع البلدان المتوسطية، والسوق المشتركة للمخروط الجنوبي، وشيلي، والمكسيك.
    The outcome may affect regional negotiations and the terms of agreements. UN وقد تؤثر النتيجة على المفاوضات الإقليمية وبنود الاتفاقات.
    The expert group further called for enhancing regional economic integration through the adoption of unified positions in regional negotiations and multilateral positions with respect to market access. UN كما دعا فريق الخبراء إلى تشجيع التكامل الاقتصادي الإقليمي عن طريق اعتماد مواقف موحدة في المفاوضات الإقليمية والمتعددة الأطراف فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق.
    During the 1990s we also worked to make progress in the area of regional negotiations in the Middle East. However, that work was not crowned with success. UN كما سعينا على مدار عقد التسعينات إلى إحراز تقدم في إطار المفاوضات الإقليمية في الشرق الأوسط، ولكنها لم تكلل بالنجاح.
    :: 1 round of regional negotiations with Central Asian and Afghan representatives on the equitable use of water resources and the establishment of a durable water-sharing mechanism in the Aral Sea basin UN :: تنظيم جولة من المفاوضات الإقليمية مع ممثلي بلدان آسيا الوسطى وأفغانستان بشأن الاستخدام العادل لموارد المياه وإنشاء آلية دائمة لتقاسم المياه في حوض بحر الآرال
    Intergovernmental organizations such as UNCTAD and ITU were considered as key platforms for regulators and other stakeholders to provide inputs into multilateral and regional negotiations. UN وتعتبر منظمات حكومية دولية مثل الأونكتاد والاتحاد الدولي للاتصالات منابر أساسية للهيئات التنظيمية وغيرها من أصحاب المصلحة تساهم بواسطتها في المفاوضات الإقليمية والمتعددة الأطراف.
    Mention was made of developing key issues and core elements that a country wishes to include in its agreements and that are largely non-negotiable, and of using regional negotiations as a basis for addressing more distant countries. UN وأشير إلى تحديد القضايا الأساسية والعناصر الجوهرية التي يود بلد من البلدان إدراجها في اتفاقاته والتي تكون في معظمها غير قابلة للتفاوض، كما أشير إلى استخدام المفاوضات الإقليمية كأساس للتعامل مع بلدان أبعد جغرافياً.
    27. The growing trend in mixed agreements also raises issues of how the developing countries should approach regional negotiations. UN 27- كما أن الاتجاه المتنامي في الاتفاقات المختلطة يثير أيضاً قضية الكيفية التي ينبغي بها للبلدان النامية أن تتعامل مع المفاوضات الإقليمية.
    Several Governments also considered that the complex issues of international migration could be most productively addressed through regional negotiations, so that conditions particular to the region can be factored into concrete policy responses. UN ورأت حكومات عديدة أيضا أن مسائل الهجرة الدولية البالغة التعقيد يمكن أن تعالج بأقصى قدر من الفعالية من خلال المفاوضات الإقليمية بحيث يتسنى مراعاة الظروف الخاصة بكل منطقة في الاستجابات الملموسة على صعيد السياسة العامة.
    Such support included services assessments and preparations for: (1) regional negotiations with a view to developing a regional framework on services trade; (2) participation in the WTO General Agreement on Trade in Services (GATS) negotiations; and (3) the challenges associated with parallel negotiations between the Southern African Development Community and the European Union on economic partnership agreements. UN واشتمل ذلك الدعم على عمليات تقييم الخدمات وعلى التحضير لما يلي: (1) المفاوضات الإقليمية بغية خلق إطار عمل إقليمي يتعلق بتجارة الخدمات؛ (2) المشاركة في مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات؛ (3) التحديات المرتبطة بالمفاوضات الموازية بين الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وبين الاتحاد الأوروبي بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية.
    As part of its comprehensive work on services, UNCTAD also helped LDCs to: assess the contribution of the services sector to their development; reform that sector with an emphasis on development; improve access to essential services; and generate important data and reference material for multilateral and regional negotiations on trade in services. UN 13- وقدم الأونكتاد أيضاً، في إطار عمله الشامل المتعلق بالخدمات، المساعدة إلى أقل البلدان نمواً في تقييم مساهمة قطاع الخدمات في تنمية تلك البلدان؛ وفي إصلاح ذلك القطاع مع التأكيد على التنمية؛ وفي تسهيل الحصول على الخدمات الأساسية؛ وفي إنتاج بيانات ومواد مرجعية هامة تُستخدم في المفاوضات الإقليمية والمتعددة الأطراف بشأن التجارة في الخدمات.
    Article XXIV of GATT 1994 on regional trade agreements will probably become a key issue in 2004, when some ongoing regional negotiations (e.g. concerning the Free Trade Area of the Americas and the enlargement of the European Union) will be further along, so that their compatibility with the WTO will be raised in concrete terms. UN 28- ومن الممكن أن تصبح المادة الرابعة والعشرون من اتفاقية الغات لعام 1994 بشأن الاتفاقات التجارية الإقليمية قضية من القضايا الرئيسية في عام 2004 عندما تحرز بعض المفاوضات الإقليمية الجارية (مثل تلك المتعلقة بمنطقة التجارة الحرة للأمريكتين وتوسيع نطاق الاتحاد الأوروبي) بعض التقدم، بحيث تثار قضية توافقها مع قواعد منظمة التجارة العالمية على نحو ملموس.
    UNCTAD's support has helped SADC members in (a) preparations for regional negotiations to develop a framework on services trade; (b) participation in World Trade Organization (WTO) General Agreement on Trade in Services (GATS) negotiations; and (c) the challenges associated with parallel negotiations between SADC and the EU on EPAs. UN وساعد الدعم المقدم من الأونكتاد أعضاء الجماعة فيما يلي: (أ) الأعمال التحضيرية للمفاوضات الإقليمية المتعلقة بوضع إطار للتجارة في الخدمات؛ (ب) المشاركة في مفاوضات منظمة التجارة العالمية المتعلقة بالاتفاق العام للتجارة في الخدمات؛ (ج) التحديات المرتبطة بالمفاوضات الموازية الجارية بين الجماعة والاتحاد الأوروبي بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية.
    (a) The maximum levels of holdings and personnel limits of these States shall be agreed by them in regional negotiations with the participation of other concerned OSCE States. UN )أ( تتفق هذه الدول على الحدود القصوى للعتاد واﻷفراد في مفاوضات إقليمية تشترك فيها الدول المعنية اﻷخرى اﻷعضاء في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The reasons include increased pressure from business to remove remaining barriers to trade and investment and to open new markets through complementary regional negotiations. UN وتشتمل أسباب ذلك على تزايد الضغوط التي تمارسها اﻷوساط التجارية من أجل إزالة الحواجز المتبقية أمام التجارة والاستثمار وفتح أسواق جديدة من خلال إجراء مفاوضات اقليمية تكميلية.
    " (g) Providing support to multilateral and regional negotiations on services; and UN (ز) تقديم الدعم للمفاوضات المتعددة الأطراف والمفاوضات الإقليمية في مجال الخدمات؛
    51. Emad Gad, Researcher on Palestinian Affairs at the Al-Ahram Centre for Political and Strategic Studies in Cairo, noted that, in general, the Arab-Israeli negotiations were divided into direct bilateral negotiations and multilateral regional negotiations. UN 51 - وأشار السيد عماد جاد، باحث الشؤون الفلسطينية بمركز الأهرام للدراسات السياسية والاستراتيجية في القاهرة، إلى أن المفاوضات العربية - الإسرائيلية بوجه عام تنقسم إلى مفاوضات ثنائية مباشرة ومفاوضات إقليمية متعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more