"regional nuclear issues" - Translation from English to Arabic

    • المسائل النووية الإقليمية
        
    • للقضايا النووية الإقليمية
        
    • للمسائل النووية الإقليمية
        
    The IAEA has also played a constructive role in addressing some regional nuclear issues. UN واضطلعت الوكالة أيضا بدور بنّاء في تناول بعض المسائل النووية الإقليمية.
    Fourth is continuing to play a constructive role in promoting the resolution of regional nuclear issues through peaceful means. UN الرابع هو مواصلة الاضطلاع بدور بنّاء في النهوض بحل المسائل النووية الإقليمية بالوسائل السلمية.
    Over the years there has been a sad lack of progress on international arms control, and diplomatic efforts to resolve regional nuclear issues have encountered obstacles. UN وعلى مر السنين، لم يُحرز، للأسف، تقدم في تحديد الأسلحة على الصعيد الدولي. والجهود الدبلوماسية الرامية إلى حل المسائل النووية الإقليمية واجهت عقبات.
    In China's view, the international community should promote peaceful solutions to regional nuclear issues through dialogue and negotiations. UN وترى الصين أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل على إيجاد حلول سلمية للقضايا النووية الإقليمية من خلال الحوار والمفاوضات.
    In China's view, the international community should promote peaceful solutions to regional nuclear issues through dialogue and negotiations. UN وترى الصين أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل على إيجاد حلول سلمية للقضايا النووية الإقليمية من خلال الحوار والمفاوضات.
    As a permanent member of the Security Council and a member of the international community, China continues to make unremitting efforts aimed at peacefully resolving the relevant regional nuclear issues. UN والصين بوصفها عضوا دائما في مجلس الأمن وعضوا في المجتمع الدولي، تواصل بذل الجهود بلا انقطاع بهدف التوصل إلى حل سلمي للمسائل النووية الإقليمية ذات الصلة.
    Other major obstacles are the double standards adopted by a number of countries in dealing with regional nuclear issues. UN وثمة عقبات رئيسية أخرى وهي مبدأ الكيل بمكيالين الذي اعتمده عدد من البلدان في التعاطي مع المسائل النووية الإقليمية.
    Other major obstacles are the double standards adopted by a number of countries in dealing with regional nuclear issues. UN وثمة عقبات رئيسية أخرى وهي مبدأ الكيل بمكيالين الذي اعتمده عدد من البلدان في التعاطي مع المسائل النووية الإقليمية.
    Another major obstacle is the double standards adopted by a number of countries in dealing with regional nuclear issues. UN وثمة عقبة رئيسية أخرى وهي المعايير المزدوجة التي يعتمدها عدد من البلدان في التعاطي مع المسائل النووية الإقليمية.
    The IAEA has also played an important role in resolving regional nuclear issues. UN وما برحت الوكالة تؤدي أيضا دورا هاما في حل المسائل النووية الإقليمية.
    regional nuclear issues remain prominent, and related diplomatic efforts have been characterized by twists and turns. UN وما زالت المسائل النووية الإقليمية بارزة، وتتسم الجهود الدولية ذات الصلة باللف والدوران.
    We believe that regional nuclear issues should be resolved peacefully through diplomatic negotiations on the basis of dialogue and consultation on an equal footing, so as to maintain global and regional security and stability. UN ونرى أن تحل المسائل النووية الإقليمية سلميا من خلال المفاوضات الدبلوماسية على أساس الحوار والتشاور على قدم المساواة من أجل صون الأمن والاستقرار على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Building upon the efforts that have already been made, parties concerned should be encouraged to continue exploring through dialogue and negotiations effective ways of addressing outstanding regional nuclear issues. UN وفضلا عما تم بذله من جهود، ينبغي تشجيع الأطراف على مواصلة استكشاف سبل فعالة لمعالجة المسائل النووية الإقليمية الراهنة من خلال الحوار والمفاوضات.
    regional nuclear issues should be addressed through dialogue and negotiation, the universality and integrity of the international nonproliferation regime further strengthened, and the practice of selectivity discarded. UN كما تنبغي معالجة المسائل النووية الإقليمية عن طريق الحوار والتفاوض، وزيادة تعزيز عالمية النظام الدولي لعدم الانتشار وسلامته، ونبذ ممارسة النزعة الانتقائية.
    Some regional nuclear issues remain unsettled and there is a growing threat that terrorist groups and other non-State entities may acquire weapons of mass destruction. UN وظلت بعض المسائل النووية الإقليمية بدون حل، وهناك خطر آخذ في الازدياد لإمكانية حصول الجماعات الإرهابية على أسلحة الدمار الشامل.
    Sanctions do not offer an effective means of solving the problem, nor should parties resort to the use or threat of force. Instead they should be encouraged to continue seeking effective ways to address outstanding regional nuclear issues. UN ولا تمثل الجزاءات وسيلة فعالة لحل المشكلة، ولا ينبغي للأطراف أن تلجأ إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها، بل ينبغي بدل ذلك تشجيعها على مواصلة السعي وراء إيجاد طرق فعالة لمعالجة المسائل النووية الإقليمية العالقة.
    All States should strictly fulfil their non-proliferation obligations, strengthen their export control systems and pursue peaceful solutions to regional nuclear issues through dialogue and negotiations. UN وينبغي أن تفي جميع الدول بشكل صارم بواجباتها الخاصة بعدم الانتشار وتعزيز نُظمها الخاصة بمراقبة الصادرات والسعي وراء حلول سلمية للقضايا النووية الإقليمية بإجراء حوار ومفاوضات.
    All States should strictly fulfil their non-proliferation obligations, strengthen their export control systems and pursue peaceful solutions to regional nuclear issues through dialogue and negotiations. UN وينبغي أن تفي جميع الدول بشكل صارم بواجباتها الخاصة بعدم الانتشار وتعزيز نُظمها الخاصة بمراقبة الصادرات والسعي وراء حلول سلمية للقضايا النووية الإقليمية بإجراء حوار ومفاوضات.
    We wish to see a peaceful solution to regional nuclear issues through dialogue and negotiation, and hope that the Six-Party Talks on the nuclear issue on the Korean peninsula can be resumed and that dialogue between Iran and the E3+3 countries restarted at an early date. UN ونأمل أن نرى حلا سلميا للمسائل النووية الإقليمية عبر الحوار والمفاوضات وأن تستأنف محادثات الأطراف الستة بشأن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية ويتم الشروع من جديد في حوار مجموعة 3+3 في وقت مبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more