"regional nuclear-weapon-free zones" - Translation from English to Arabic

    • الإقليمية الخالية من الأسلحة
        
    • المناطق الإقليمية الخالية من
        
    • مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية
        
    • مناطق اقليمية خالية من اﻷسلحة
        
    • اﻹقليمية المتعلقة بالمناطق الخالية
        
    • والمناطق الإقليمية الخالية من
        
    • إنشاء مناطق إقليمية خالية
        
    We must also expand regional nuclear-weapon-free zones. UN كما أن علينا أن نوسع المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    Sixthly, we need to move forward on regional nuclear-weapon-free zones and negative security assurances. UN سادسا، يتعين علينا أن نمضي قدما بشأن المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية وضمانات الأمن السلبية.
    The Syrian Arab Republic believes that the establishment of regional nuclear-weapon-free zones is a positive and effective means to achieve nuclear disarmament, foster non-proliferation and promote global security and stability. UN تعتبر الجمهورية العربية السورية أن إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية يشكل خطوة إيجابية وإسهاماً فعالاً نحو تحقيق أهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النووي، وذلك تمهيداً لخلق عالمٍ آمن ومستقر.
    We need to explore ways of reducing the importance of nuclear arms in security policy through regional nuclear-weapon-free zones. UN وبالإضافة إلى ذلك، نحن بحاجة إلى استكشاف سبل للحد من أهمية الأسلحة النووية في السياسة الأمنية من خلال إقامة مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية.
    India's views on the creation of regional nuclear-weapon-free zones are well known. UN أما وجهات نظر الهند بشأن إنشاء مناطق اقليمية خالية من اﻷسلحة النووية، فهي معروفة جيداً.
    The efforts of Mongolia in hosting the meeting of the focal points of all regional nuclear-weapon-free zones in April 2009 are highly commendable. UN وجهود منغوليا لاستضافة اجتماع منسقي كل المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية تستحق ثناء عاطرا.
    regional nuclear-weapon-free zones are only one case in point. UN وما المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية سوى مثال يثبت صحة ذلك.
    New Zealand continues to support the development of all regional nuclear-weapon-free zones. UN وما زالت نيوزيلندا تواصل دعم إنشاء جميع المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    I am also gratified to report progress on the extension of treaty-based negative security assurances throughout the regional nuclear-weapon-free zones. UN وأشعر بالسرور أيضاً للإفادة بالتقدم المحرز بشأن تمديد ضمانات أمنية سلبية ترتكز إلى المعاهدة لتشمل جميع أنحاء المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    40. New Zealand continues to support the development of all regional nuclear-weapon-free zones. UN 40 - تواصل نيوزيلندا دعم تطوير جميع المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.
    23. The concept of regional nuclear-weapon-free zones is also an important feature of the overall global non-proliferation architecture. UN 23 - كما يشكل مفهوم المناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية سمة هامة لمجمل النظام العالمي لعدم الانتشار.
    New Zealand remains fully convinced that the establishment of regional nuclear-weapon-free zones are a useful step towards the total elimination of nuclear weapons. UN ولا تزال نيوزيلندا على اقتناع تام بأن إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية تعد خطوة مفيدة على طريق الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    16. We welcome recent progress in the establishment of regional nuclear-weapon-free zones. UN 16 - ونحن نرحب بالتقدم المحرز مؤخراً في إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية.
    16. We welcome recent progress in the establishment of regional nuclear-weapon-free zones. UN 16 - ونحن نرحب بالتقدم المحرز مؤخراً في إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية.
    The idea of establishing regional nuclear-weapon-free zones is of unprecedented significance for the process of stabilization on the global level. UN وفكرة إنشاء مناطق اقليمية خالية من اﻷسلحة النووية هي فكرة ذات أهمية قصوى لعملية تحقيق الاستقرار على الصعيد العالمي.
    Furthermore, the security assurances which that country had extended in the relevant Protocols to regional nuclear-weapon-free zones had been taken with no written reservations. UN وأضاف ذلك البلد أنه فضلاً عن ذلك فإن الضمانات اﻷمنية التي قدمها في البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بالمعاهدات اﻹقليمية المتعلقة بالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية قد اتُخذت دون أي تحفظات خطية.
    25. Norway had worked with various partners in recent years on numerous projects to support disarmament, non-proliferation and peaceful uses of nuclear energy, including the elimination of tactical weapons in Europe, modalities of nuclear disarmament verification and regional nuclear-weapon-free zones. UN 25 - واختتم قائلاً إن النرويج عمِل مع مختلف الشركاء في السنوات الأخيرة بشأن مشاريع عديدة لدعم نزع السلاح وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، بما في ذلك القضاء على الأسلحة التعبوية في أوروبا وطرائق نزع السلاح النووي والتحقق والمناطق الإقليمية الخالية من الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more