"regional office for the middle east" - Translation from English to Arabic

    • المكتب الإقليمي للشرق الأوسط
        
    Regional Office for the Middle East and North Africa UN المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    In particular, the Regional Office for the Middle East and the Gulf, in Beirut, is being revitalized and restructured following the crisis in Lebanon. UN وعلى وجه الخصوص، يجري تنشيط المكتب الإقليمي للشرق الأوسط ومنطقة الخليج، في بيروت، وإعادة تشكيله في أعقاب الأزمة التي وقعت في لبنان.
    Thus, the Regional Office for the Middle East and the Gulf, in Beirut, is being revitalized and restructured following the crisis in Lebanon. UN وفي هذا السياق، يجرى تنشيط المكتب الإقليمي للشرق الأوسط ومنطقة الخليج، في بيروت، وإعادة تشكيله في أعقاب الأزمة التي ألمت بلبنان.
    It welcomed all forms of international cooperation against the drug scourge and appreciated the technical assistance provided by the UNODC Regional Office for the Middle East and North Africa. UN وترحب بجميع أشكال التعاون الدولي لمكافحة آفة المخدرات وتقدر المساعدة التقنية التي يقدمها المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The Board was informed of the activities of the Regional Office for the Middle East in Lebanon and the consultations with Member States regarding the planned establishment of the Regional Office for North Africa. UN وأُطلع مجلس الأمناء على أنشطة المكتب الإقليمي للشرق الأوسط في لبنان والمشاورات الجارية مع الدول الأعضاء بخصوص المكتب الإقليمي لشمال أفريقيا المزمع إنشاؤه.
    23. OHCHR cooperation with Syria is facilitated through its Regional Office for the Middle East. UN 23- يتولى المكتب الإقليمي للشرق الأوسط تيسير تعاون المفوضية السامية لحقوق الإنسان مع سورية.
    The UNODC Regional Office for the Middle East and North Africa is currently collaborating with the Pompidou Group of the Council of Europe to provide technical assistance to members of the Mediterranean Network (MedNet). UN 32- ويتعاون المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا حاليا مع مجموعة بومبيدو التابعة لمجلس أوروبا على تقديم المساعدة التقنية إلى أعضاء شبكة البحر الأبيض المتوسط
    The purpose of the workshop was to initiate a partnership between the UNODC Regional Office for the Middle East and North Africa and the UNODC country office in the Islamic Republic of Iran for the implementation of a regional project on prisons. UN وكان الغرض من حلقة العمل المبادرة إلى إقامة شراكة بين المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمكتب القطري في جمهورية إيران الإسلامية التابع لمكتب المخدرات والجريمة نفسه أيضا، من أجل تنفيذ مشروع إقليمي خاص بالسجون.
    In Lebanon, the OHCHR Regional Office for the Middle East is initiating collaboration with the United Nations Resident Coordinator, the United Nations Country Team and the Lebanon Recovery Fund, to ensure that reconstruction and recovery efforts are conducted with due regard to human rights and without discrimination. UN 7- وفي لبنان، شرع المكتب الإقليمي للشرق الأوسط التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في التعاون مع منسق الأمم المتحدة المقيم، وفرقة الأمم المتحدة القطرية وصندوق إنعاش لبنان، لضمان الاضطلاع بجهود التعمير والإصلاح بشكل يراعي على النحو الواجب حقوق الإنسان ولا يقوم على التمييز.
    The Syrian Arab Republic was also collaborating closely with the United Nations Office on Drugs and Crime, and appreciated the efforts of the Regional Office for the Middle East and Africa in supporting governments of the region. UN وأضافت أن الجمهورية العربية السورية تتعاون تعاوناً وثيقاً مع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة، وفي هذا الصدد، أعربت عن شكرها للمجهود الذي بذله المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وأفريقيا من أجل تقديم المساعدة إلى حكومات المنطقة في هذا المجال.
    24. Egypt remained fully committed to its obligations as a State party to the main international and regional crime, drug and terrorism-related treaties and commended the comprehensive technical assistance provided by the UNODC Regional Office for the Middle East and North Africa in Cairo. UN 24 - واستطرد قائلا إن مصر ما زالت ملتزمة بالكامل بتعهداتها كدولة طرف في المعاهدات الدولية والإقليمية الرئيسية ذات الصلة بالجريمة والمخدرات والإرهاب، وتثنى على المساعدة التقنية الشاملة التي يقدمها المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا في القاهرة التابع للمكتب.
    (g) The establishment of the P-4 post of Deputy Representative at the Regional Office for the Middle East and North Africa. UN (ز) إنشاء وظيفة برتبة ف-4 لنائب ممثل المكتب المعني بالمخدّرات والجريمة في المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Regional Office for the Middle East UN المكتب الإقليمي للشرق الأوسط
    The UNODC Regional Office for the Middle East and North Africa in Cairo has taken the lead in this activity and has, jointly with UNODC, developed a regional action plan on combating terrorism, taking into full account regional specificities and needs. UN 23- واضطلع المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا في القاهرة التابع للمكتب بدور قيادي في هذا النشاط وقام، بالتعاون مع المكتب، بوضع خطة عمل إقليمية لمكافحة الإرهاب مع إيلاء الاعتبار الكامل للخصائص والاحتياجات الإقليمية.
    23. The United Nations Children's Fund (UNICEF) Regional Office for the Middle East and North Africa continued to collaborate with the League of Arab States during the period under review. UN 23 - واصل المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا التابع لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، التعاون مع جامعة الدول العربية في أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Further progress was made in the activities carried out jointly with the UNODC Regional Office for the Middle East and North Africa in Cairo. UN 29- وقد أحرز مزيد من التقدم في الأنشطة التي يجري تنفيذها بالاشتراك مع المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا الموجود في القاهرة() والتابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    11. The UNODC Regional Office for the Middle East and North Africa in Cairo has taken the lead in this area of work and has, in cooperation with the Terrorism Prevention Branch, developed a regional action plan to combat terrorism, taking into full account regional specificities and needs. UN 11- واضطلع المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا في القاهرة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدور ريادي في مجال العمل هذا وقام، بتعاون مع فرع مكافحة الإرهاب، بوضع خطة عمل إقليمية لمكافحة الإرهاب مع إيلاء الاعتبار الكامل للخصائص والاحتياجات الإقليمية.
    27. In the second half of 2006, the UNODC Regional Office for the Middle East and North Africa will carry out several technical assistance activities for the AntiNarcotics General Administration (ANGA) of Egypt. UN 27- وخلال النصف الثاني من عام 2006، سوف يضطلع المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بعدد من أنشطة المساعدة التقنية لأجل الإدارة العامة لمكافحة المخدرات في مصر.
    53. Her country valued the technical support provided by the Regional Office for the Middle East and North Africa of the United Nations Office on Drugs and Crime, which should be put on a sound financial footing. UN 53 - ومضت تقول إن بلدها يُثمن الدعم التقني الذي يقدمه المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ودعت إلى ضرورة تعزيز الموارد المتاحة لهذا المكتب.
    (c) The addition of one national programme officer post, Advocacy Officer at the Regional Office for the Middle East and North Africa to contribute to the implementation of UNODC partnership and fund-raising strategy through the provision of translation, editing, advocacy and research service. UN (ج) إضافة وظيفة للدعوة إلى المناصرة يتولاها مسؤول برامج وطني في المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا إسهاماً في تنفيذ استراتيجية المكتب المعني بالمخدّرات والجريمة للشراكة وجمع الأموال عن طريق توفير خدمات الترجمة التحريرية والتحرير والدعوة إلى المناصرة والبحث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more