"regional offices and headquarters" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب الإقليمية والمقر
        
    • والمكاتب الإقليمية والمقر
        
    It will also provide support to regional directors and serve as a liaison between the regional offices and headquarters. UN وستقدم الشعبة أيضا الدعم إلى المديرين الإقليميين وستكون نقطة وصل بين المكاتب الإقليمية والمقر.
    The centres will also be used for the Mission's internal consultations and discussions between the regional offices and headquarters. UN وستستخدم هذه المراكز أيضا لأغراض ما تقوم به البعثة من مشاورات ومناقشات داخلية بين المكاتب الإقليمية والمقر.
    :: Country offices to identify staffing needs drawing from the preparedness plan and management plan; regional offices and headquarters to provide support when required. UN :: قيام المكاتب القطرية بتحديد الاحتياجات من الموظفين استنادا إلى خطة التأهب والخطة الإدارية؛ وقيام المكاتب الإقليمية والمقر بتقديم الدعم عند الاقتضاء؛
    Significantly, collaboration between the regional offices and headquarters has not been optimal and the integration of a regional perspective into UNEP work and regular knowledge transfer from the field to headquarters has not been achieved. UN وفي حالات كثيرة، لم يبلغ التعاون بين المكاتب الإقليمية والمقر المستوى الأمثل ولم يتحقق بعد إدماج منظور إقليمي في عمل البرنامج ونقل المعارف بانتظام من الميدان إلى المقر.
    48. It was further recommended that UNICEF clearly articulate the accountability line to achieve programme results among programme managers, country representatives, regional offices and headquarters. UN 48 - وأُوصي كذلك بأن تقوم اليونيسيف بتحديد تسلسل المساءلة بشكل واضح لتحقيق نتائج برنامجية في ما بين مديري البرامج، والممثلين القطريين، والمكاتب الإقليمية والمقر.
    They hoped that the gap in country offices not receiving the support expected from regional offices and headquarters was a temporary phase and would be addressed through the Fund's regionalization. UN وأعربت عن أملها في أن تكون الفجوة القائمة في المكاتب القطرية التي لا تتلقى الدعم المتوقع من المكاتب الإقليمية والمقر عبارة عن مرحلة مؤقتة، وأن تتم معالجتها من خلال الهيكلة الإقليمية للصندوق.
    A Gender Equality Task Force, chaired by the Director of Policy and Practice and comprising senior staff members from regional offices and headquarters, was established to guide and monitor the implementation of the plan. UN وأُنشئت فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين، برئاسة مدير إدارة السياسة والممارسة، وتتألف من كبار الموظفين من المكاتب الإقليمية والمقر لتوجيه ورصد تنفيذ الخطة.
    The Board recommends that UNOPS take measures to implement its audit workplan and increase coverage of regional offices and headquarters. UN ويوصي المجلس بأن يتخذ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تدابير لتنفيذ خطة مراجعة الحسابات ولزيادة تغطية المكاتب الإقليمية والمقر.
    They hoped that the gap in country offices not receiving the support expected from regional offices and headquarters was a temporary phase and would be addressed through the Fund's regionalization. UN وأعربت عن أملها في أن تكون الفجوة القائمة في المكاتب القطرية التي لا تتلقى الدعم المتوقع من المكاتب الإقليمية والمقر عبارة عن مرحلة مؤقتة، وأن تتم معالجتها من خلال الهيكلة الإقليمية للصندوق.
    C. Support from regional offices and headquarters UN جيم - الدعم المقدم من المكاتب الإقليمية والمقر
    The 10 Outreach and Monitoring Officer positions are proposed to be deployed between regional offices and headquarters to substitute for five international staff and five United Nations Volunteer positions proposed to be abolished, in line with the Mission's strategy to nationalize staff and build national capacity. UN ويقترح توزيع الوظائف الـ 10 لموظفي التوعية والرصد بين المكاتب الإقليمية والمقر لتحل محل خمس وظائف لموظفين دوليين وخمس وظائف أخرى لمتطوعي الأمم المتحدة، يُقترح إلغاؤها، تمشيا مع استراتيجية البعثة لتعيين موظفين وطنيين وبناء القدرات الوطنية.
    The 10 Outreach and Monitoring Officer positions are proposed to be deployed between regional offices and headquarters to substitute for five international staff and five United Nations Volunteer positions that are proposed to be abolished, in line with the Mission’s strategy to nationalize staff and build national capacity. UN ويقترح توزيع الوظائف الـ 10 لموظفي التوعية والرصد بين المكاتب الإقليمية والمقر لتحل محل خمس وظائف لموظفين دوليين وخمس وظائف أخرى لمتطوعي الأمم المتحدة، يقترح إلغاؤها، تمشيا مع استراتيجية البعثة لتعيين موظفين وطنيين وبناء القدرات الوطنية.
    69. regional offices and headquarters collaborate with other agencies to support organizations and networks engaged in strengthening evaluation capacity, including most recently EvalPartners. UN 69 - تتعاون المكاتب الإقليمية والمقر مع الوكالات الأخرى لدعم المنظمات والشبكات المشاركة في تعزيز القدرة على التقييم، بما في ذلك EvalPartners في الآونة الأخيرة.
    46. For all of the implementation strategies described above, country offices require development effectiveness support from regional offices and headquarters. UN 46 - وفيما يتعلق بجميع استراتيجيات التنفيذ المبينة أعلاه، تحتاج المكاتب القطرية إلى الدعم من المكاتب الإقليمية والمقر لتحقيق الفعالية الإنمائية.
    The audits alsoidentifiedthe need to: (a) reduce the level of vacancies in key positions; (b) implement better arrangements for interim officer-in-charge assignments; and (c) enhance the support fromand oversight by regional offices and headquarters for offices experiencing extended vacancies. UN وحددت مراجعات الحسابات أيضا ضرورة: (أ) خفض مستوى الشواغر في المناصب الرئيسية؛ و (ب) تنفيذ ترتيبات أفضل للتعيينات المؤقتة للمكلفين بمهام الإدارة؛ و (ج) تعزيز الدعم المقدم من المكاتب الإقليمية والمقر للمكاتب التي تعاني من شواغر مديدة وتعزيز الرقابة عليها من قِبَل المكاتب الإقليمية والمقر.
    77. It is further proposed to establish 10 Outreach and Monitoring Officer positions (National Officer), which would be deployed between regional offices and headquarters with the purpose of enhancing the quality of Mission analysis of complex socio-political dynamics and nuances in the country. UN 77 - ويُقترح أيضا إنشاء 10 وظائف لموظفي التوعية والرصد (موظف وطني من الفئة الفنية) تُوزع على المكاتب الإقليمية والمقر بغرض تحسين نوعية التحليل الذي تقوم به البعثة للديناميكيات والفروق الاجتماعية - السياسية المعقدة في البلد.
    83. As outlined in last year's budget document (A/AC.96/1068), the Global Strategic Priorities (GSPs) are a primary reference point for operations in the planning and prioritization process, and guide the review of plans and budgets by regional offices and headquarters. UN 83- إن الأولويات الاستراتيجية العالمية، كما وضعت خطوطها وثيقة ميزانية العام الماضي (A/AC.96/1068) هي نقطة مرجعية أساسية للعمليات في عملية التخطيط وتحديد الأولويات، ويسترشد بها في استعراض الخطط والميزانيات من جانب المكاتب الإقليمية والمقر.
    48. It was further recommended that UNICEF clearly articulate the accountability line to achieve programme results among programme managers, country representatives, regional offices and headquarters. UN 48 - وأُوصي كذلك بأن تقوم اليونيسيف بتحديد تسلسل المساءلة بشكل واضح لتحقيق نتائج برنامجية في ما بين مديري البرامج، والممثلين القطريين، والمكاتب الإقليمية والمقر.
    84. Country offices implementing the basic WASH package will rely heavily on WASH professionals in other countries in the region, regional offices and headquarters. UN 84 - وستعتمد المكاتب القطرية التي تنفذ مجموعة برامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة اعتماداً كبيراً على الأخصائيين في مجال توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة في البلدان الأخرى في المنطقة والمكاتب الإقليمية والمقر.
    49. The initiatives related to management excellence will aim to increase efficiency, effectiveness and value for money. Performance benchmarks will be developed for each management component, while country offices, regional offices and headquarters will review and report their performance against these benchmarks. UN 49 - سوف تهدف المبادرات المتصلة بالامتياز في الإدارة إلى زيادة الكفاءة، والفعالية، والقيمة مقابل المال؛ وسوف تُطَوَّر معايير الأداء لكل عنصر من عناصر الإدارة، بينما تستعرض المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية والمقر الأداء مقارنةً بهذه المعايير وتقدم تقارير عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more