The value of such assets was $0.5 million at headquarters and $1.3 million at regional offices and operations centres. | UN | وتبلغ قيمة هذه الأصول 0.5 مليون دولار في المقر و 1.3 مليون دولار في المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات. |
UNOPS regional offices and operations centres | UN | المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات التابعة لمكتب خدمات المشاريع |
53. UNOPS has strengthened its budgetary process, and appropriate actions, such as monthly budget-versus-expenditure verification exercises, are taken regularly to make regional offices and operations centres more accountable for results. | UN | 53 - يقوم المكتب بتعزيز عملية الميزنة ويتخذ بانتظام الإجراءات المناسبة، مثل التحقق شهريا من الميزانية مقابل المصروفات، لزيادة مساءلة المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات عن نتائج المشاريع. |
A full-time staff member collects, reviews, updates and verifies the asset registers submitted by the regional offices and operations centres. | UN | ويقوم الآن موظف متفرِّغ بجمع سجلات الأصول المقدّمة من المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات ومراجعتها واستكمالها والتحقق منها. |
711. The budgetary process has been strengthened and appropriate actions are taken regularly to make regional offices and operations centres more accountable for results. | UN | 711 - يجري تعزيز عملية الميزنة وتُتخذ دوريا الإجراءات المناسبة لجعل المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات أكثر مسؤولية عن نتائج المشاريع. |
53. Accountability and funding level. The accountability for coordination lies with the Corporate Outreach and Partnership group, and on-the-ground performance with regional offices and operations centres. | UN | 53 - المساءلة ومستويات التمويل - يخضع للمساءلة عن التنسيق فريق الاتصال والشراكة مع المؤسسات، بينما يخضع للمساءلة عن الأداء الميداني المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات. |
189. UNOPS agreed with the Board's recommendation that it improve monitoring of advances recoverable locally, including follow up with the regional offices and operations centres on advances recoverable locally that had been outstanding for longer than three months. | UN | 189 - ووافق المكتب على توصية المجلس بإدخال تحسينات على عمليات رصد السلف التي يمكن استردادها محليا، بما في ذلك المتابعة مع المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات بشأن السلف التي يمكن استردادها محلياً المستحقة الدفع لفترة تزيد عن ثلاثة أشهر. |
In April 2010, an organizational directive on a disaster recovery/business continuity planning framework was issued to enable regional offices and operations centres to formulate their own location-specific, detailed plans. | UN | وفي نيسان/أبريل 2010، صدر توجيه تنظيمي بشأن إطار تخطيطي لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى/استمرارية تصريف الأعمال لتمكين المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات من صياغة خططها التفصيلية الخاصة بمواقعها. |
In April 2010, an organizational directive on the disaster recovery and business continuity planning framework was issued to enable regional offices and operations centres to formulate their own location-specific detailed plans. | UN | ففي نيسان/أبريل 2010، صدر توجيه مؤسسي بشأن إطار العمل للتخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث/والتخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال وذلك لتمكين المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات من صياغة خططها التفصيلية الخاصة بمواقع معينة. |
UNOPS added that an organizational directive on a disaster recovery and business continuity planning framework that would enable the regional offices and operations centres to come up with their own location-specific detailed plans was issued in April 2010. | UN | وأضاف المكتب أنه تم في نيسان/أبريل 2010 إصدار توجيه تنظيمي بشأن إطار لتخطيط استعادة القدرة على العمل واستمرارية تصريف الأعمال سوف يمكّن المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات من وضع خطة مفصلة خاصة بكل منها. |
In April 2010, an organizational directive on a Strategic Risk Management and Planning Framework, along with an administrative instruction on a Business Continuity and Disaster Recovery Framework, were issued to enable regional offices and operations centres to formulate their own location-specific detailed plans. | UN | وفي نيسان/أبريل 2010، صدرت توجيهات تنظيمية بشأن الإطار الاستراتيجي لإدارة المخاطر والتخطيط لمواجهتها، إلى جانب تعليمات إدارية بشأن إطار استمرارية تصريف الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى، لتمكين المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات من صياغة خططها التفصيلية لمواقعها المحددة. |
The addition of 21 positions in regional offices and operations centres results from the objective of establishing uniform core capacities in those offices and to ensure that core functions are systematically carried out by staff, and not (as has at times been the case) by service contract holders. | UN | وتنتج إضافة 21 وظيفة في المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات عن هدف بناء القدرات الأساسية الموحدة في تلك المكاتب وضمان أن يضطلع الموظفون بالمهام الأساسية بشكل منهجي، وليس أصحاب عقود الخدمات (كما كان يحدث في بعض الأحيان). |