"regional offices of the" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب الإقليمية
        
    • المكاتب اﻹقليمية لبرنامج
        
    • والمكاتب اﻹقليمية
        
    • مكاتب إقليمية
        
    • للمكاتب اﻹقليمية
        
    • بالمكاتب اﻹقليمية
        
    • المكاتب الاقليمية
        
    • والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج
        
    The regional offices of the DOLE, particularly the inspectorate system, constitute the frontline enforcement mechanism on wages. UN وتقوم المكاتب الإقليمية لوزارة العمل والعمالة، ولا سيما نظام التفتيش، بالدور الطليعي في إنفاذ الأجور.
    The Unit collects information through trained staff members, who are located in the regional offices of the Security Section in Iraq. UN وتقوم الوحدة بجمع المعلومات عن طريق الموظفين المدربين، الموجودين في المكاتب الإقليمية لقسم الأمن في العراق.
    58 meetings were held in Khartoum, Juba and the other regional offices of the United Nations Mine Action Office in Sudan (UNMAO). UN عُقِد 58 اجتماعا في مكتبي الخرطوم وجوبا الإقليميين وفي سائر المكاتب الإقليمية التابعة لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام في السودان.
    Strengthening the regional offices of the United Nations Environment Programme (decision 19/31) UN تعزيز المكاتب اﻹقليمية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة )المقرر ١٩/٣١(
    The 1991 Youth Forum called for a new partnership and project-oriented relationship between regional non-governmental youth organization platforms and United Nations regional commissions and regional offices of the organizations and agencies of the United Nations system. UN ودعا محفل الشباب لعام ١٩٩١ إلى إقامة علاقة جديدة قائمة على المشاركة وموجهة نحو المشاريع، بين برامج المنظمات غير الحكومية اﻹقليمية للشباب واللجان الاقليمية لﻷمم المتحدة والمكاتب اﻹقليمية لمؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة.
    It includes 12 indigenous members from different countries, acting in a personal capacity, as well as representatives of the regional offices of the United Nations agencies and programmes for Latin America. UN وتضم هذه الآلية 12 عضواً من أفراد الشعوب الأصلية من بلدان مختلفة يعملون فيها بصفتهم الشخصية، وتضم ممثلين عن المكاتب الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها في أمريكا اللاتينية.
    :: To integrate indigenous peoples in the regional offices of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN إدماج السكان الأصليين في المكاتب الإقليمية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    regional offices of the Ministry of the Family, Women and Social Affairs UN المكاتب الإقليمية لوزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية
    Regular monitoring by regional offices of the status and quality of country office emergency preparedness and response plans. UN قيام المكاتب الإقليمية برصد منتظم لحالة وجودة خطط المكاتب القطرية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ
    Such framework should also extend to all regional offices of the United Nations system and to United Nations country teams. UN وينبغي أن يشمل هذا الإطار أيضا جميع المكاتب الإقليمية لمنظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Such framework should also extend to all regional offices of the United Nations system and United Nations country teams. UN وينبغي أن يشمل هذا الإطار أيضا جميع المكاتب الإقليمية لمنظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    The regional offices of the Programme will support the disarmament process. UN وستقوم المكاتب الإقليمية للبرنامج بدعم عملية نزع السلاح.
    Since 1991, the regional offices of the Ministry of Health have carried out dosimetry certification of around 2,160 settlements in the contaminated areas. UN ومنذ عام 1991 قامت المكاتب الإقليمية لوزارة الصحة بتسجيل الجرعات لنحو 160 2 مستوطنة.
    The Section provides nationwide coverage through the regional offices of the Ministry of Labour and Social Security. UN وأنشطة قسم المرأة العاملة تغطي البلد بأسره، من خلال المكاتب الإقليمية التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    The list has been disseminated to the regional offices of the National Migration Institute. UN تم توزيع القائمة على المكاتب الإقليمية التابعة للمعهد الوطني لشؤون الهجرة.
    The Unit collects information through trained staff members, who are located in the regional offices of the Security Section in Iraq. UN وتقوم الوحدة بجمع المعلومات عن طريق الموظفين المدربين، الموجودين في المكاتب الإقليمية لقسم الأمن في العراق.
    Additionally, there have been convictions by regional offices of the Attorney General. UN وعلاوة على ذلك، أصدرت المكاتب الإقليمية للمدعي العام أحكام إدانة.
    1. Underscores the importance of the role of the regional offices of the United Nations Environment Programme in the development and implementation of the programme of the United Nations Environment Programme as approved by the Governing Council; UN ١ - يؤكد أهمية الدور الذي تضطلع به المكاتب اﻹقليمية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في وضع وتنفيذ البرنامج التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة كما أقره مجلس اﻹدارة؛
    11. Invites the regional commissions and the regional offices of the International Labour Organization to examine ways and means, within their mandates, of dealing with concerns pertaining to women migrant workers; UN ١١ - تدعو اللجان اﻹقليمية، والمكاتب اﻹقليمية التابعة لمنظمة العمل الدولية، إلى أن تدرس، في حدود ولايتها، سُبل ووسائل معالجة الشواغل المتعلقة بالعاملات المهاجرات؛
    :: Five regional offices of the Office du protecteur du citoyen are functional UN تشغيل خمسة مكاتب إقليمية تابعة لمكتب أمين المظالم
    In addition, the regional offices of the relevant specialized agencies had useful roles to play. UN وفضلا عن ذلك، فإن للمكاتب اﻹقليمية للوكالات المتخصصة ذات الصلة أدوار مفيدة تضطلع بها.
    304. regional offices of the specialized agencies of the United Nations system should, as appropriate, develop and publicize a plan of action for implementing the Platform for Action, including the identification of time-frames and resources. UN ٤٠٣ - وينبغي أن تعمل المكاتب الاقليمية التابعة للوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة، حسب الاقتضاء، على وضع وتعميم خطة عمل لتنفيذ منهاج العمل، بما في ذلك تحديد اﻷطر الزمنية والموارد.
    In addition, a joint meeting of the Basel and Stockholm convention regional centres, the regional and subregional offices of the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the regional offices of the United Nations Environment Programme (UNEP) was held at the same venue on 3 October 2012. UN إضافةً إلى ذلك، عُقد في نفس المكان بتاريخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 2012 اجتماع مشترك بين المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمكاتب الإقليمية ودون الإقليمية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more