"regional organizations to" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الإقليمية على
        
    • المنظمات الإقليمية إلى
        
    • المنظمات الإقليمية في
        
    • المنظمات الإقليمية من أجل
        
    • المنظمات الإقليمية أن
        
    • المنظمات الإقليمية بهدف
        
    • والمنظمات الإقليمية إلى
        
    • والمنظمات الإقليمية على
        
    • المنظمات اﻹقليمية من
        
    • في المنظمات الإقليمية
        
    • من المنظمات الإقليمية
        
    • للمنظمات الإقليمية
        
    • المنظمات اﻹقليمية التي
        
    • والمنظمات الإقليمية أن
        
    • والمنظمات الإقليمية من
        
    This success story exemplifies the potential of regional organizations to resolve complex and deep-rooted conflicts. UN وتدلل قصة النجاح هذه على قدرة المنظمات الإقليمية على حل الصراعات المعقدة والعميقة الجذور.
    It is our expectation that the fourth Biennial Meeting will enhance and strengthen the capacity of regional organizations to combat the scourge of illicit arms transfers. UN ونتوقع أن يعزز الاجتماع الرابع للدول الأطراف قدرة المنظمات الإقليمية على مكافحة آفة النقل غير المشروع للأسلحة.
    16. Invites regional organizations to consider concluding cooperation agreements with the International Criminal Court; UN 16 - تدعو المنظمات الإقليمية إلى النظر في إبرام اتفاقات تعاون مع المحكمة الجنائية الدولية؛
    Emphasizing that the growing contribution by regional organizations to cooperation with the United Nations can usefully supplement the activity of the latter for the maintenance of international peace and security, UN وإذ تشدد على أن زيادة مساهمة المنظمات الإقليمية في التعاون مع الأمم المتحدة يمكن أن يشكل إضافة مفيدة إلى نشاط المنظمة في مجال صون السلام والأمن الدوليين،
    The Office for Disarmament Affairs also works with regional organizations to implement the Programme of Action in the field. UN ويعمل أيضا مكتب شؤون نزع السلاح مع المنظمات الإقليمية من أجل تنفيذ برنامج العمل في الميدان.
    These crises clearly need the regional organizations to enhance their approaches, under the general oversight of the United Nations and the Security Council. UN وهذه الأزمات تفرض بوضوح على المنظمات الإقليمية أن تعزز نهوجها، تحت الرقابة العامة من الأمم المتحدة ومجلس الأمن.
    Building the capacities of regional organizations to assist States and to deal with tense situations within their respective regions would be a sound investment. UN ومن شأن بناء قدرات المنظمات الإقليمية على مساعدة الدول والتعامل مع المواقف المتسمة بالتوتر داخل منطقة كل منها أن يشكل استثمارا سليما.
    Welcoming the role played by ECOWAS and encouraging the Member States of the Mano River Union and other regional organizations to continue their dialogue aimed at consolidating regional peace and security, UN وإذ يرحب بدور الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ويشجع الدول الأعضاء في اتحاد نهر مانو وغيره من المنظمات الإقليمية على مواصلة حوارها بهدف توطيد السلام والأمن في المنطقة،
    Welcoming the role played by ECOWAS and encouraging the Member States of the Mano River Union and other regional organizations to continue their dialogue aimed at consolidating regional peace and security, UN وإذ يرحب بدور الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ويشجع الدول الأعضاء في اتحاد نهر مانو وغيره من المنظمات الإقليمية على مواصلة حوارها بهدف توطيد السلام والأمن في المنطقة،
    The United Nations is also continuing to help regional organizations to equip themselves better for this vital task. UN وتواصل الأمم المتحدة أيضا مساعدة المنظمات الإقليمية على تجهيز نفسها لتكون أقدر على الاضطلاع بهذه المهمة الحيوية.
    I also urge regional organizations to use every opportunity to condemn terrorism, including at regional summits. UN وأحث أيضا المنظمات الإقليمية على اغتنام كل فرصة سانحة للتنديد بالإرهاب، بما في ذلك في مؤتمرات القمة الإقليمية.
    Enhancing the capacity and readiness of regional organizations to respond to protection concerns will also contribute significantly to the effectiveness with which the protection needs of civilians are addressed. UN وسيساهم أيضا تعزيز قدرة المنظمات الإقليمية على الاستجابة لشواغل الحماية واستعدادها لذلك إلى حد كبير في الفعالية التي يتم بها تلبية احتياجات المدنيين من حيث الحماية.
    16. Invites regional organizations to consider concluding cooperation agreements with the International Criminal Court; UN 16 - تدعو المنظمات الإقليمية إلى النظر في إبرام اتفاقات تعاون مع المحكمة الجنائية الدولية؛
    14. Invites regional organizations to consider concluding cooperation agreements with the International Criminal Court; UN 14 - تدعو المنظمات الإقليمية إلى النظر في إبرام اتفاقات تعاون مع المحكمة الجنائية الدولية؛
    14. Invites regional organizations to consider concluding cooperation agreements with the International Criminal Court; UN 14 - تدعو المنظمات الإقليمية إلى النظر في إبرام اتفاقات تعاون مع المحكمة الجنائية الدولية؛
    Emphasizing that the growing contribution by regional organizations to cooperation with the United Nations can usefully supplement the activity of the latter for the maintenance of international peace and security, UN وإذ تشدد على أن زيادة مساهمة المنظمات الإقليمية في التعاون مع الأمم المتحدة يمكن أن يشكل إضافة مفيدة إلى نشاط المنظمة في مجال صون السلام والأمن الدوليين،
    Emphasizing that the growing contribution by regional organizations to cooperation with the United Nations can usefully supplement the Organization's activity for the maintenance of international peace and security, UN وإذ تشدد على أن تنامي مساهمة المنظمات الإقليمية في التعاون مع الأمم المتحدة يمكن أن يشكل إضافة مفيدة إلى أنشطة المنظمة في مجال صون السلام والأمن الدوليين،
    It is increasingly involved with regional organizations to conduct consultations and to provide inputs into regional surveillance mechanisms. UN ويعمل الصندوق بشكل متزايد مع المنظمات الإقليمية من أجل إجراء المشاورات وتوفير المدخلات في آليات المراقبة الإقليمية.
    The Council has begun to develop stronger and more structured relationships with regional organizations to that effect. UN وقد بدأ المجلس في إقامـة علاقات أوثق وأكثر تنظيما مع المنظمات الإقليمية من أجل هذا الغرض.
    More and more, we are asking regional organizations to contribute to peacekeeping operations throughout the world. UN إننا نطلب إلى المنظمات الإقليمية أن تسهم أكثر فأكثر في عمليات حفظ السلام في شتى أنحاء العالم.
    The Working Group calls on interested institutions, including regional organizations, to engage with the Working Group and provide support to such efforts. UN ويطلب الفريق العامل من المؤسسات المهتمة بما فيها المنظمات الإقليمية أن تشارك معه وتدعم تلك الجهود.
    Field presences work in close partnership with regional organizations to improve the promotion and protection of human rights at the country level. UN وتعمل عناصر الوجود الميداني في شراكة وثيقة مع المنظمات الإقليمية بهدف تحسين تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري.
    This unprecedented decision has moved the cooperation between the United Nations and regional organizations to a new level. UN فهذا القرار غير المسبوق نقل التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية إلى مستوى جديد.
    I encourage Member States and regional organizations to participate actively in these consultations. UN وإني أشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية على المشاركة بنشاط في هذه المشاورات.
    The Department was working closely with regional organizations to prevent and resolve conflicts, particularly in Africa. UN وتعمل اﻹدارة على نحو وثيق مع المنظمات اﻹقليمية من أجل منع وفض الصراعات، وخاصة في أفريقيا.
    In that connection, efforts should also be made within regional organizations to address the concerns and needs of the less developed member States. UN وينبغي، في هذا الصدد، بذل جهود أيضا في المنظمات الإقليمية لتلبية شواغل واحتياجات الدول الأعضاء الأقل تقدما.
    A query was raised as to how ECA was assisting regional organizations to harmonize their work programmes. UN وطُـرح سؤال عن كيفية تقديم اللجنة المساعدة للمنظمات الإقليمية من أجل مواءمة برنامج عملها.
    During the 1960s, the AALCC was among the first regional organizations to study the matter of the legality of nuclear weapons. UN وخلال الستينات، كانت اللجنة الاستشارية من أوائل المنظمات اﻹقليمية التي درست مسألة مشروعية اﻷسلحة النووية.
    7. Calls upon States and regional organizations to coordinate their actions pursuant to paragraphs 3, 4 and 5 above; UN 7 - يهيب بالدول والمنظمات الإقليمية أن تنسق إجراءاتها عملا بالفقرات 3 و 4 و 5 أعلاه؛
    The assistance given by donors and regional organizations to the development efforts of countries in Asia has been vital. UN وإن ما يقدمه المانحون والمنظمات الإقليمية من مساعدة لجهود التنمية في بلدان آسيا أمر حيوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more