"regional peace and stability" - Translation from English to Arabic

    • السلام والاستقرار الإقليميين
        
    • السلم والاستقرار الإقليميين
        
    • السلام والاستقرار في المنطقة
        
    • السلم والاستقرار الاقليميين
        
    • للسلام والاستقرار الإقليميين
        
    • السلام والاستقرار على الصعيد الإقليمي
        
    • للسلم والاستقرار الإقليميين
        
    • بالسلام والاستقرار الإقليميين
        
    • عناصر السلم والاستقرار على الصعيد اﻹقليمي
        
    • السلام والاستقرار الإقليمي
        
    • والسلام والاستقرار الإقليميين
        
    • للأمن والاستقرار الإقليميين
        
    • السلام والاستقرار الدوليين
        
    • السلم والاستقرار في المنطقة
        
    This commitment is a natural extension of our vision for regional peace and stability and our commitment to international law and justice. UN إن هذا الالتزام امتداد طبيعي لرؤيتنا من أجل إحلال السلام والاستقرار الإقليميين والتزامنا بالقانون والعدالة الدوليين.
    We in the region are looking forward to the holding of a successful and peaceful referendum that promotes regional peace and stability. UN ونحن في المنطقة نتطلع إلى إجراء استفتاء ناجح وسلمي يعزز السلام والاستقرار الإقليميين.
    In the same vein, United States policies in the Sudan were often counterproductive against the yardstick of durable regional peace and stability. UN وفي السياق ذاته، كثيرا ما كانت سياسات الولايات المتحدة في السودان عقيمة بمقاييس السلام والاستقرار الإقليميين الدائمين.
    Recent clandestine and illegal militant activities by the militia beyond Lebanese territory indicate that its objectives extend beyond Lebanon and, as such, pose a threat to regional peace and stability. UN وتشير الأنشطة النضالية السرية وغير القانونية التي اضطلعت بها الميليشيا مؤخرا خارج الأراضي اللبنانية إلى أنّ أهدافها تمتد خارج نطاق لبنان وتهدد، بصفتها هذه، السلم والاستقرار الإقليميين.
    The African Union's mandate to maintain regional peace and stability must be strengthened. UN وينبغي تعزيز ولاية الاتحاد الأفريقي للحفاظ على السلم والاستقرار الإقليميين.
    We believe that this will contribute to regional peace and stability. UN ونعتقد أن ذلك سيسهم في تحقيق السلام والاستقرار في المنطقة.
    Support for political initiatives to prevent refugee flows and immediate responses to emergency situations would secure regional peace and stability. UN ومن شأن دعم المبادرات السياسية لمنع تدفقات اللاجئين والاستجابات العاجلة لحالات الطوارئ أن يؤمن السلم والاستقرار الاقليميين.
    A case in point here is the continuing conflict between Palestine and Israel, which has seriously undermined regional peace and stability. UN ومن أمثلة ذلك، الصراع المستمر بين فلسطين وإسرائيل، الذي قوض السلام والاستقرار الإقليميين بشكل جدي.
    Those efforts contribute to promoting regional peace and stability and are conducive to further exploration by the international community in that field. UN فتلك الجهود تسهم في تعزيز السلام والاستقرار الإقليميين وتؤدي بالمجتمع الدولي إلى مواصلة نظره في ذلك المجال.
    On the other hand, frozen conflicts pending a resolution continue to jeopardize regional peace and stability in the South Caucasus. UN ومن الناحية الأخرى، ما زالت الصراعات المجمدة انتظارا للتسوية تعرض للخطر السلام والاستقرار الإقليميين في جنوب القوقاز.
    Morocco condemned in the strongest terms Israel's ongoing unjustified aggression against unarmed Palestinian civilians, which was seriously undermining regional peace and stability. UN وأضاف أن المغرب يدين بأشد العبارات العدوان الإسرائيلي المتواصل وغير المبرر على المدنيين الفلسطينيين العزّل، وهو ما يُقوّض بشدة السلام والاستقرار الإقليميين.
    The conflict has become even more complex as violence has spilled over into neighbouring countries, threatening regional peace and stability. UN وأصبح النزاع أكثر تعقيداً مع امتداد العنف إلى البلدان المجاورة، مهدداً بذلك السلام والاستقرار الإقليميين.
    Surely, this provocative provision cannot promote regional peace and stability. UN ومن المؤكد أن هذا الحكم الاستفزازي ليس من شأنه أن يعزز السلام والاستقرار الإقليميين.
    The Secretary-General had continued to urge the Democratic People's Republic of Korea to cease its ballistic missile activities and focus on the necessary dialogue and diplomacy to maintain regional peace and stability. UN وما فتئ الأمين العام يحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أن توقف أنشطتها المتعلقة بالقذائف التسيارية والتركيز على الحوار والدبلوماسية اللازمين للحفاظ على السلام والاستقرار الإقليميين.
    Israel has reiterated its vision of promoting regional peace and stability. UN وإسرائيل تؤكد مجدداً رؤيتها لتعزيز السلم والاستقرار الإقليميين.
    It commended Namibia for its example given in protecting human rights reflected by the incorporation of a Charter of Rights into the Constitution and welcomed its contribution to regional peace and stability. UN وأثنت على ناميبيا لكونها قدوة في مجال حماية حقوق الإنسان مما انعكس في تضمين الدستور ميثاقاً للحقوق ورحبت بمساهمتها في السلم والاستقرار الإقليميين.
    The African experience has proved that the various regional and subregional mediation initiatives have been effective in preventing and managing conflicts and tensions, and in maintaining regional peace and stability. UN وقد برهنت التجربة الأفريقية على فعالية مختلف مبادرات الوساطة الإقليمية ودون الإقليمية في منع الصراعات والتوترات وإدارتها وفي صون السلم والاستقرار الإقليميين.
    regional peace and stability are, however, the key to a sustained solution to drug control in Afghanistan. UN غير أن استتباب السلام والاستقرار في المنطقة هو المفتاح لحل دائم لمراقبة المخدرات في أفغانستان.
    Unfortunately, however, the end of confrontation between East and West had not brought with it a respite from aggression; rather, the world had witnessed the rebirth of an ethnocentric nationalism which, ironically, sought to rely on the right to self-determination embodied in the Charter even as it shattered regional peace and stability. UN إلا أن نهاية عمليات المجابهة بين الشرق والغرب لم تجلب معها، لسوء الحظ، فترة راحة وتخلص من العدوان؛ بل، بدلا من ذلك، شهد العالم انبعاث قومية مشبعة بالعرقية، من دواعي السخرية، أنها تسعى الى الاعتماد على حق تقرير المصير المتضمن في الميثاق حتى وهي تقوم بتحطيم السلم والاستقرار الاقليميين.
    Undoubtedly, such criminal, provocative actions against the unprotected, civilian population are carried out by the forces opposing regional peace and stability. UN ومما لا شك فيه أن هذه الأعمال الإجرامية والاستفزازية ضد السكان العزل المدنيين ترتكبها القوى المعارضة للسلام والاستقرار الإقليميين.
    The establishment of a sovereign State of Palestine, coexisting side by side with Israel, would significantly improve the lives of Israelis and Palestinians and foster regional peace and stability. UN إن إنشاء دولة فلسطينية ذات سيادة، تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل، من شأنه أن يحسن حياة الإسرائيليين والفلسطينيين ويعزز السلام والاستقرار على الصعيد الإقليمي.
    It is also vital for regional peace and stability. UN وهي أيضا مسألة حيوية بالنسبة للسلم والاستقرار الإقليميين.
    That act, as indicated in the statement issued recently by the President of the Security Council, should be condemned, as it was clearly in contravention of relevant Security Council resolutions and damaging to regional peace and stability. UN وينبغي إدانة هذا العمل على النحو المشار إليه في البيان الذي أصدره رئيس مجلس الأمن مؤخرا حيث أنه يشكل خرقا واضحا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة ويضر بالسلام والاستقرار الإقليميين.
    The cost of inaction by the international community to regional peace and stability will be enormous, and my Government sincerely hopes that the indifference that we have witnessed over the past two years will be rectified in time. UN إن عدم التحرك الجاد من قبل المجتمع الدولي لصالح قضية السلام والاستقرار الإقليمي سيكون ثمنه باهظا. وتتمنى حكومتي أن يصحح بشكل عاجل عدم الاهتمام الذي شهدناه خلال السنتين الماضيتين.
    In an attempt to divide China, it had long carried out terrorist attacks that had resulted in large numbers of civilian casualties and heavy property loss, posing a grave threat to national security and regional peace and stability. UN وهي تشن منذ فترة طويلة هجمات إرهابية في محاولة لتقسيم الصين، مما أسفر عن وقوع أعداد كبيرة من الإصابات بين المدنيين، وخسارة فادحة في الممتلكات، مما يشكل تهديدا خطيرا للأمن الوطني والسلام والاستقرار الإقليميين.
    Such behaviour by the Azerbaijani authorities is creating a serious threat to regional peace and stability. UN وهذا السلوك الذي تأتيه السلطات الأذربيجانية يشكل تهديدا خطيرا للأمن والاستقرار الإقليميين.
    The continuing impasse is unacceptable and fraught with risks to international and regional peace and stability. UN ولا يمكن القبول باستمرار هذا المأزق، فضلا عن أنه محفوف بالأخطار التي تهدد السلام والاستقرار الدوليين والإقليميين.
    There should be no winners or losers in this effort. A speedy solution to the name issue is in the interest of both countries as well as of regional peace and stability. UN وينبغي ألا تفرز هذه الجهود غالبا أو مغلوبا، بل ينبغي التوصل إلى حل سريع لمسألة الاسم يخدم مصلحة البلدين معا ومصلحة السلم والاستقرار في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more