"regional platforms" - Translation from English to Arabic

    • المنتديات الإقليمية
        
    • والمنتديات الإقليمية
        
    • منابر إقليمية
        
    • منتديات إقليمية
        
    • محافل إقليمية
        
    • المنابر الإقليمية
        
    • اﻹقليميتين لمناهج
        
    • مناهج عمل إقليمية
        
    • أطر إقليمية
        
    • المناهج الإقليمية
        
    • والمنابر الإقليمية
        
    • ومناهج العمل الإقليمية
        
    • للمنتديات الإقليمية
        
    There was a call for looking at the institutional development of host countries, including regional platforms. UN ووجّهت دعوةٌ للنظر إلى التطوّر المؤسسي للبلدان المضيفة، بما في ذلك المنتديات الإقليمية.
    Participation in such regional platforms helped to promote United Nations coherence on evaluation and integration of gender equality perspectives. UN وقد ساعدت المشاركة في المنتديات الإقليمية من هذا القبيل على تعزيز الاتساق في الأمم المتحدة في ما يتصل بالتقييم وإدماج منظورات المساواة بين الجنسين.
    Increasing regional cooperation through regional platforms and forums UN زيادة التعاون الإقليمي عن طريق المحافل والمنتديات الإقليمية
    There are requests from the regions of South Asia, West Africa and elsewhere to assist in establishing similar regional platforms for law enforcement cooperation. UN وهناك طلبات واردة من مناطق جنوب آسيا وغرب أفريقيا وأماكن أخرى للمساعدة على إرساء منابر إقليمية مماثلة للتعاون في مجال إنفاذ القوانين.
    regional platforms supporting the entry of more women into politics have also been established. UN وأنشئت أيضا منتديات إقليمية لاستقطاب الدعم لدخول عدد أكبر من النساء في المجال السياسي.
    regional platforms for cooperation have been set up so that various actors in the fight against child abuse can coordinate their approaches. UN وتم إنشاء محافل إقليمية للتعاون كي تتمكن مختلف الجهات الفاعلة في مكافحة سوء معاملة الأطفال من تنسيق نهجها.
    Those regional platforms serve as a link between the steering committee of the project and the people. UN وتشكل تلك المنابر الإقليمية صلة الوصل بين اللجنة التوجيهية للمشروع والشعب.
    1. Recommends that the regional follow-up and monitoring of the regional platforms and programmes of action should be utilized as inputs for the review and appraisal of the Beijing Declaration and Platform for Action; UN ١ - يوصي بأن تستخدم عمليتا المتابعة والرصد اﻹقليميتين لمناهج وبرامج العمل اﻹقليمية كمساهمات في استعراض وتقييم إعلان ومنهاج عمل بيجين؛
    Appreciate the role of the regional platforms for disaster risk reduction and the achievements accomplished by the European Forum for Disaster Risk Reduction in meeting resilience synergies in Europe. UN ونقدر دور المنتديات الإقليمية للحد من أخطار الكوارث والإنجازات التي حققها المنتدى الأوروبي للحد من أخطار الكوارث في تحقيق التآزر لبناء القدرة على مواجهة الكوارث في أوروبا.
    This included sharing lessons on managing disaster risk through, for example, the convening of national multi-stakeholder consultations and participation in regional platforms. UN وذلك بطرق منها تبادل الدروس المستفادة بشأن إدارة أخطار الكوارث عن طريق القيام، على سبيل المثال، بعقد مشاورات بين الجهات المعنية المتعددة الوطنية والمشاركة في المنتديات الإقليمية.
    regional platforms for disaster risk reduction provide an opportunity to focus on transboundary related concerns and develop further cooperation for example through regional plans, agreements and approaches. UN وتتيح المنتديات الإقليمية للحد من أخطار الكوارث فرصة للتركيز على الشواغل المتعلقة بالجانب العابر للحدود في الكوارث وإقامة مزيد من التعاون، على سبيل المثال عن طريق الخطط والاتفاقات والنهُج الإقليمية.
    (d) The United Nations Statistics Division should ensure effective linkages with relevant regional platforms to ensure that region-specific priorities and concerns, as well as challenges and constraints, are factored into the global discussions. UN وينبغي أن تكفل شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إقامة روابط فعالة مع المنتديات الإقليمية ذات الصلة لضمان مراعاة الأولويات والاهتمامات الخاصة بالمنطقة، وكذلك التحديات والقيود، في المناقشات العالمية.
    34. Africa is already engaged in the green economy discussions, which has been debated in several regional platforms. UN 40 - وأفريقيا منخرطة بالفعل في المناقشات الدائرة بشأن الاقتصاد الأخضر، وهو موضوع نوقش في العديد من المنتديات الإقليمية.
    The regional platforms will be a fundamental step in the process to develop the post-2015 framework for disaster risk reduction and will consolidate the views, perspectives and contributions of all stakeholders. UN وستكون المنتديات الإقليمية بمثابة خطوة أساسية في عملية وضع إطار العمل لما بعد عام 2015 للحد من مخاطر الكوارث، وستُدمج آراء ومنظورات ومساهمات جميع الجهات المعنية.
    Those efforts will include the servicing of United Nations governing bodies and global and regional cooperation mechanisms for disaster risk reduction, including the Global Platform for Disaster Risk Reduction, the regional platforms for disaster risk reduction and the International Strategy for Disaster Reduction Support Group. UN وسوف تشمل هذه الجهود تقديم الخدمات إلى مجالس الإدارة في الأمم المتحدة وآليات التعاون العالمي والإقليمي من أجل الحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث والمنتديات الإقليمية للحد من أخطار الكوارث وفريق دعم الاستراتيجية الدولية للحد من أخطار الكوارث.
    The report will define the regional implications of the post-2015 development agenda and sustainable development goals, and consider regional platforms for more inclusive development dialogues and action. UN وسيحدد التقرير الآثار الإقليمية لخطة التنمية لما بعد عام 2015، وأهداف التنمية المستدامة، وسينظر في إقامة منابر إقليمية لإجراء حوارات واتخاذ إجراءات تتعلق بالتنمية تكون أكثر انفتاحاً.
    These include a global knowledge management advisory body, a baseline assessment of knowledge needs, a global portal on each focus area that is linked to regional and specialized sites, a system for the codification of good practices, and regional platforms linking and serving country offices. UN وتشمل هذه العناصر هيئة استشارية عامة لإدارة المعارف، وتقييما أوليا للاحتياجات المعرفية وصفحة مدخل عامة لكل مجال تركيز - موصولة بمواقع إقليمية ومتخصصة، ونظاما لترميز الممارسات السليمة، إضافة إلى منتديات إقليمية تربط بين المكاتب القطرية وتخدمها.
    95. Several regional platforms for concerted action on protecting children's rights have been established. UN 95- وفي هذا الإطار، أُنشئت عدة محافل إقليمية للتشاور من أجل حماية حقوق الطفل.
    Regional cooperation will be supported through the further development of regional platforms for disaster risk reduction. UN وسيُقدَّم الدعم للتعاون الإقليمي عن طريق المضي في تطوير المنابر الإقليمية للحد من أخطار الكوارث.
    1. Recommends that the regional follow-up and monitoring of the regional platforms and programmes of action should be utilized as inputs for the review and appraisal of the Beijing Declaration and Platform for Action; UN ١ - يوصي بأن تستخدم عمليتا المتابعة والرصد اﻹقليميتين لمناهج وبرامج العمل اﻹقليمية كمساهمات في استعراض وتقييم إعلان ومنهاج عمل بيجين؛
    They highlighted the process of consensus-building around regional critical areas of concern, leading to the adoption of regional platforms for action. UN وأبرزن عملية بناء توافق في اﻵراء حول مجالات الاهتمام الحاسمة الاقليمية، مما أدى الى اعتماد مناهج عمل إقليمية.
    Through a number of regional platforms that focus on improved coordination between supply and demand in the education employment market, specific agreements have recently been reached about promoting the advancement of female teachers to management functions. UN وقد جرى التوصل مؤخرا إلى اتفاقات معينة بشأن تعزيز النهوض بالمعلمات لكي يشغلن مهاما إدارية، وذلك من خلال عدد من المناهج الإقليمية التي تركز على تحسين التنسيق بين العرض والطلب في سوق العمل في مجال التعليم.
    23.20 The International Strategy for Disaster Reduction will provide strategic advice and input for the development of regional policies and programmes by regional intergovernmental organizations, regional platforms for disaster risk reduction and other regional forums. UN 23-20 وستقدم الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث مشورة ومساهمات استراتيجية بشأن السياسات والبرامج الإقليمية التي تضعها المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، والمنابر الإقليمية للحد من أخطار الكوارث، والمحافل الإقليمية الأخرى.
    Implementation of the Beijing Platform and regional platforms also contributed to the implementation of the outcomes of other United Nations conferences and events and towards the achievement of the Millennium Development Goals. UN ويُسهم تنفيذ منهاج عمل بيجين ومناهج العمل الإقليمية في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ولقاءاتها، وفي مساعي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The multi-stakeholder consultation processes culminated with the last round of six multi-stakeholder regional platforms that were held in Africa, the Americas, Asia, the Pacific, Central Asia and Europe. UN وقد توّجت عملية المشاورات التي أجريت مع أصحاب المصلحة المتعددين بعقد الجولة الأخيرة للمنتديات الإقليمية الستة لأصحاب المصلحة المتعددين التي عقدت في أفريقيا والأمريكتين وآسيا والمحيط الهادئ ووسط آسيا وأوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more