"regional programmes and projects" - Translation from English to Arabic

    • البرامج والمشاريع الإقليمية
        
    • برامج ومشاريع إقليمية
        
    At the regional level, they are now more involved in formulating and implementing regional programmes and projects. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تشترك الأفرقة القطرية الآن بشكل أكبر في صياغة البرامج والمشاريع الإقليمية وتنفيذها.
    The Consensus Resolution of 1970 created regional bureaux at headquarters to manage regional programmes and projects. UN وأنشأ القرار المتخذ عام 1970 بتوافق الآراء المكاتب الإقليمية في المقر لإدارة البرامج والمشاريع الإقليمية.
    The Conference had also adopted a plan of action for the development of cooperation and coordination among regional programmes and projects. UN كما اعتمد المؤتمر خطة عمل لتطوير التعاون والتنسيق بين البرامج والمشاريع الإقليمية.
    Findings and recommendations arising from those meetings will be fully taken into account in the development of future regional programmes and projects in the related fields. UN وستوضع الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن تلك الاجتماعات في الاعتبار على نحو كامل لدى وضع برامج ومشاريع إقليمية في المستقبل في الميادين ذات الصلة.
    On the question of financial resources, the fifth preambular paragraph referred to a Memorandum of Understanding signed by the Director-General of UNIDO and the Secretary-General of the Organization of American States (OAS), under which resources would be made available by OAS to finance regional programmes and projects implemented jointly with UNIDO. UN وفيما يتعلق بمسألة الموارد المالية، قالت إن الفقرة الخامسة من الديباجة تشير إلى مذكرة تفاهم أبرمت بين المدير العام لليونيدو والأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية، وتوفر بموجبها منظمة الدول الأمريكية موارد لتمويل برامج ومشاريع إقليمية وتشترك في تنفيذها مع اليونيدو.
    The Group trusted that the recommendations of the forum would be reflected in the Organization's regional programmes and projects. UN وتتمنى المجموعة أن تتجسد توصيات المنتدى في البرامج والمشاريع الإقليمية للمنظمة.
    Recommendation 4: To increase effectiveness and develop capacity, UNDP should base the management of regional programmes and projects in an appropriate location in the region or subregion. UN التوصية 4: ينبغي للبرنامج الإنمائي، من أجل زيادة الفعالية وتنمية القدرات، أن يتخذ مقر إدارة البرامج والمشاريع الإقليمية في موقع مناسب في المنطقة أو في المنطقة دون الإقليمية.
    Extensive activities have been reported at the regional level, including regional conferences and workshops, facilitation of the sharing of best practice experiences, support to national governments in policy development, capacity-building, the deployment of ICT-enabled services, and cooperation in regional programmes and projects. UN وقد أُبلغ عن تنفيذ أنشطة عديدة على الصعيد الإقليمي، بما يشمل عقد مؤتمرات وحلقات عمل، وتيسير تبادل التجارب وأفضل الممارسات، ودعم الحكومات الوطنية في بلورة السياسات ذات الصلة، وبناء القدرات، ونشر الخدمات القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتعاون في تنفيذ البرامج والمشاريع الإقليمية.
    UNDP disagrees with the recommendation that regional programmes and projects must be managed from a location in the region or subregion. UN 18 - ولا يتفق البرنامج الإنمائي مع التوصية التي مفادها أن البرامج والمشاريع الإقليمية يجب أن تُدار من مواقع داخل الإقليم أو المنطقة دون الإقليمية.
    Promote and encourage regional programmes and projects that support the implementation of Article 6 and promote sharing of experiences including through the dissemination of best practices and lessons learned, and the exchange of information and data; UN (ج) تعزيز وتشجيع البرامج والمشاريع الإقليمية التي تدعم تنفيذ المادة 6 وتعزز تبادل التجارب وذلك بطرق منها نشر أفضل الممارسات والدروس المستفادة وتبادل المعلومات والبيانات؛
    Promote and encourage regional programmes and projects that support the implementation of Article 6 of the Convention and promote the sharing of experiences, including through the dissemination of best practices and lessons learned, and the exchange of information and data; UN (ج) تعزيز وتشجيع البرامج والمشاريع الإقليمية التي تدعم تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية وتعزز تبادل التجارب وذلك بطرق منها نشر أفضل الممارسات والدروس المستفادة وتبادل المعلومات والبيانات؛
    Promote and encourage regional programmes and projects that support the implementation of Article 6 and promote sharing of experiences as a means of learning, including through support for the dissemination of best practices and lessons learned, and of information and data; UN (أ) تعزيز وتشجيع البرامج والمشاريع الإقليمية التي تدعم تنفيذ المادة 6 وتعزز تبادل الخبرات بوصف ذلك وسيلة للتعلم، وذلك بطرق منها تقديم الدعم لعملية تعميم أفضل الممارسات والعبر المستخلصة والمعلومات والبيانات؛
    55. Although UNDP has effectively used a regional approach to address common issues that countries face, the comparative advantage of addressing national issues through regional initiatives is often not obvious. Many regional programmes and projects address issues that are of common concern to some or most programme countries within a given region. UN 55 - ومع أن البرنامج الإنمائي يستخدم على نحو فعال نهجا إقليميا لمعالجة المسائل المشتركة التي تواجهها البلدان، فإن الميزة النسبية المتحققة من معالجة المسائل الوطنية من خلال مبادرات إقليمية في معظم الأحوال لا تتضح - ويعالج العديد من البرامج والمشاريع الإقليمية مسائل تهم على نحو مشترك بعض أو معظم البلدان المستفيدة من البرامج داخل منطقة معينة.
    3. A joint approach will facilitate the formulation of tailor-made regional programmes and projects in priority areas, in line with the three areas of focus defined in the medium-term programme framework 2006-2009: poverty alleviation through productive activities, trade capacity-building, and environment and energy. UN 3- ومن شأن نهج مشترك أن ييسّر صوغ برامج ومشاريع إقليمية مصمّمة خصيصا في المجالات ذات الأولوية، بما يتماشى مع مجالات التركيز الثلاثة المحدّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009 وهي: التخفيف من حدَّة الفقرة عن طريق الأنشطة المنتجة، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    (e) Collaboration with ECA and United Nations specialized agencies. Collaboration with ECA will be enhanced through joint programming and by inviting ECA to execute and/or implement regional programmes and projects. UN )هـ( التعاون مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة - سوف يعزز التعاون مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا من خلال البرمجة المشتركة وعن طريق دعوة اللجنة الاقتصادية لافريقيا لتنفيذ برامج ومشاريع إقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more