On an unspecified date, this complaint was transmitted to the Leningrad Regional Prosecutor's Office. | UN | وفي تاريخ غير محدد، أحيلت الشكوى إلى مكتب المدعي العام الإقليمي في لينينغراد. |
Consequently, an appeal of that decision would only have been a duplication of the complaint already sent to the Regional Prosecutor's office. | UN | وبناءً عليه، إن أي استئناف لذلك القرار كان سيشكل ازدواجاً للشكوى التي رُفِعت فعلاً إلى مكتب المدعي العام الإقليمي. |
The regional prosecutor’s office requested that the body be placed securely in the hospital morgue until the potential risks to others had been identified. | UN | وطلب مكتب المدعي العام الإقليمي وضع الجثة في مكان آمن في مشرحة المستشفى إلى حين أن يتم تحديد المخاطر المحتملة على الآخرين. |
The entire collection of samples was video- and audio-recorded by the United Nations Mission, as well as by the regional prosecutor’s office. | UN | وسجلت البعثة مجموعة العينات كاملة تسجيلا مرئيا وصوتيا، كما سجلها مكتب المدعي العام الإقليمي. |
Similarly, applications for supervisory review first have to be filed with the Regional Prosecutor's Office, before they reach the Office of the Procurator- General, where they are examined by the deputies of the Procurator-General. | UN | وبالمثل، فإن طلبات إجراء المراجعة القضائية الرقابية يجب أن تقدم أولاً إلى مكتب المدعي الإقليمي قبل أن تصل إلى مكتب المدّعي العام حيث يجري النظر فيها من قبل نوابه. |
DCECC decided on two occasions not to open a criminal case for lack of evidence; however, those decisions were quashed by the Regional Prosecutor's Office due to incomplete investigation. | UN | وقررت إدارة مكافحة الجرائم الاقتصادية والفساد في مناسبتين عدم إجراء تحقيق جنائي لعدم كفاية الأدلة، بيد أن مكتب المدعي العام الإقليمي نقض هذا القرار بسبب عدم اكتمال التحقيق. |
DCECC decided on two occasions not to open a criminal case for lack of evidence; however, those decisions were quashed by the Regional Prosecutor's Office due to incomplete investigation. | UN | وقررت إدارة مكافحة الجرائم الاقتصادية والفساد في مناسبتين عدم إجراء تحقيق جنائي لعدم كفاية الأدلة، بيد أن مكتب المدعي العام الإقليمي نقض هذا القرار بسبب عدم اكتمال التحقيق. |
Police officers came immediately, seized the pictures and informed the Sofia Regional Prosecutor's Office. | UN | وقد حضرت الشرطة على الفور وتحفظوا على الصور وأبلغوا مكتب المدعي العام الإقليمي في صوفيا بذلك. |
On an unspecified date, this complaint was transmitted to the Leningrad Regional Prosecutor's Office. | UN | وفي تاريخ غير محدد، أحيلت الشكوى إلى مكتب المدعي العام الإقليمي في لينينغراد. |
He adds that his subsequent complaints to the Supreme Court, the Leningrad Regional Prosecutor's Office and the General Prosecutor's Office through the supervisory review procedure have not remedied the alleged violations either. | UN | وأضاف أن الشكاوى التي قدمها فيما بعد إلى المحكمة العليا ومكتب المدعي العام الإقليمي في لينينغراد ومكتب المدعي العام من خلال إجراء المراجعة القضائية، لم تؤد إلى معالجة الانتهاكات التي تحدث عنها. |
In the building of the Regional Prosecutor's office, masked men are establishing order with maces | UN | ملثمون داخل مكتب المدعي العام الإقليمي يفرض النظام باستخدام الميس. |
This decision was quashed by the Regional Prosecutor's Office on 17 November 2008, due to incomplete investigation. | UN | وألغى مكتب المدعي العام الإقليمي في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 هذا القرار بسبب عدم اكتمال التحقيق. |
On 11 December 2008, he requested the Regional Prosecutor's Office to lodge a protest motion under the supervisory review proceedings against the decision of the Kostanai Regional Court, but the request was rejected. | UN | وفي 11 كانون الأول/ ديسمبر 2008، طلب صاحب الشكوى من مكتب المدعي العام الإقليمي تقديم التماس بالطعن في قرار محكمة كوستاناي الإقليمية بموجب إجراءات المراجعة الرقابية، إلا أن طلبه هذا رُفض. |
This decision was quashed by the Regional Prosecutor's Office on 17 November 2008, due to incomplete investigation. | UN | وألغى مكتب المدعي العام الإقليمي في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 هذا القرار بسبب عدم اكتمال التحقيق. |
On 11 December 2008, he requested the Regional Prosecutor's Office to lodge a protest motion under the supervisory review proceedings against the decision of the Kostanai Regional Court, but the request was rejected. | UN | وفي 11 كانون الأول/ ديسمبر 2008، طلب صاحب الشكوى من مكتب المدعي العام الإقليمي تقديم التماس بالطعن في قرار محكمة كوستاناي الإقليمية بموجب إجراءات المراجعة الرقابية، إلا أن طلبه هذا رُفض. |
On 3 March 2008, she learnt that the complaint was further transmitted to the Brest Regional Prosecutor's Office. | UN | وفي 3 آذار/مارس 2008، علمت أن شكواها قد أحيلت كذلك إلى مكتب المدعي العام الإقليمي في برست. |
During the second visit to Turkey, a member of the United Nations Mission conducted a review of the body in Reyhanli Hospital along with representatives from the regional prosecutor’s office. | UN | وخلال الزيارة الثانية إلى تركيا، عاين أحد أعضاء بعثة الأمم المتحدة الجثة الكائنة في مستشفى ريحانلي بصحبة ممثلين من مكتب المدعي العام الإقليمي. |
On 19 March 2008, the Regional Prosecutor's Office upheld the DCECC decision. | UN | وفي 19 آذار/مارس 2008 أيد مكتب المدعي العام الإقليمي قرار إدارة مكافحة الجرائم الاقتصادية والفساد. |
2.9 Both counsel tried to access the case file relating to Maksudov's removal at the Jalalabad Regional Prosecutor's Office, but were refused permission to do so. | UN | 2-9 وحاول المحاميان الاطلاع على ملف القضية المتعلق بإبعاد مقصودوف في مكتب المدعي الإقليمي لجلال أباد، لكنهما مُنعا من ذلك. |
He also stated that on 4 December 2003, the Jalalabad Regional Prosecutor's Office reviewed the case and indicated that the investigation would be reinforced. | UN | وذكر أيضاً أن مكتب المدعي الإقليمي لجلال أباد راجع القضية، في 4 كانون الأول/ديسمبر 2003، وأفاد بأن التحقيقات بشأنها ستعزز. |
- To approach without fail the Regional Prosecutor's offices as the competent body to pronounce on the existence or absence of data calling for institution of criminal proceedings for each alert; | UN | - الاتصال دون تردّد بمكاتب المدّعي العام الإقليمي باعتبارها الهيئة المختصة بالإعلان عن وجود، أو عدم وجود، بيانات تدعو إلى اتخاذ إجراءات جنائية بالنسبة لكل بلاغ؛ |
They were addressed to the Khazorasp prosecutor, the Regional Prosecutor's Office, the President of Uzbekistan, the Minister of Internal Affairs and the President of the Supreme Court. | UN | وكانت تلك الشكاوى قد وجهت إلى مدعي خازوراسب العام والمكتب الإقليمي للمدعي العام ووزير الداخلية ورئيس المحكمة العليا. |