Albania pays particular attention to the strengthening of multilateral regional relations. | UN | وتولي ألبانيا اهتماما خاصا لتعزيز العلاقات الإقليمية متعددة الأطراف. |
Through maintaining a web-based platform for the publication of information, materials and presentations, as well as for conducting webinars, the Forum expects to further facilitate cooperation between competition authorities in the region and foster the development of regional relations among them. | UN | ويُتوخي من المنتدى، من خلال إتاحة منبر شبكي لنشر المعلومات والمواد والعروض ولإجراء الحلقات الدراسية الشبكية، أن يعزز تيسير التعاون بين هيئات المنافسة في المنطقة، ويقوي تنمية العلاقات الإقليمية بينها. |
Meanwhile, the mistrust that has developed between the Democratic Republic of the Congo and its eastern neighbours since the beginning of the crisis has contributed to heightened tensions on several occasions over the past year and continues to have an adverse impact on regional relations. | UN | وفي غضون ذلك، فإن عدم الثقة الذي نشأن بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة لها من الناحية الشرقية منذ بدء الأزمة قد أسهم في زيادة حدة التوتر في عدد من المرات خلال السنة الماضية ويظل يؤثر سلبيا على العلاقات الإقليمية. |
They welcomed the progress that had been made in the peace and reconstruction process in Afghanistan, stressed that efforts should be focused on maintaining security, promoting political and economic development and advancing regional relations. | UN | ورحبوا بالتقدم الذي أحرز في عملية السلام وإعادة الإعمار في أفغانستان، وشددوا على ضرورة تركيز الجهود على الحفاظ على الأمن، وتدعيم التنمية السياسية والاقتصادية، وتعزيز العلاقات الإقليمية. |
Mr. Baher Esmat, Manager, regional relations (Middle East), Internet Corporation for Assigned Names and Numbers, Cairo, Egypt | UN | السيد باهر عصمت، مدير، العلاقات الإقليمية (الشرق الأوسط)، مؤسسة الإنترنت لإسناد الأسماء والأرقام، القاهرة، مصر |
An unequivocal, swift and decisive halt to the embargo would constitute an important step towards normalizing regional relations and promoting cooperation in the Americas. | UN | إن الوقف القاطع والسريع والحاسم للحصار من شأنه أن يشكل خطوة هامة نحو تطبيع العلاقات الإقليمية وتعزيز التعاون في الأمريكتين. |
The development of regional relations in line with the norms of nuclear nonproliferation under international law is a precondition for ensuring and strengthening stability at the regional and global levels. | UN | ويشكل تطوير العلاقات الإقليمية تمشيا مع قواعد منع الانتشار النووي وفي إطار القانون الدولي شرطا مسبقا لضمان وتعزيز الاستقرار على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Another long-standing irritant to regional relations -- the constitutional bars on extradition of their nationals by Croatia and Serbia -- remains unresolved, although cooperation among prosecutors continues to improve. | UN | ولم تسو بعد مشكلة أخرى تعكر صفو العلاقات الإقليمية منذ أمد بعيد، وهي الموانع الدستورية التي تحظر تسليم كرواتيا وصربيا لرعايا البوسنة والهرسك، وإن كان التعاون فيما بين المدعين العامين ماض في التحسن. |
The Council recognizes that good regional relations, in particular relations between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, are an important factor in solving the crisis in the Kivus. | UN | ويسلِّم المجلس بأن العلاقات الإقليمية الطيـبـة، لا سيما العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا تشكل عاملا حاسما في حل الأزمة في مقاطعتي كيفو. |
Despite some improvement in regional relations and lessening of tensions, there has been no breakthrough in the establishment of diplomatic relations between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. | UN | ورغم حدوث بعض التحسن في العلاقات الإقليمية وانخفاض حدة التوترات، لم يحدث إنجاز فيما يتعلق بإقامة علاقات دبلوماسية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا. |
regional relations | UN | العلاقات الإقليمية |
regional relations | UN | العلاقات الإقليمية |
Force was being used in Abkhazia and southern Ossetia, which increased tension and posed a direct threat to stability and security in the entire southern Caucasus region, with severe consequences for bilateral Russian-Georgian relations and regional relations. | UN | وأضاف قائلاً أنه يجري استعمال القوة في أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية، مما يزيد التوتر ويشكل تهديداً مباشراً للاستقرار والأمن في منطقة جنوب القوقاز برمتها، مع ما يترتب على ذلك من عواقب خطيرة على العلاقات الثنائية الروسية الجورجية، وعلى العلاقات الإقليمية. |
regional relations | UN | العلاقات الإقليمية |
regional relations | UN | العلاقات الإقليمية |
regional relations | UN | العلاقات الإقليمية |
Assistance and cooperation of concerned Member States, through policies and actions, will enable progress in territorial security of the Democratic Republic of the Congo; sustained commitment of the parties and sustained political will on the part of member States of the International Conference on the Great Lakes Region to strengthen regional relations | UN | ستمكن مساعدة الدول الأعضاء المعنية وتعاونها، من خلال السياسات والإجراءات، من إحراز تقدم في تحقيق أمن أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ استمرار التزام الأطراف وبقاء الإرادة السياسية للدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى لتعزيز العلاقات الإقليمية |
regional relations | UN | العلاقات الإقليمية |
- Regional relations: the second meeting of the joint Democratic Republic of the Congo-Uganda bilateral security commission could be held, facilitated by MONUC. | UN | - العلاقات الإقليمية: تسنى عقد الاجتماع الثاني للجنة الأمنية الثنائية المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا، بتيسير من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Improvement in regional relations | UN | تحسن العلاقات الإقليمية |
In this connection, MONUC will continue to maintain liaison offices in Pretoria, Kigali and Kampala, and has established a dedicated regional relations capacity with the Political Affairs Division. | UN | وستواصل البعثة في هذا الصدد، الاحتفاظ بمكاتب اتصال في بريتوريا وكيغالي وكمبالا، وقد أنشأت قدرة مخصصة للعلاقات الإقليمية بالاشتراك مع شعبة الشؤون السياسية. |