"regional report" - Translation from English to Arabic

    • التقرير الإقليمي
        
    • تقرير إقليمي
        
    • وتقرير إقليمي
        
    • تقريرا إقليميا
        
    Both the synthesis report and the regional report would be amended based on inputs from the conference. UN وسوف يتم إدخال تعديلات على التقرير الإقليمي والتقرير التوليفي بالاستناد إلى المعلومات التي ستقدَّم في المؤتمر.
    Africa collaborated with several strategic partners to provide data for the core media in the second regional report. UN ساهمت أفريقيا مع العديد من الشركاء الاستراتيجيين في تقديم بيانات عن الوسائط الأساسية في التقرير الإقليمي الثاني.
    The regional report covering all seven Western Balkan countries was also launched in 2012 in Brussels. UN وأمَّا التقرير الإقليمي الذي يشمل جميع البلدان السبعة التي تتألَّف منها منطقة البلقان الغربية، فقد عُرض في بروكسل في عام ٢0١٢.
    A regional report was produced as food for thought for the Mediterranean session. UN وأُنتج تقرير إقليمي يشكل أساسا للتفكير في المسائل التي ستبحثها الجلسة الخاصة بمنطقة البحر الأبيض المتوسط.
    A regional report is being prepared as part of the fourth World Water Development Report; UN ويجري الآن إعداد تقرير إقليمي ضمن التقرير الرابع عن تنمية المياه في العالم؛
    A high-level forum on the means of implementation of the outcome of the Conference and its follow-up will be held to discuss the policy and programme recommendation of the regional report. UN وسيُعقد منتدى رفيع المستوى بشأن وسائل تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمر لمناقشة التوصية المتعلقة بالسياسات والبرامج في التقرير الإقليمي.
    The subprogramme will create direct linkages with existing analytical work on environmental sustainability, including the preparation of the quinquennnial regional report on environmental sustainability and the periodic report on the state of Asian cities, and with the normative direction provided by intergovernmental meetings. UN وسيُقيم البرنامج الفرعي صلات مباشرة بالعمل التحليلي الجاري في مجال الاستدامة البيئية، بما في ذلك التقرير الإقليمي المُعد كل خمس سنوات بشأن الاستدامة البيئية، والتقرير الدوري عن حالة المدن الآسيوية، في ظل التوجيه المعياري المقدَّم في الاجتماعات الحكومية الدولية.
    UNFPA contributed to the first regional report of the population dynamics of Afro-descendant youth in Latin America and the Caribbean. UN وساهم الصندوق في إعداد التقرير الإقليمي الأول عن ديناميات السكان للشباب المنحدرين من أصل أفريقي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    54. The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and UNDP launched a regional report on Millennium Development Goals in April 2008, the third regional report on the Goals. UN 54 - وأصدرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقريرا إقليميا عن الأهداف الإنمائية للألفية في نيسان/أبريل 2008، وهو التقرير الإقليمي الثالث عن الأهداف.
    The annex contains the regional report of the group of Annex IV countries on implementation of the Convention. UN ويرفق بهذه المذكرة التقرير الإقليمي لبلدان " مجموعة المرفق الرابع " عن تنفيذ الاتفاقية.
    The Italian chairperson thereafter formally submitted the regional report of the Annex IV group to the CCD secretariat. UN وقدم الرئيس الإيطالي فيما بعد بصورة رسمية إلى أمانة اتفاقية مكافحة التصحر التقرير الإقليمي للمجموعة المندرجة في المرفق الرابع.
    The Assembly had also supported the preparation of the first UN-Habitat regional report on the state of Latin American and Caribbean cities. UN وقد أيد هذا التجمع أيضاً إعداد التقرير الإقليمي الأول لموئل الأمم المتحدة عن حالة المدن في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Various steps had been taken to produce the Beijing +15 regional report. UN واجتاز إعداد التقرير الإقليمي لعملية بيجين +15 مراحل متنوعة.
    The Assembly also supported the preparation by UN-Habitat of the first regional report on the state of Latin American and Caribbean cities. UN وقد أيد هذا التّجمع أيضا إعداد التقرير الإقليمي الأول لموئل الأمم المتحدة عن حالة المدن في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    This report therefore covers the period since the last regional report, made in 2002 for CRIC 1. UN ولذلك، يغطي هذا التقرير الفترة المنقضية منذ صدور التقرير الإقليمي الأخير الذي تم إعداده في عام 2002 للجنة في دورتها الأولى.
    Although the regional report of the United Nations Development Programme presents an optimistic outlook for most Caribbean countries in respect of the first five Goals, the region faces severe challenges and constraints to their achievement. UN ومع أن التقرير الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعطي نظرة متفائلة بالنسبة لمعظم بلدان الكاريبي فيما يتعلق بالأهداف الخمسة الأولى، فإن المنطقة تواجه تحديات قوية وقيودا شديدة في تحقيق هذه الأهداف.
    At this international event the Chief Executive Officer presented the regional report on human rights in the Pacific, and led a workshop on the human rights of indigenous peoples. UN وخلال هذا الحدث الدولي، عرض كبير الموظفين التنفيذيين التقرير الإقليمي عن حقوق الإنسان في منطقة المحيط الهادئ، وترأس حلقة عمل تناولت حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    regional report on Post-Yokohama Progress in Combating Commercial Sexual Exploitation of Children and Youth UN تقرير إقليمي عن التقدم المحرز في فترة ما بعد يوكوهاما لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والشباب
    FEMM has endorsed the drafting of a regional report concerning the Millennium Development Goals. UN وأيد اجتماع منتدى وزراء الاقتصاد إعداد تقرير إقليمي بشأن الغايات الإنمائية للألفية.
    The Economic Commission for Latin America and the Caribbean supported Member States in creating a regional task force on disability measurement that will prepare a regional report on the status of persons with disabilities. UN فقدمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الدعم للدول الأعضاء في إنشاء فرقة عمل إقليمية تعنى بقياس حالات الإعاقة وتقوم بإعداد تقرير إقليمي عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In addition, two subregional and one regional report were presented. UN وإضافة إلى ذلك، قدم تقريران دون إقليميين وتقرير إقليمي.
    Some participants stressed the possibility for regions to provide one coordinated regional report. UN وأكد بعض المشاركين إمكانية أن تقدم المناطق تقريرا إقليميا واحدا منسقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more