"regional round tables" - Translation from English to Arabic

    • موائد مستديرة إقليمية
        
    • اجتماعات مائدة مستديرة إقليمية
        
    • الموائد المستديرة اﻹقليمية
        
    • الموائد المستديرة الاقليمية
        
    • المائدة المستديرة الإقليمية
        
    • والموائد المستديرة الإقليمية
        
    • اجتماعات الموائد المستديرة على الصعيد الإقليمي
        
    regional round tables on cleaner production are being planned for Africa and the Mediterranean region. UN ويجري التخطيط لتنظيم اجتماعات موائد مستديرة إقليمية حول الإنتاج الأنظف لأفريقيا ومنطقة البحر المتوسط.
    A useful initiative in that regard was the holding of regional round tables for journalists. UN ويعد عقد موائد مستديرة إقليمية للصحفيين مبادرة مفيدة في هذا المجال.
    Chile noted that its approach to hold regional round tables for a " historic reunion " was an example of a process to create a national plan to attain the goals of the Declaration. UN 96- وقالت شيلي إن النهج الذي توخته والمتمثل في تنظيم موائد مستديرة إقليمية لتحقيق " إعادة وحدة تاريخية " من الأمثلة على العملية الرامية إلى وضع خطة وطنية لتحقيق أهداف الإعلان.
    regional round tables and networks of national cleaner production centres have been established in Africa, Asia and Latin America. UN ونظمت اجتماعات مائدة مستديرة إقليمية وشبكات مراكز وطنية للإنتاج الأنظف في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    These gave rise to permanent forums such as the women’s regional round tables. UN وقد أسفرت هذه التظاهرات عن إقامة محافل دائمة مثل الموائد المستديرة اﻹقليمية للمرأة.
    Document for the organization of regional round tables UN وثيقة تنظيم الموائد المستديرة الاقليمية
    He expressed appreciation to Mr. Rifkin and the other panellists who had participated in the Industrial Development Forum and in the regional round tables for sharing their ideas and insights. UN وأعرب عن تقديره للسيد ريفكين وسائر المناظرين الذين شاركوا في ملتقى التنمية الصناعية وفي اجتماعات المائدة المستديرة الإقليمية من أجل تبادل أفكارهم وآرائهم.
    The Group expressed the hope that deliberations at the high-level forum on industrial development issues and regional round tables would come up with constructive ideas for ensuring the sustainability of the new industrial revolution and called for the recommendations of the round tables to be reflected in future UNIDO regional programmes and projects. UN 47- وأضافت أنَّ المجموعة تعرب عن أملها في أن تتوصل مداولات الملتقى الرفيع المستوى الخاص بمسائل التنمية الصناعية والموائد المستديرة الإقليمية إلى أفكار بناءة لضمان استدامة الثورة الصناعية الجديدة، وتدعو إلى تجسيد توصيات الموائد المستديرة في برامج ومشاريع اليونيدو الإقليمية المقبلة.
    96. Chile notes that its approach to hold regional round tables for a " historic reunion " is an example of a process to create a national plan to attain the goals of the Declaration. UN 96- وقالت شيلي إن النهج الذي توخته والمتمثل في تنظيم موائد مستديرة إقليمية لتحقيق " إعادة وحدة تاريخية " من الأمثلة على العملية الرامية إلى وضع خطة وطنية لتحقيق أهداف الإعلان.
    It had also recommended that regional round tables be organized with the participation of private security companies and non-governmental organizations (NGOs), with a view to achieving a general consensus for all regions to supplement the International Convention. UN وأوصى أيضاً بتنظيم موائد مستديرة إقليمية بمشاركة الشركات الأمنية الخاصة والمنظمات غير الحكومية، بغية تحقيق توافق في الآراء بالنسبة لجميع الأقاليم على استكمال الاتفاقية الدولية.
    The Pact on Stability in Europe, the follow-up to which is provided by the OSCE, is a useful exercise, which, it seems to us, merits retention as an institution of good-neighbourliness, not just for the participants in regional round tables but also for all States parties to the Pact. UN إن الميثاق المتعلق بالاستقرار في أوروبا، والذي تتابعه منظمة اﻷمن والاستقرار في أوروبا، هو ممارسة مفيدة، ويبدو لنا أنه جدير بالاحتفاظ به باعتباره أساسا لحسن الجوار، ليس بالنسبة إلى المشاركين في موائد مستديرة إقليمية فحسب، بل وأيضا بالنسبة إلى جميع الــدول اﻷطراف في الميثاق.
    The Working Group reiterates its recommendation that regional round tables be organized followed by a high-level round table, convened under United Nations auspices, to discuss the fundamental question of the role of the State as holder of the monopoly on the use of force. UN ويكرر الفريق العامل تأكيد توصيته بتنظيم موائد مستديرة إقليمية تليها مائدة مستديرة رفيعة المستوى، تعقد تحت إشراف الأمم المتحدة، لمناقشة المسألة الجوهرية المتمثلة في دور الدولة بوصفها الجهة التي تحتكر استخدام القوة.
    77. Chile's approach to hold regional round tables for a " historic reunion " is an example of a process to create a national plan to attain the goals of the Declaration. UN 77- وتعقد شيلي اجتماعات موائد مستديرة إقليمية من أجل " اتحاد تاريخي " ، وهذا النهج هو نموذج لعملية ترمي إلى وضع خطة وطنية لبلوغ أهداف الإعلان.
    67. Chile's approach to hold regional round tables for a " historic reunion " is an example of a process to create a national plan to attain the goals of the Declaration. UN 67- وتعقد شيلي اجتماعات موائد مستديرة إقليمية من أجل " اتحاد تاريخي " ، وهذا النهج هو نموذج لعملية ترمي إلى وضع خطة وطنية لبلوغ أهداف الإعلان.
    During the biennium, the Division held eight regional round tables on agricultural education, highlighting the need to increase female enrolment in agricultural programmes. UN وخلال فترة السنتين، عقدت شعبة مشاركة المرأة والمشاركة الشعبية في التنمية ٨ اجتماعات مائدة مستديرة إقليمية بشأن التعليم الزراعي مع إبراز الحاجة إلى زيادة عدد الملتحقات بالبرامج الزراعية.
    In addition, as noted in the sixth periodic report, three regional round tables were held with a view to strengthening the human rights of women in social rehabilitation centres, in the light of international instruments ratified by Mexico. UN وتبعا لذلك، عقدت، كما ورد في التقرير الدوري السادس، ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة إقليمية بغرض تعزيز حقوق الإنسان الخاصة بالنساء النزيلات بمراكز إعادة التأهيل الاجتماعي، بمراعاة الصكوك الدولية التي صدقت عليها المكسيك.
    The engagement of civil society in gender equality matters was welcomed, and Estonian women's non-governmental organizations, whose numbers had dramatically increased during the past decade, were in the process of consolidation, including through the formation of regional round tables. UN ولقيت مسألة إشراك المجتمع المدني في المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين التشجيع اللازم كما يجري العمل على توحيد المنظمات النسائية غير الحكومية في إستونيا التي ازداد عددها إلى حد كبير خلال العقد الماضي، وذلك من خلال عقد اجتماعات مائدة مستديرة إقليمية.
    regional round tables can be a useful means of preventive diplomacy; UN ويمكن أن تكون اجتماعات الموائد المستديرة اﻹقليمية وسيلة مفيدة للدبلوماسية الوقائية؛
    (iii) Non-recurrent publications. Six non-recurrent publications on. principles of the Rio Declaration on Environment and Development; role of universities in the technological triangle; and brief series on the results of regional round tables (four); UN ' ٣` منشورات غير متكررة: ستة منشورات غير متكررة عن مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، دور الجامعات في مثلث التكنولوجيا وسلسلة موجزة عن نتائج اجتماعات الموائد المستديرة اﻹقليمية )٤ منشورات(؛
    A. The countries referred to in paragraph 1.4 of the Document are willing to participate in the regional round tables. UN ألف - ترغب البلدان المشار اليها في الفقرة ١-٤ من الوثيقة في الاشتراك في الموائد المستديرة الاقليمية.
    The objective of the regional round tables will be the identification of arrangements and projects aimed at facilitating the achievement and the realization of agreements and measures for good-neighbourly relations in areas such as those listed below, which are merely indicative: UN وسيكون الهدف المرتجى من الموائد المستديرة الاقليمية هو تعيين الترتيبات والمشاريع الهادفة الى تيسير بلوغ وتنفيذ اتفاقات وتدابير للتوصل الى علاقات حسن جوار في مجالات من قبيل المجالات المبينة أدناه، التي تورد لمجرد الاسترشاد:
    The thematic round tables could build upon the relevant results of the regional round tables, as appropriate. UN ويمكن لمؤتمرات المائدة المستديرة أن تستند، حسب الاقتضاء، إلى ما تتمخض عنه مؤتمرات المائدة المستديرة الإقليمية من نتائج في هذا المقام.
    Mr. Voronetsky (Belarus) said that the theme for the current session of the Conference and the work of the forum on industrial development issues and regional round tables all highlighted the urgent need to work out new intellectual and political strategies to promote sustainable industrial development. UN 12- السيد فورونتسكي (بيلاروس): قال إنَّ الموضوع المحوري لدورة المؤتمر الحالية وعمل الملتقى بشأن قضايا التنمية الصناعية والموائد المستديرة الإقليمية جميعها يسلط الضوء على الحاجة الملحّة لصياغة استراتيجيات فكرية وسياسية جديدة لتعزيز التنمية الصناعية المستدامة.
    A. regional round tables 66 - 68 21 UN ألف- اجتماعات الموائد المستديرة على الصعيد الإقليمي 66-68 21

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more