"regional service centres" - Translation from English to Arabic

    • مراكز الخدمات الإقليمية
        
    • مراكز الخدمة الإقليمية
        
    • ومراكز الخدمات الإقليمية
        
    • مراكز خدمات إقليمية
        
    • لمراكز الخدمات الإقليمية
        
    • ومراكز الخدمة الإقليمية
        
    • مراكز إقليمية للخدمات
        
    • لمراكز تقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي
        
    • المراكز الإقليمية للخدمات
        
    • مراكز الخدمات الاقليمية
        
    • مركزا الخدمات الإقليميان
        
    • مركزين إقليميين للخدمات
        
    • مراكز تقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي
        
    • مراكز إقليمية لتقديم الخدمات
        
    • مراكز الخدمة الاقليمية
        
    The policy services are integrated with, and complementary to, the regional programmes through the regional service centres. UN والخدمات في مجال السياسات مدمجة في البرامج الإقليمية ومكملة لها من خلال مراكز الخدمات الإقليمية.
    The capacity, framework and modality of the proposed regional service centres were developed. UN وحُدد عدد موظفي مراكز الخدمات الإقليمية المقترحة وأُطر وطرائق عملها.
    regional service centres employing standardized processes and technologies will also be capable of addressing service requests in other functional areas such as facilities, human resources, procurement and financial services. UN وسيكون بمقدور مراكز الخدمات الإقليمية التي تستخدم عمليات وتكنولوجيات موحدة القيام أيضا بمعالجة طلبات الخدمة في مجالات فنية أخرى مثل المرافق والموارد البشرية والمشتريات والخدمات المالية.
    Joint Operations Centre weekly briefings in Dili and the regional service centres UN الإحاطات الأسبوعية لمركز العمليات المشتركة في ديلي وفي مراكز الخدمة الإقليمية
    It has a global network of country offices and regional service centres and a close association with UNIFEM. UN ولديه شبكة عالمية من المكاتب القطرية ومراكز الخدمات الإقليمية وارتباط وثيق بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    UNDP also has six regional service centres that provide support, upon request, to meet the technical needs of our partner countries. UN ولديه أيضا ستة مراكز خدمات إقليمية تقدم، لدى الطلب، الدعم اللازم لتلبية الاحتياجات التقنية لدى بلداننا الشريكة.
    Regional Bureaux, regional service centres UN المكاتب الإقليمية، مراكز الخدمات الإقليمية
    The inputs associated with the set-up and operations of the regional service centres could not be comprehensively collated over time. UN ولم يتسن تجميع المدخلات المرتبطة بإقامة مراكز الخدمات الإقليمية وعملياتها بشكل شامل مع مرور الوقت.
    BDP supported the practice architecture in the regional service centres and Global Environment Facility (GEF) advisers were also integrated into regional service centres. UN ويوفر مكتب السياسات الإنمائية الدعم لهيكل الممارسات في مراكز الخدمات الإقليمية، كما أُدمج مستشارو مرفق البيئة العالمية في مراكز الخدمات الإقليمية.
    The regional programmes of Asia and the Pacific and Europe and the CIS are solely managed by regional service centres. UN ويشار إلى أن البرامج الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ وأوروبا ورابطة الدول المستقلة تخضع فقط لإدارة مراكز الخدمات الإقليمية.
    No standard service tracker has been implemented for all regional service centres. UN ولم ينفَّذ أي نظام قياسي لتتبع الخدمات في جميع مراكز الخدمات الإقليمية.
    45. The funding of the regional service centres has been tackled in different ways over this period. UN 45 - وجرى التعامل مع مسألة تمويل مراكز الخدمات الإقليمية بوسائل مختلفة خلال هذه الفترة.
    The overall satisfaction of country offices with the technical support provided by the regional service centres is quite high. UN وارتياح المكاتب القطرية العام للدعم التقني الذي تقدمه مراكز الخدمات الإقليمية كبير جدا.
    The regional service centres provide support to the UNDAF process and the appraisal of resident coordinators. UN وتقدم مراكز الخدمات الإقليمية الدعم لعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتقييم أداء المنسقين المقيمين.
    Common application problems will be handled by the regional service centres rather than local service desks, as is the practice today. UN وستتعامل مراكز الخدمة الإقليمية مع المشاكل المشتركة للتطبيقات بدلا من مكاتب الخدمة المحلية كما هو حاصل الآن.
    Areas of service have been defined and a functional framework established, with practice leaders deployed to all regional service centres. UN وقد حُددت مجالات الخدمات ووُضع إطار عمل وظيفي، على أن يتم إيفاد كبار الأخصائيين إلى جميع مراكز الخدمة الإقليمية.
    Almost all regional service centres or SURFs and the three thematic centres were visited. UN وتمت زيارة مراكز الخدمة الإقليمية أو المرافق دون الإقليمية للموارد والمراكز المواضيعية الثلاث جميعها تقريبا.
    This effort has continued throughout 2010, with lead support from the regional bureaux and regional service centres. UN وتواصل هذا الجهد خلال عام 2010، بدعم رئيسي من المكتب الإقليمي ومراكز الخدمات الإقليمية.
    During 2004, some of the SURFs are to be merged into larger regional service centres. UN وخلال عام 2004، سيدمج بعض المرافق دون الإقليمية للموارد في مراكز خدمات إقليمية أكبر.
    Furthermore, the effectiveness of the practice architecture depends on the autonomy the regional bureaus give to the regional service centres. UN وعلاوة على ذلك، فإن فعالية هيكل الممارسات تتوقف على ما توليه المكاتب الإقليمية من استقلالية لمراكز الخدمات الإقليمية.
    Table 1: Case study countries and regional service centres / subregional resource facilities UN الجدول 1 بلدان الدراسات الإفرادية ومراكز الخدمة الإقليمية/المرافق دون الإقليمية للموارد
    (iii) The establishment of regional service centres to provide the back-office functions currently performed in field missions and centres of expertise. UN ' 3` إنشاء مراكز إقليمية للخدمات للقيام بمهام المكاتب الخلفية التي تؤدى حاليا في البعثات الميدانية ومراكز الخبرة.
    Table 1 Projected benefits and costs of regional service centres UN المزايا والتكاليف المتوقعة لمراكز تقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي
    The regional service centres play a critical role in performing this function through close proximity to programme countries. UN وتؤدي المراكز الإقليمية للخدمات دورا حاسما في أداء مهام هذه المهمة، من خلال قربها للبلدان التي تنفذ فيها برامج.
    Again, the best example is provided by the establishment of regional service centres and the exercise of the accounts examination function in the field offices. UN ومرة أخرى، يتمثل أفضل مثال على ذلك في إنشاء مراكز الخدمات الاقليمية وممارسة مهمة فحص الحسابات في المكاتب الميدانية.
    Full implementation of the service delivery model: regional service centres for West Africa and the Middle East UN التنفيذ التام لنموذج تقديم الخدمات: مركزا الخدمات الإقليميان لغرب أفريقيا والشرق الأوسط
    58. Notes the intention of the Secretary-General to establish regional service centres in West Africa and in the Middle East, and requests him to submit proposals in this regard to the General Assembly at the second part of its resumed sixtyseventh session. UN 58 - تلاحظ اعتزام الأمين العام إنشاء مركزين إقليميين للخدمات في غرب أفريقيا وفي الشرق الأوسط، وتطلب إليه أن يقدم مقترحات في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها السابعة والستين المستأنفة.
    That will, among other benefits, ensure that the regional service centres have a high capacity to increase or reduce their size based on the missions' cycles. UN وسيكفل ذلك تحقيق عدة مزايا، منها أن يكون لدى مراكز تقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي قدرة كبيرة على زيادة أو تخفيض حجمها استنادا إلى دورات البعثات.
    The Assembly stressed that regional service centres must respect the principle of separate financial arrangements for missions and that their resources and the volume of their activities should be scalable, reflecting the start-up, expansion, drawdown or closure of the field missions they serve. UN وأكدت الجمعية أيضا ضرورة التقيد لدى إنشاء مراكز إقليمية لتقديم الخدمات بمبدأ الترتيبات المالية المنفصلة للبعثات، وبإمكانية تعديل مواردها وحجم أنشطتها على نحو يجسد بدء البعثات الميدانية التي تقدم الخدمات لها أو توسيعها أو خفضها أو إغلاقها.
    In conjunction with this, the Fund proposes to use the services of UNDP's Roving Finance Officers and to join UNDP in its efforts to simplify work methods and improve financial monitoring and internal auditing of financial transactions at the field level through the regional service centres that UNDP is establishing. UN ويعتزم الصندوق، إلى جانب ذلك، الاستفادة من خدمات المسؤولين الماليين المتنقلين في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والانضمام إلى الجهود التي يبذلها هذا البرنامج لتبسيط أساليب العمل وتحسين الرصد المالي والمراجعة الداخلية للمعاملات المالية على مستوى الميدان من خلال مراكز الخدمة الاقليمية التي ينشئها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more