"regional standards" - Translation from English to Arabic

    • المعايير الإقليمية
        
    • معايير إقليمية
        
    • معايير اقليمية
        
    • والمعايير الإقليمية
        
    • للمعايير الإقليمية
        
    • المعايير الاقليمية
        
    As a result, the knowledge base in that country lagged behind regional standards. UN ونتيجة لذلك فإن القاعدة المعرفية في ذلك البلد متخلفة عن مواكبة المعايير الإقليمية.
    National standardization in Europe is no longer possible on the national level without taking into consideration regional standards. UN ولم تعد عملية توحيد الأسماء ممكنة في أوروبا على الصعيد الوطني دون أخذ المعايير الإقليمية بعين الاعتبار.
    By regional standards, a Gini index of 37 is not particularly high: UN وحسب المعايير الإقليمية فإن مؤشر جيني بمقدار 37 ليس مرتفعاً بصورة غير عادية:
    32. In the regional context, protection of the rights of linguistic minorities via regional standards is well developed in Europe. UN 32- وفي السياق الإقليمي، تعتبر حماية حقوق الأقليات اللغوية عبر تطبيق معايير إقليمية حماية متطورة جداً في أوروبا.
    Despite strong regional standards, implementation continues to be poor in many countries. UN وعلى الرغم من وجود معايير إقليمية قوية فإن التنفيذ لا يزال ضعيفاً في كثير من البلدان.
    So far, none of these projects have come to fruition and electricity prices are high even by regional standards. UN ولم يظهر حتى الآن أي من هذه المشاريع إلى حيز الوجود، وأسعار الكهرباء مرتفعة، حتى حسب المعايير الإقليمية.
    However, they added that these regional standards should be benchmarked to international ones to avoid regional isolation. UN ومع ذلك، أضافوا أن هذه المعايير الإقليمية يجب أن يكون مرجعها المعايير الدولية تجنباً لعزل الأقاليم.
    69. The crime rate in Anguilla is relatively low by regional standards. UN 69 - معدل الجريمة في أنغيلا منخفض نسبيا حسب المعايير الإقليمية.
    Participants agreed that regional standards could not derogate international standards. UN واتفق المشاركون على أن المعايير الإقليمية لا يمكن أن تنتقص من المعايير الدولية.
    An example of the latter was moving from regional standards to international standards, or a unilateral adoption of non-discriminatory fees and charges. UN ومن الأمثلة على ذلك، التحول عن المعايير الإقليمية إلى المعايير الدولية، أو اعتماد رسوم وتكاليف غير تمييزية من جانب واحد.
    Inclusion of strong minority rights provisions in such regional standards could promote and require national attention to minority rights. UN ويمكن لإدراج أحكام قوية بشأن حقوق الأقليات في مثل هذه المعايير الإقليمية أن يثير الاهتمام الوطني بتلك الحقوق وأن يعززه.
    65. Egypt stated that it would be useful to have presentations on regional standards in future sessions. UN 65- وصرحت مصر بأنه من المفيد تقديم عروض عن المعايير الإقليمية في الدورات المقبلة.
    The inclusion of firm minority rights provisions in regional standards would help to promote and enhance the attention paid to minority rights at the regional and national levels. UN وسيساعد إدراج أحكام ثابتة لحقوق الأقليات في المعايير الإقليمية على تعزيز وتحسين العناية بحقوق الأقليات على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    The inclusion of firm minority rights provisions in regional standards could help to promote and enhance the attention paid to minority rights at the regional and national levels. UN وقد يساعد إدراج أحكام ثابتة لحقوق الأقليات في المعايير الإقليمية على تعزيز وتحسين العناية بحقوق الأقليات على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    This is in keeping with the regional standards of the Southern African Development Community as well as the need to expand and improve the transportation of goods through rail. UN ويتمشى هذا مع المعايير الإقليمية للرابطة الإنمائية للجنوب الأفريقي وضرورة التوسع في نقل البضائع وتحسينه عن طريق السكك الحديدية.
    34. In other regional contexts, regional standards are weaker and monitoring of State compliance with human rights standards is less rigorous. UN 34- وفي سياقات إقليمية أخرى، يلاحظ وجود معايير إقليمية أضعف وأن رصد تقيد الدول بمعايير حقوق الإنسان أقل صرامة.
    regional standards for intercultural maternal health care are under development, with the aim of establishing a set of standard care protocols that can inform national norm-setting processes. UN ويجري حاليا وضع معايير إقليمية لرعاية صحة الأم على نحو مشترك بين الثقافات بهدف وضع مجموعة من بروتوكولات الرعاية الموحدة التي يمكن أن تستفيد منها عمليات وضع المعايير على الصعيد الوطني.
    The Regional Centre has been particularly active in the field of electronic commerce by promoting the adoption of existing texts and participating in regional fora, including those aiming at the elaboration of future regional standards. UN 63- وبذل المركز الإقليمي جهودا في مجال التجارة الإلكترونية بشكل خاص من خلال الترويج لاعتماد النصوص القائمة والمشاركة في المحافل الإقليمية، بما فيها المحافل التي تهدف إلى وضع معايير إقليمية مستقبلية.
    (ii) Encourage appropriate regional standards and the standardization of analytical methods as well as scientific inter-calibration exercises in order to facilitate the exchange of data. UN `٢` تشجيع اعتماد معايير اقليمية مناسبة وتوحيد أساليب التحليل، فضلا عن ممارسات تبادل المعايرة العلمية، تيسيرا لتبادل البيانات.
    She noted the importance of situating general or overarching principles in the framework of international law generally, taking into account, in particular human rights law, international humanitarian law, international refugee law and regional standards. UN وأشارت السيدة كوفا إلى أهمية وضع المبادئ العامة أو الشاملة في إطار القانون الدولي عموماً، مع مراعاة قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي للاجئين والمعايير الإقليمية مراعاة خاصة.
    The CoE/Commissioner further stated that these efforts must be built upon and sustained in accordance with European regional standards on recording racist incidents and responding to racist offences. UN وأشار كذلك إلى ضرورة البناء على تلك الجهود واستمرارها وفقاً للمعايير الإقليمية الأوروبية المتعلقة بتسجيل الحوادث العنصرية والتصدي للجرائم العنصرية.
    The proposed South African legislation might serve as a basis for a new set of African regional standards. UN ويمكن أن يصلح التشريع المقترح في جنوب افريقيا كأساس لوضع مجموعة جديدة من المعايير الاقليمية الافريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more