"regional state" - Translation from English to Arabic

    • الولايات الإقليمية
        
    • الولاية الإقليمية
        
    • ولاية إقليمية
        
    • الدولة الإقليمية
        
    • الدول الإقليمية
        
    • الحكومية الإقليمية
        
    • من دول المنطقة
        
    • دولة في المنطقة
        
    • عامة إقليمية
        
    • الحالة الإقليمية
        
    • الإقليمية عن
        
    • دولة إقليمية
        
    National Regional State constitutional guarantees of human rights UN الضمانات الدستورية التي توفرها الولايات الإقليمية الوطنية لحقوق الإنسان
    Finally, Germany indicated that the law allowing for human rights violations committed at Regional State level to be prosecuted by the federal justice did not produce the expected results since its entry into force in 2004. UN وذكرت ألمانيا في الختام أن القانون الذي يجيز مقاضاة مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان على مستوى الولايات الإقليمية أمام القضاء الاتحادي لم يؤتِ النتائج المتوقعة منه منذ أن دخل حيز النفاذ في عام 2004.
    She was advised to contact the Statsforvaltningen Sjaelland (the Regional State Administration). UN ونُصحت بأن تتصل بإدارة الولاية الإقليمية.
    After unsuccessful negotiations between her lawyer and Mr. M. A., the author applied for the sole custody of her son to the Regional State Administration for Greater Copenhagen. UN وبعد فشل المفاوضات بين محامي صاحبة البلاغ والسيد م. أ.، تقدمت بطلب إلى إدارة الولاية الإقليمية في كوبنهاغن الكبرى للحصول على حضانة ابنها بمفردها.
    However, the State Council of each Regional State may organize other administrative hierarchies and determine their powers and duties. UN بيد أنه يجوز لمجلس الولاية في كل ولاية إقليمية إقامة وحدات إدارية هرمية أخرى وتحديد سلطاتها ومهامها.
    The new Regional State was said to comprise six regions: Bay, Bakool, Gedo, Lower Shabelle, Middle Juba and Lower Juba. UN وأُشير إلى أن الدولة الإقليمية الجديدة تضم ست مناطق هي: باي، وباكول، وجيدو، وشابيل الدنيا، ووسط جوبا وجوبا الدنيا.
    Most Regional State border control capacities are limited; the few official entry points are incapable of regulating the traffic and are therefore easily bypassed by illicit traffickers. UN ومعظم قدرات الدول الإقليمية على مراقبة الحدود محدود؛ وليس في طاقة نقاط الدخول الرسمية تنظيم حركة المرور، وبالتالي، يتخطاها التجار غير الشرعيين بسهولة.
    By a decision dated 30 June 2010, the Regional State Administration of Mid-Jutland decided that the children were to reside temporarily with the author until a court decision or an agreement on residence had been reached. UN وبالقرار المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2010، قررت الإدارة الحكومية الإقليمية لمد - جوتلند أن تقيم البنتان مؤقتاً مع صاحبة الرسالة ريثما يصدر قرار من المحكمة أو يتم التوصل إلى اتفاق بشأن محل الإقامة.
    The judges and prosecutors training centres are established in the Federal and in each Regional State. UN وأنشئت مراكز تدريب القضاة والمدّعين العامين على المستوى الاتحادي وفي كل ولاية من الولايات الإقليمية.
    The State party should recognize the existence of the various ethnic and linguistic minorities in each Regional State and ensure their adequate political representation and participation at Regional State and federal levels. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعترف بوجود الأقليات الإثنية واللغوية المختلفة في كل ولاية إقليمية وأن تكفل تنفيذها السياسي المناسب ومشاركتها على مستوى الولايات الإقليمية والاتحاد.
    Within the FDRE House of People's Representative and all Regional State's Councils, the number and participation of women is showing an increase. UN وثمّة تزايد في أعداد النساء ودرجة مشاركتهن في مجلس نواب الشعب ببرلمان جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية وفي جميع مجالس الولايات الإقليمية.
    4.4 On 4 July 2011, Mr. M. A. also applied to the Regional State Administration for termination of the joint custody arrangement. UN 4-4 وفي 4 تموز/يوليه 2011، تقدم السيد م. أ. بطلب إلى إدارة الولاية الإقليمية لإنهاء ترتيبات الحضانة المشتركة.
    62. The State Supreme Court draws up and submits directly to the respective Regional State council for approval, the administrative budget of the regional courts and administers the same upon approval. UN ٦٢- وتُعِّد المحكمة العليا للولاية الميزانية الإدارية للمحاكم الإقليمية وتقدمها مباشرة إلى مجلس الولاية الإقليمية المعني لإقرارها وتديرها عندما يتم إقرارها.
    8. On 8 January 2014, the Regional State of Puntland successfully held presidential elections, which saw the victory of former FGS Prime Minister Abdiweli Mohamed Ali Gaas, who defeated the incumbent, Abdirahman Mohamed Farole in votes cast by members of the Regional State's Parliament. UN ٨ - وفي 8 كانون الثاني/يناير 2014، عقدت ولاية إقليم بونتلاند انتخابات رئاسية ناجحة فاز فيها رئيس وزراء الحكومة الاتحادية السابق عبد الولي محمد علي غاس على الرئيس الحالي عبد الرحمن محمد فارول في تصويت قام به أعضاء برلمان الولاية الإقليمية.
    Each Regional State has the mandate to issue family law consistent with the Constitution and international instruments ratified by Ethiopia. UN ولكل ولاية إقليمية صلاحية إصدار قانون للأسرة وفقا للدستور والصكوك الدولية التي صدقت عليها إثيوبيا.
    The training was devised to personnel of women's affairs offices of each Regional State. UN وخُطّط التدريب ليناسب موظفي مكاتب شؤون المرأة في كل ولاية إقليمية.
    He met the new " President of Somaliland " in Hargeisa and then travelled to Baidoa, where he met the " President " of the newly formed " South-Western Regional State of Somalia " and other leaders of the Somali Restoration and Reconciliation Council. UN فقد التقى بـ " رئيس أرض الصومال " في هارجيسه ثم توجه إلى بايدوا حيث التقى بـ " رئيس الدولة الإقليمية الجنوبية الغربية للصومال " المنشأة حديثا وقادة المجلس الوطني للمصالحة والإصلاح الآخرين.
    As a member of the UN-Women Executive Board, his Government sought to engage in a constructive dialogue in the interests of all Regional State groups. UN وقال إن حكومته، بصفتها عضوا في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، تسعى إلى المشاركة في حوار بناء لمصلحة مجموعات الدول الإقليمية كافة.
    This expansion has received support from the President of Ukraine, who has instructed the heads of Regional State administrations to provide the Ombudsman's regional missions with premises, communications and other office equipment. UN وحظي هذا التوسع بدعم رئيس أوكرانيا، الذي أصدر تعليمات إلى رؤساء الإدارات الحكومية الإقليمية بتوفير الأماكن ومعدات الاتصالات وغيرها من معدات المكاتب لبعثات أمين المظالم الإقليمية.
    The Special Representative suggested that a way to resolve the existing stalemate in the peace process could be through the organization of a peace conference in a Regional State. UN واقترح الممثل الخاص أنه من بين الطرق الممكنة لكسر الجمود في عملية السلام تنظيم مؤتمر للسلام في دولة من دول المنطقة.
    This process should begin with modest confidence-building measures, which should be carefully selected so as not to detract from the security margins of any Regional State. UN وينبغي أن تبدأ هذه العملية باتخاذ تدابير متواضعة لبناء الثقة، يتعين اختيارها بعناية حتى لا تنتقص من الهوامش الأمنية لأي دولة في المنطقة.
    Regional State Prosecutor 1985-1991, responsible for the prosecution of criminal offences of all kinds in the region. UN مدعية عامة إقليمية 1985-1991، مسؤولة عن محاكمة مرتكبي مختلف أنواع الجرائم الجنائية في المنطقة.
    The Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization agreed to contribute to research for a Regional State of the cities report 2012, with information on cultural and historical facilities in Islamic countries. UN ووافقت المنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة على المساهمة في إجراء بحث عن الحالة الإقليمية لتقرير المدن 2012، وتقديم معلومات بشأن المرافق الثقافية والتاريخية لدى البلدان الإسلامية.
    Regional State of the World's Cities reports UN التقارير الإقليمية عن حالة مدن العالم
    32. The Monitoring Group has followed events closely in the Sool region of north-eastern Somaliland, where Somaliland forces have clashed with Puntland forces and militias loyal to Khatumo, a political organization based in the Dhulbahante clan that is pursuing the creation of a Regional State within Somalia and separation from Somaliland. UN ٣٢ - تابع فريق الرصد عن كثب الأحداث الدائرة في منطقة سول الواقعة في الشمال الشرقي لصوماليلاند، حيث اشتبكت قوات صوماليلاند مع قوات بونتلاند ومليشيات موالية لخاتومو، وهو تنظيم سياسي يوجد مقره في عشيرة دولباهانته يسعى إلى إقامة دولة إقليمية داخل الصومال والانفصال عن صوماليلاند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more