"regional task" - Translation from English to Arabic

    • عمل إقليمية
        
    • العمل الإقليمية
        
    • الضاربة الإقليمية
        
    • المهمة الإقليمية
        
    • القوة الإقليمية
        
    • التدخل الإقليمية
        
    • عمل قطرية
        
    • بالقوة الإقليمية
        
    A regional task force was established and the main principles and elements of the strategy have been adopted. UN وقد أنشئت فرقة عمل إقليمية واعتُمدت المبادئ والعناصر الأساسية للاستراتيجية.
    :: Establishment of a country task force and regional task forces for monitoring child rights and coordination UN :: إنشاء فرقة عمل قطرية وفرق عمل إقليمية لرصد حقوق الإنسان والتنسيق
    The United Nations also supported the African Union in its efforts to secure additional funding for the regional task Force. UN ودعمت الأمم المتحدة أيضا جهود الاتحاد الأفريقي الرامية إلى تأمين الحصول على المزيد من التمويل لفرقة العمل الإقليمية.
    The Government plans to increase its participation in the African Union regional task Force by deploying 300 additional troops. UN وتعتزم الحكومة زيادة مشاركتها في فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي عن طريق نشر 300 جندي إضافي.
    In the Central African Republic, the United Nations-African Union mission received verbal assurances that the regional task Force could resume its operations. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، تلقت بعثة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي تأكيدات شفهية بأن القوة الضاربة الإقليمية يمكن أن تستأنف عملياتها.
    A number of finance-sector regional task forces were launched during 2001-2002, including task forces for North America and Africa. UN تم إطلاق عدد من أفرقة المهمة الإقليمية في قطاع التمويل خلال 2001-2002، تشمل أفرقة لأمريكا الشمالية وأفريقيا.
    (ii) A country task force on children and armed conflict is operational and 4 regional task forces have been established UN ' 2` بدأ تشغيل فرقة عمل قطرية بشأن الأطفال والنزاع المسلح وأنشئت 4 أفرقة عمل إقليمية
    Country task force on children and armed conflict and three regional task forces established UN إنشاء فرقة العمل القطرية المعنية بالأطفال والنزاع المسلح وثلاث أفرقة عمل إقليمية
    Country task force on children and armed conflict operational and four regional task forces established UN بدء تشغيل فرقة العمل القطرية المعنية بالأطفال والنزاع المسلح وإنشاء أربع أفرقة عمل إقليمية
    Outcomes included the establishment of a regional task force for urban risk reduction. UN وتضمنت النتائج إنشاء فرقة عمل إقليمية للحد من المخاطر في المناطق الحضرية.
    At present the Task Force is in the process of establishing regional task forces. UN وتعكف فرقة العمل حاليا على إنشاء أفرقة عمل إقليمية.
    The first involved a regional task group Commander's misuse of his position to intimidate an UNMIK employee. UN وقد تمثل الأول في استغلال قائد لمجموعة عمل إقليمية منصبه لترهيب موظفي البعثة.
    Focal points on child protection were appointed in four of the Mission's eight regional offices to work with the regional task forces. UN وتم تعيين منسقين بشأن حماية الطفل في أربعة من المكاتب الإقليمية الثمانية للبعثة من أجل العمل مع فرق العمل الإقليمية.
    The fifth area was support for the implementation of the Action Plan of CARICOM's regional task Force on Crime and Security. UN وكان مجال الأولوية الخامس هو دعم تنفيذ خطة عمل فرقة العمل الإقليمية المعنية بالجريمة والأمن التابعة للجماعة الكاريبية.
    During the reporting period, the regional task forces have been developed to form a primary building block of the Subcommittee's work. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تطوير فرق العمل الإقليمية لتُشكل اللبنة الأولى لعمل اللجنة الفرعية.
    54. The regional task forces formed in 2011 have been successful in building a more meaningful and structured engagement with NPMs. UN 54- نجحت فرق العمل الإقليمية التي شُكِّلت عام 2011 في إرساء علاقات أكثر فائدةً وتنظيماً مع الآليات الوقائية الوطنية.
    I urge the African Union to ensure that an information-sharing and operational coordination mechanism is established between the African-led International Support Mission and the regional task Force. UN وأنا أحث الاتحاد الأفريقي على ضمان إنشاء آلية لتبادل المعلومات والتنسيق العملاني بين بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى والقوة الضاربة الإقليمية.
    As a result of the attacks, the UPDF contingent of the regional task Force stopped tracking the Lord's Resistance Army (LRA) and redeployed to Zémio in a defensive position, while Mr. Djotodia informed my former Special Representative for the Central African Republic of his intention to deploy additional Séléka troops to Obo. UN ونتيجة لهذه الاعتداءات، توقفت وحدة قوات الدفاع الشعبية الأوغندية العاملة في إطار القوة الضاربة الإقليمية عن تعقب جيش الرب للمقاومة وأعادت انتشارها إلى زيميو في تشكيلٍ دفاعي في حين أبلغ السيدُ دجوتوديا ممثلي الخاصَ السابق لجمهورية أفريقيا الوسطى عن نيته نشر قوات إضافية من سيليكا في أوبو.
    The purpose was to assess the situation and defuse tensions between Séléka, the Central African armed forces and the Ugandan troops in Obo, as well as to facilitate the resumption of the activities of the African Union regional task Force in the Central African Republic. UN وكان الغرض منها تقييم الوضع ونزع فتيل التوتر بين سيليكا والقوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى والقوات الأوغندية في أوبو، وكذلك تسهيل استئناف أنشطة القوة الضاربة الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    In this context, Paraguay recommended (a) that Uruguay put emphasis on this regional task because it will be beneficial for its own process and will be also a worthwhile contribution to other member States and will provide a model which other groups of countries can follow, since it is not common for States to work together in an integration model in order to promote human rights. UN وفي هذا السياق، أوصت باراغواي بأن تقوم أوروغواي بما يلي: (أ) أن تؤكد على هذه المهمة الإقليمية نظراً لما تنطوي عليه من مزايا بالنسبة إلى الوضع في أوروغواي وفي الدول الأعضاء الأخرى، ولأن عملية التكامل هذه ستُشكل نموذجاً يمكن لمجموعات أخرى من البلدان أن تنسج على منواله، لا سيما أن الدول غير متعودة على التعاون في إطار نموذج تكامل يهدف إلى تعزيز حقوق الإنسان.
    Similarly, the deployment and rotation of the regional task Force troops within the operational theatre will require adequate lift capability. UN وبالمثل، سيحتاج نشر ومناوبة جنود القوة الإقليمية داخل مسرح العمليات إلى قدرات مناسبة في مجال النقل.
    The United States Africa Command (AFRICOM) and the regional task Force took the lead on military offensives against LRA UN وقد تولت قيادة الولايات المتحدة لأفريقيا وقوة التدخل الإقليمية زمام المبادرة في شن عمليات عسكرية ضد جيش الرب للمقاومة
    :: Relevant United Nations actors encourage the African Union Joint Coordination Mechanism to meet at least once every six months to decide on policy and strategy matters related to the African Union regional task Force. UN :: قيام الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة بتشجيع آلية التنسيق المشتركة التابعة للاتحاد الأفريقي على الاجتماع مرة كل ستة أشهر على الأقل لاتخاذ القرارات حول السياسة العامة والمسائل الاستراتيجية المتصلة بالقوة الإقليمية للاتحاد الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more