"regional united nations development group" - Translation from English to Arabic

    • الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الإقليمية
        
    • الإقليمية للمجموعة
        
    • الإقليمي لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    The regional United Nations Development Group teams can bring experience in national policy to the regional coordination mechanisms from which lessons can be drawn. UN وبوسع الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تقدم إلى آليات التنسيق الإقليمية خبرات يمكن استخلاص الدروس منها في مجال السياسات الوطنية.
    RBAS Ensure greater involvement and coordination with regional organizations in the development and implementation of regional projects, particularly through the regional United Nations Development Group mechanism. UN التأكيد على قيام قدر أكبر من المشاركة والتنسيق مع المنظمات الإقليمية في وضع وتنفيذ المشاريع الإقليمية ولا سيما من خلال الآلية الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The regional United Nations Development Group teams provide strategic direction, programmatic advice and oversight, technical support, quality assurance and advice to Resident Coordinators and United Nations country teams, especially on the United Nations Development Assistance Framework and joint programmes, performance management and troubleshooting. UN وتوفر الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التوجيه الاستراتيجي والمشورة والرقابة في المجال البرنامجي، والدعم التقني، وضمان الجودة وإسداء المشورة للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، لا سيما بشأن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والبرامج المشتركة، وإدارة الأداء، وحل المشاكل.
    Following consultations, the regional United Nations Development Group for Latin America and the Caribbean was designated to coordinate the Organization's programmatic assistance to the region. UN وبعد إجراء مشاورات، اختيرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لكي تتولى تنسيق المساعدة البرنامجية التي تقدمها المنظمة للمنطقة.
    There has been enhanced interaction between the Regional Coordination Mechanisms and regional United Nations Development Group teams through back-to-back meetings and active participation in each other's meetings. UN وكان هناك تفاعل أكبر بين الآليات والأفرقة الإقليمية للمجموعة من خلال اجتماعات متعاقبة ومشاركة نشطة لكل طرف في اجتماعات الطرف الآخر.
    217. Regional coordination mechanisms and regional United Nations Development Group teams can support and strengthen each other's work through a two-way interaction. UN 217 - ويمكن لآليات التنسيق الإقليمية والأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تتعاون على دعم وتعزيز عمل بعضهما البعض.
    Of Resident Coordinators and United Nations country team members, 12 per cent consider the regional United Nations Development Group teams to have been very important in promoting country-level coherence in the past four years, while 18 per cent say they have not been important at all. UN ورأى 12 في المائة من المنسقين المقيمين وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية أن الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قد اضطلعت بدور بالغ الأهمية في تعزيز الاتساق على الصعيد القطري خلال السنوات الأربع الأخيرة، في حين أفاد 18 في المائة منهم بأن هذه الأفرقة لم تكن ذات أهمية على الإطلاق.
    Steps have been taken to enhance the function of regional United Nations Development Group teams to provide advice and quality support to United Nations country teams on the United Nations Development Assistance Framework and related matters. UN واتخذت خطوات لتعزيز الوظيفة التي تضطلع بها الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمتمثلة في توفير المشورة ودعم الجودة إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والمسائل ذات الصلة.
    63. CEB has reviewed synergies, complementarities and division of labour between the regional coordination mechanisms, convened by the regional commissions, and the regional United Nations Development Group teams. UN 63 - استعرض مجلس الرؤساء التنفيذيين علاقات التآزر والتكامل وتقسيم العمل بين آلية التنسيق الإقليمي التي تعقد اجتماعاتها اللجان الإقليمية، والأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The launch of the appraisal process has been moved to earlier in the year so that resident coordinators and United Nations country teams receive more timely feedback on their performance and expectations on key planned results through structured feedback from regional United Nations Development Group teams. UN وقُدِّم موعد إطلاق عملية التقييم إلى وقت سابق من هذا العام حتى يحصل المنسقون المقيمون وأفرقة الأمم المتحدة القطرية على تعليقات في الوقت المناسب بشأن أدائهم والتوقعات بشأن النتائج الرئيسية المقررة من خلال التعليقات المنظمة الواردة من الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    According to a recent UNDP survey of Resident Coordinators/Resident Representatives, some 16 per cent of respondents reported receiving support and guidance from the regional United Nations Development Group teams. UN ووفقاً لاستقصاء لآراء المنسقين المقيمين/الممثلين المقيمين أجراه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخراً، أفاد نحو 16 في المائة من المجيبين بأنهم تلقوا الدعم والتوجيه من الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    61. During the reporting period, there has been significant progress made in enhancing the coordination between the Regional Coordination Mechanisms and regional United Nations Development Group teams, and increased involvement of the regional commissions in United Nations Development Assistance Framework processes. UN 61 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك تقدم كبير في تعزيز التنسيق بين آليات التنسيق الإقليمية والأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وزيادة إشراك اللجان الإقليمية في العمليات المرتبطة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The acceleration of regional integration and cooperation processes has prompted the United Nations system to strive to lay greater emphasis on coherent engagement at the regional and national levels through regional coordination mechanisms, regional United Nations Development Group teams (formerly regional directors teams) and other mechanisms. UN 20 - إن تسريع وتيرة عمليات التكامل والتعاون الإقليميين حفز منظومة الأمم المتحدة على السعي إلى زيادة التشديد على المشاركة المتسقة على الصعيدين الإقليمي والوطني عن طريق آليات التنسيق الإقليمية، والأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية (أفرقة المديرين الإقليميين سابقاً) وغيرها من الآليات.
    Furthermore, 20 per cent of Resident Coordinators and United Nations country team members feel that providing the regional United Nations Development Group teams with greater resources would be very important for enhancing coherence in the next four years, compared with 52 per cent who are in favour of enhanced support to Resident Coordinators' offices at the country level. UN وعلاوة على ذلك، رأى 20 في المائة من المنسقين المقيمين وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية بأن إتاحة المزيد من الموارد للأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية سيكون بالغ الأهمية لتعزيز الاتساق في السنوات الأربع القادمة، وبالمقابل أيد 52 في المائة تعزيز الدعم المقدم إلى المنسقين المقيمين على المستوى القطري.
    (b) UN-Women will support regional United Nations Development Group teams and the regional coordination mechanisms of the regional commissions to engage more systematically in mobilizing technical expertise for United Nations country teams to assess capacity gaps and jointly support national partners in improving knowledge and evidence on gender equality; UN (ب) ستقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدعم الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والآليات التنسيقية الإقليمية التابعة للجان الإقليمية للمشاركة بصورة أكثر انتظاماً في حشد الخبرات التقنية اللازمة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية للوقوف على الثغرات الموجودة على مستوى القدرات، والقيام على نحو مشترك بدعم الشركاء الوطنيين من أجل تحسين قاعدة المعارف والأدلة بشأن المساواة بين الجنسين؛
    42. In Beirut, OHCHR, as a member of the regional United Nations Development Group, raised awareness of the importance of integrating human rights including the right to development in development policies and programmes. UN 42- وفي بيروت، قامت المفوضية السامية، بوصفها عضواً في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الإقليمية بإذكاء الوعي بأهمية إدراج حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، في السياسات والبرامج الإنمائية.
    In 2010, in Vanuatu, the regional United Nations Development Group for Asia and the Pacific held its first field meeting in the Pacific subregion. UN وفي عام 2010، عقدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ اجتماعها الميداني الأول في فانواتو في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية.
    Its increased engagement at the regional level on the right to development and the post-2015 development agenda seeks to strengthen collaboration with the regional United Nations Development Group and the Economic and Social Commission for Western Asia in analysing development plans with a view to aligning them with international human rights standards. UN وتسعى المفوضية من خلال التزامها المتزايد على المستوى الإقليمي بشأن الحق في التنمية وخطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى تعزيز التعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الإقليمية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في تحليل خطط التنمية بهدف مواءمتها مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    - To align with the extended United Nations Development Assistance Plan (UNDAP) cycle as recommended by the regional United Nations Development Group team (UNDG). UN - المواءمة مع دورة خطة الأمم المتحدة الممددة للمساعدة الإنمائية وفقا لتوصية الفريق الإقليمي لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Regional commissions and the regional United Nations Development Group teams remain key players at the regional level, as are the regional coordination mechanisms. UN وتظل اللجان الإقليمية والأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من الجهات الفاعلة الرئيسية على المستوى الإقليمي، شأنها في ذلك شأن آليات التنسيق الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more