"regional units" - Translation from English to Arabic

    • الوحدات الإقليمية
        
    • وحدات إقليمية
        
    • والوحدات الإقليمية
        
    • وحدة إقليمية
        
    • الوحدات المحلية
        
    A standard operation procedure was in place in all five regional units to gather information and identify trafficked women. UN ووضعت في جميع الوحدات الإقليمية الخمس إجراءات موحدة للتشغيل لجمع المعلومات وتحديد النساء اللاتى جرت المتاجرة بهن.
    The results show that overall morale in the organization remains very good, and indeed is at an all-time high at headquarters and regional units. UN وتوضح النتائج أن المعنويات الكلية في المنظمة تظل جيدة جدا، وهي بالفعل في أعلى حالاتها طيلة الوقت في المقر وفي الوحدات الإقليمية.
    An administratively manageable number of regional units; and UN :: وجود عدد من الوحدات الإقليمية الإدارية يسيرة التنظيم؛ و
    In Burkina Faso we are cooperating on the creation of a blood-transfusion centre that also includes several regional units. UN وفي بوركينا فاسو نتعاون في إنشاء مركز لنقل الدم يضم أيضا عدة وحدات إقليمية.
    In Slovenia there are currently 10 regional units and 59 employment offices operating. UN وتعمل حاليا في سلوفينيا عشر وحدات إقليمية و59 مكتبا للعمل.
    94. regional units of the Ministry of Justice and authorized citizens' associations provide preliminary legal assistance. UN 94- وتقدم الوحدات الإقليمية التابعة لوزارة العدل ورابطات المواطنين المرخص لها المساعدة القانونية الأولية.
    Analysis and verification of the information achieved by regional units about the mentioned organized crime activities, creating a secure environment while implementing the prevention of serious criminal acts, disclosing and investigating them, coordinating the investigations and promoting international cooperation UN تحليل المعلومات المقدمة من الوحدات الإقليمية عن أنشطة الجريمة المنظمة المذكورة والتحقق من هذه المعلومات، وتهيئة بيئة آمنة أثناء عمليات منع الأعمال الإجرامية الخطيرة، والكشف عن هذه الأعمال والتحقيق فيها، وتنسيق التحقيقات، وتعزيز التعاون الدولي.
    It will abet the political process by providing support for the Parliament, the implementation of the Provisional Constitution, the formation of new local and regional administrations and negotiation of the regional units' relationship to the central authority. UN وسيدعم العملية السياسية بتقديم الدعم إلى البرلمان وإعمال الدستور المؤقت وتشكيل إدارات محلية وإقليمية جديدة والتفاوض بشأن علاقة الوحدات الإقليمية بالسلطة المركزية.
    OIOS recommended that the work programme should be more focused, better integrated and reflect the strong linkages between research and technical cooperation; it should also integrate the functions of the regional units within the overall programmatic structure. UN وأوصى المكتب بأن يكون برنامج العمل أشد تركيزا وأكثر تكاملا وأن يعكس الروابط المتينة بين البحث والتعاون التقني؛ ويدمج وظائف الوحدات الإقليمية ضمن هيكل البرمجة العام.
    Since costs attached to regional units' assistance to country teams have been charged to country programme budgets, country teams are hesitant to request as much support as they need. UN ونظرا لأنه قد جرى تحميل التكاليف المرتبطة بالمساعدة التي تقدمها الوحدات الإقليمية للأفرقة القطرية على ميزانيات البرامج القطرية، فإن هذه الأفرقة تتردد في طلب المقدار الذي تحتاجه من الدعم.
    -The regional units offering Welfare services to relevant cases, which are: UN - الوحدات الإقليمية التي تقدم خدمات الرعاية في الحالات ذات الصلة وهي:
    COAF maintains local branches using the regional units of the offices to which the Council members belong with the purpose of providing adequate coverage of the whole Brazilian territory. UN وللمجلس فروع محلية تستخدم فيها الوحدات الإقليمية للمكاتب التي ينتمي إليها أعضاء المجلس وذلك لتوفير تغطية كافية لكامل إقليم البرازيل.
    To this end, the various regional units have made use of the local FM stations, visited both first and second cycle schools in their locality. UN وتحقيقا لهذا الغرض، استخدمت مختلف الوحدات الإقليمية محطات الموجة المتوسطة المحلية وزارت كلا من مدارس المرحلة الأولي والمرحلة الثانوية في مواقعها.
    329. regional units make a significant contribution to national television programming, helping to increase daily output from 17 to 24 hours. UN 329- ومشاركة الوحدات الإقليمية في شبكة القناة الوطنية للتلفزيون جديرة بالتقدير. وبذلك فقد زاد عدد ساعات بث القناة التلفزيونية من 17 إلى 24 ساعة في اليوم.
    622. The reports about communicable diseases are submitted to the regional units of the Health Protection Institutes (21 regional units). UN 622- وتقدم التقارير الخاصة بالأمراض السارية إلى الوحدات الإقليمية لمعاهد الحماية الصحية (21 وحدة إقليمية).
    Strengthening of regional units of Task Force Usig, with the creation of " tracker teams " to pursue suspected killers of media personalities and to conduct manhunt operations on suspects at-large; UN تعزيز الوحدات الإقليمية لفرقة العمل أوزيك، مع إنشاء " أفرقة تعقّب " لملاحقة قتلة الشخصيات الإعلامية المشتبه فيهم والقيام بعمليات مطاردة للمشتبه فيهم بوجه عام؛
    In Slovenia there are currently nine regional units operating. UN وتعمل في سلوفينيا في الوقت الراهن تسع وحدات إقليمية.
    In areas of regional units, regional councils also operate. UN كما توجد وحدات إقليمية في المناطق التي تغطيها المكاتب الإقليمية.
    A national unit with about 40 detectives has become operational, in addition to 10 regional units. UN واستهلت العمل وحدة وطنية تضم نحو 40 محققاً، فضلاً عن عشر وحدات إقليمية.
    There is continuous cooperation between chemical weapons storage facilities and the regional units of the Russian secret service, as well as a continuous exchange of information with the law-enforcement agencies regarding the situation in individual regions. UN وهناك تعاون متواصل بين مرافق تخزين الأسلحة الكيميائية والوحدات الإقليمية التابعة لدوائر الخدمة السرية، فضلا عن تبادل المعلومات باستمرار مع وكالات إنفاذ القوانين فيما يتعلق بالحالة في فرادى المناطق.
    Monitoring and mentoring of law enforcement agencies was carried out through co-location in 300 police and gendarmerie regional units throughout the national territory of Côte d'Ivoire UN تم الاضطلاع بأنشطة رصد وتوجيه وكالات إنفاذ القانون عن طريق تقاسم أماكن العمل مع 300 وحدة إقليمية من وحدات الشرطة والدرك في جميع أنحاء الإقليم الوطني لكوت ديفوار
    Reportedly, the Yangon Division NLD was recently restructured in a move which may be replicated, as appropriate, by other regional units of the party. UN ويُشار إلى أنه قد أعيد تنظيم فرع الرابطة في يانغون وهو إجراء قد تكرره، حسب مقتضى الحال، الوحدات المحلية الأخرى التابعة للحزب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more