"regional-level" - Translation from English to Arabic

    • على الصعيد الإقليمي
        
    • على المستوى الإقليمي
        
    • على الصعيد الاقليمي
        
    • الإقليمي والإقليمي
        
    • الإقليمي وحدها
        
    Report of the regional-level preparatory review meeting for Africa UN تقرير الاجتماع الاستعراضي التحضيري على الصعيد الإقليمي لأفريقيا
    Report of the regional-level preparatory review meeting for Latin America UN تقرير الاجتماع الاستعراضي التحضيري على الصعيد الإقليمي لأمريكا اللاتينية
    The national-level preparations fed into the regional-level preparations. UN وصبت الأعمال التحضيرية على الصعيد الوطني في الأعمال التحضيرية على الصعيد الإقليمي.
    That is to say, only country-level and regional-level deliveries shape regional shares - as opposed to overall expenditures that also include interregional activities. UN وهذا يعني أن النفقات على المستوى القطري والنفقات على المستوى الإقليمي هي وحدها التي تبين شكل الأنصبة الإقليمية من
    In 2004 and 2005, regional-level workshops were organized in Hiroshima, Japan. UN في عامي 2004 و 2005 نظمت حلقات عمل على المستوى الإقليمي في هيروشيما باليابان.
    regional-level criteria and indicators UN المعايير والمؤشرات على الصعيد الاقليمي
    Report of the regional-level preparatory review meeting for Asia-Pacific and Yemen UN تقرير الاجتماع الاستعراضي التحضيري على الصعيد الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ واليمن
    Subregional coordination is essential for linking regional-level agreements with national-level priorities and actions. UN والتنسيق دون الإقليمي جوهري لربط الاتفاقات على الصعيد الإقليمي بالأولويات والإجراءات على الصعيد الوطني.
    It may be added that the suitability of the programming modalities for regional-level interventions may need revisiting. UN وقد يضاف إلى ذلك أن مدى ملاءمة طرائق البرمجة للتدخلات على الصعيد الإقليمي قد تحتاج إلى إعادة نظر.
    Representatives of the Division are active participants of regional-level meetings and workshops. UN ويشارك ممثلون عن الشعبة بنشاط في الاجتماعات وحلقات العمل التي تنظم على الصعيد الإقليمي.
    regional-level evaluation priorities are being developed by each regional office. UN ويجري كل مكتب إقليمي عملية تحديد لأولويات التقييم على الصعيد الإقليمي.
    regional-level implementation has been pursued by the respective regional economic commissions and technical and intergovernmental organizations. UN وتابعت كل من اللجان الإقتصادية الإقليمية والمنظمات التقنية والحكومية الدولية التنفيذ على الصعيد الإقليمي.
    It was felt that existing stand-by arrangements could be further enhanced by stronger regional-level involvement. UN وساد شعور بإمكانية تعزيز الترتيبات الاحتياطية القائمة بزيادة المشاركة على الصعيد الإقليمي.
    The project incorporated environmental factors into regional-level strategic development planning for the afflicted areas. UN وقد عمل المشروع على إدراج العوامل البيئية ضمن التخطيط الإنمائي الاستراتيجي على الصعيد الإقليمي للمناطق المتضررة.
    Report of the regional-level preparatory review meeting for Asia Pacific and Yemen UN تقرير الاجتماع الاستعراضي التحضيري على الصعيد الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ واليمن
    The following subsections are organized according to the regional-level accountabilities contained in the policy. UN والأجزاء الفرعية التالية منظمة وفقا للمساءلات على الصعيد الإقليمي الواردة في السياسة.
    Further information on regional-level activities is given in section A of the annex to the present report. UN ويرد في الفرع ألف من مرفق هذا التقرير المزيد من المعلومات عن الأنشطة على المستوى الإقليمي.
    The Initiative should also build synergies with regional-level programmes and regional development banks. UN وعلى المبادرة أن تؤسس أيضا لأواصر التعاضد مع البرامج على المستوى الإقليمي والمصارف الإنمائية الإقليمية.
    Further information on regional-level activities is contained in section A of the annex to the present report. UN ويرد في الفرع ألف من مرفق هذا التقرير المزيد من المعلومات عن الأنشطة على المستوى الإقليمي.
    regional-level monitoring and evaluation specialists and advisers UN عدد الأخصائيين والمستشارين في مجال الرصد والتقييم على المستوى الإقليمي
    It was also mentioned that Aid for Trade must be included in the national plans and strategies of developing countries and regional-level technical assistance should be provided to improve trade capacities. UN وأشير كذلك إلى ضرورة إدماج مبدأ المعونة لصالح التجارة في الخطط والاستراتيجيات الوطنية للبلدان النامية، وأهمية تقديم المساعدة الفنية على المستوى الإقليمي للنهوض بالقدرات التجارية.
    117. Regional commissions, within their existing mandates, are urged to promote the implementation of the Programme of Action through incorporation of its goals in their plans and to undertake comprehensive reviews of the progress achieved and obstacles encountered and identify options to further regional-level action. UN ١١٧ - وتحث اللجان الاقليمية على تعزيز تنفيذ برنامج العمل في حدود ولاياتها القائمة، بإدراج أهدافه ضمن خططها وعلى إجراء استعراضات شاملة للتقدم المحرز والعقبات المصادفة، وتحديد الخيارات لمواصلة العمل على الصعيد الاقليمي.
    106. Subregional and regional-level follow-up should also promote subregional and regional policy responses to take better account of the needs of LDCs. UN 106- كذلك ينبغي للمتابعة على المستويين دون الإقليمي والإقليمي أن تعزز استجابات السياسات دون الإقليمية والإقليمية لكي تراعي على نحو أفضل احتياجات أقل البلدان نمواً.
    In other words, only country-level and regional-level expenditures - accounting for about 52 per cent of total expenditures - shape regional shares, as opposed to overall expenditures, which also include interregional activities. UN ويعني ذلك أن النفقات المتصلة بالمستوى القطري والمستوى الإقليمي وحدها - والتي يبلغ نصيبها نحو 52 في المائة من مجموع النفقات - هي التي تحدد الأنصبة الإقليمية بالمقارنة بالنفقات الإجمالية التي تشمل أيضاً الأنشطة الأقاليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more