"regions and subregions" - Translation from English to Arabic

    • المناطق والمناطق الفرعية
        
    • المناطق والمناطق دون الإقليمية
        
    • المناطق الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • الأقاليم والمناطق دون الإقليمية
        
    • للمناطق والمناطق دون الإقليمية
        
    • مناطق إقليمية ودون إقليمية
        
    • للمناطق والمناطق الفرعية
        
    • بالمناطق والمناطق الفرعية
        
    • المناطق الإقليمية والمناطق دون الإقليمية
        
    • للمناطق الإقليمية والمناطق دون الإقليمية
        
    • المناطق والمناطق دون الاقليمية
        
    • وحدات أقاليم ودون أقاليم
        
    • مستويات إقليمية ودون إقليمية
        
    • الأقاليم ودون الأقاليم
        
    • المناطق الإقليمية أو دون الإقليمية
        
    In addition, it has a membership the breadth of which enables all regions and subregions to see their interests properly addressed. UN وعلاوة على ذلك فإن عضويته العريضة تسمح لكل المناطق والمناطق الفرعية بالحرص على مراعاة مصالحها على النحو الصحيح.
    In the regions and subregions there are 2,684 Wawa-Wasis taking care of 20,200 children. UN وتوجد 2684 من دور واوا واسي، تقوم بالعناية بنحو 200 20 طفلاً من الجنسين، في المناطق والمناطق الفرعية.
    Parallel instruments and procedures exist in a number of regions and subregions. UN وتوجد صكوك وإجراءات موازية في عدد من المناطق والمناطق دون الإقليمية.
    For this reason, it was recommended that the analysis focus on key ecosystem services in the regions and subregions. UN ولهذا السبب، أُوصى بأن يركز التحليل على خدمات النظم الإيكولوجية الرئيسية في المناطق والمناطق دون الإقليمية.
    Parallel instruments and possibilities may exist in a number of regions and subregions. UN وقد توجد أدوات وإمكانيات موازية في عدد من المناطق الإقليمية ودون الإقليمية.
    Identification of priorities for financial assistance of Parties and between Parties within regions and subregions. UN تحديد أولويات المساعدة المالية للأطراف وفيما بين الأطراف داخل المناطق الإقليمية ودون الإقليمية.
    The paper provided an overview of the main issues of concern in various regions and subregions. UN 36- وقدم البحث نظرة عامة عن بواعث القلق الرئيسية في شتى الأقاليم والمناطق دون الإقليمية.
    In addition, seminars for experts will be organized in regions and subregions by the Office of the High Commissioner and the host Government. UN وبالإضافة إلى ذلك ستعقد المفوضية والحكومات المضيفة حلقات دراسية للخبراء في المناطق والمناطق الفرعية.
    Figure VIII shows the trend in selected regions and subregions between 2001 and 2011. UN ويبيِّن الشكل الثامن الاتجاه السائد في نخبة مختارة من المناطق والمناطق الفرعية فيما بين عامي 2001 و2011.
    Figure VIII shows the trend in selected regions and subregions between 2001 and 2011. UN ويبيِّن الشكل الثامن الاتجاه السائد في مجموعة مختارة من المناطق والمناطق الفرعية فيما بين عامي 2001 و2011.
    The Parties discussed that such arrangements should serve to improve the coherence of all activities undertaken on adaptation in the country; and enhance collaboration, coordination and synergy between all relevant sectors, and between regions and subregions. UN وقالت الأطراف إن من شأن هذه الترتيبات أن تحسّن اتساق جميع الأنشطة المضطلع بها في مجال التكيف في البلد؛ وتعزز التعاون والتنسيق والتآزر فيما بين جميع القطاعات ذات الصلة، وبين المناطق والمناطق الفرعية.
    Despite this progress, serious challenges to the maintenance of peace and security continue to undermine the rule of law in all regions and subregions. UN ورغم هذا التقدم، لا تزال التحديات الخطيرة الماثلة أمام صون السلام والأمن تقوّض سيادة القانون في جميع المناطق والمناطق دون الإقليمية.
    The use of imprisonment varies substantially across different regions and subregions. UN 23- ويتباين استخدام الحبس تباينا كبيرا في شتى المناطق والمناطق دون الإقليمية.
    The relevance of the Standardized Instrument was also considered in view of its capability to assist States from different regions and subregions in effectively addressing their security concerns, as well as in view of its interrelationship with other efforts undertaken by the United Nations in the field of arms control and disarmament. UN ونُظر أيضا في مدى جدوى الأداة الموحدة في ضوء مدى قدرتها على مساعدة الدول من مختلف المناطق والمناطق دون الإقليمية على معالجة شواغلها الأمنية على نحو فعال، وكذلك على ضوء ترابطها مع الجهود الأخرى التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح.
    Strengthening South-South cooperation will also nurture the linkages that NEPAD successes can trigger in other development- and resource-poor regions and subregions. UN وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وبعضها البعض سيغذي أيضا الروابط التي يمكن أن تؤدي إليها نجاحات الشراكة الجديدة في المناطق والمناطق دون الإقليمية الأخرى الفقيرة في التنمية والموارد.
    Identification of priorities for technical assistance of Parties and between Parties within regions and subregions. UN تحديد أولويات المساعدة التقنية للأطراف وفيما بين الأطراف داخل المناطق الإقليمية ودون الإقليمية.
    The Council is deeply concerned by the increasing violence perpetrated by armed groups, the number of which is growing in several regions and subregions of Africa. UN ويساور المجلس بالغ القلق إزاء تعاظم أعمال العنف التي ترتكبها الجماعات المسلحة، التي ما فتئت أعدادها تزداد في عدد من المناطق الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا.
    The colour-coded chart, produced for the fifth consecutive year, presents an assessment of regional trends and indicates regions and subregions that are on- or off-track to achieve the goals. UN وتعرض الخريطة البيانية المرمزة بالألوان تقييماً للتوجهات الإقليمية وتشير إلى المناطق الإقليمية ودون الإقليمية التي تسير على الطريق الصحيح لبلوغ الأهداف التي حادت عنه.
    There was broad support for the Register in all regions and subregions covered by the workshop series, while in some regions and subregions enhancing the relevance of the Register in terms of its scope was considered important for achieving greater participation. UN وقد كان هناك تأييد واسع للسجل في جميع الأقاليم والمناطق دون الإقليمية التي غطتها سلسلة حلقات العمل، بينما اعتبر في بعض الأقاليم والمناطق دون الإقليمية أن تعزيز أهمية السجل من حيث نطاقه أمر هام لتحقيق مشاركة أكبر.
    Members will recall that the participation of CARICOM heads of Government at the Conference far exceeded the proportional and actual representation of other regions and subregions at the highest level. UN يتذكر الأعضاء أن مشاركة رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية في المؤتمر على أعلى مستوى فاقت بكثير التمثيل النسبي والفعلي للمناطق والمناطق دون الإقليمية الأخرى.
    (c) Replication of the pilot survey and evaluation of units in other regions and subregions. UN )ج( تكرار عملية المسح والتقييم التجريبية للوحدات في مناطق إقليمية ودون إقليمية أخرى.
    12. The review shall be conducted thematically with due regard to geographic regions and subregions. UN 12- ينهج الاستعراض نهجاً مواضيعياً مع إيلاء الاعتبار الواجب للمناطق والمناطق الفرعية الجغرافية.
    97. With respect to the regions and subregions where conflicts come to an end and where serious problems of the proliferation of small arms and light weapons have to be dealt with urgently, the United Nations should make greater efforts, within its available resources, to extend as appropriate the proportional and integrated approach to security and development initiated and pursued by it in West Africa. UN ٩٧ - وفيما يتعلق بالمناطق والمناطق الفرعية التي انتهت الصراعات فيها، والتي يتعين فيها القيام على وجه الاستعجال بمعالجة المشاكل الخطيرة المتعلقة بانتشار اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة، ينبغي لﻷمم المتحدة في حدود الموارد المتاحة لها، أن تبذل مزيدا من الجهود حسب الاقتضاء لتوسيع نطاق النهج المتناسب والمتكامل إزاء اﻷمن والتنمية الذي بدأته ولا تــزال تواصله في غـرب أفريقيــا.
    Development of modern tools, best practices, instruments, and mechanisms could help regions and subregions to enhance international cooperation. UN ويمكن مساعدة المناطق الإقليمية والمناطق دون الإقليمية على تعزيز التعاون الدولي من خلال وضع أدوات حديثة والوقوف على أفضل الممارسات ووضع الصكوك وإنشاء آليات للتعاون.
    1. With respect to the regions and subregions where conflicts come to an end and where serious problems of the proliferation of small arms have to be dealt with urgently, the United Nations should make greater efforts, within its available resources, to extend the integrated approach to security and development. UN 1 - بالنسبة للمناطق الإقليمية والمناطق دون الإقليمية التي يتوقف فيها الصراع، والتي تبرز فيها مشاكل خطيرة تتعلق بانتشار الأسلحة الصغيرة يتعين حلها بسرعة، ينبغي للأمم المتحدة أن تبذل جهودا أكبر، ضمن مواردها المتاحة، لتوسع النهج المتكامل ليشمل الأمن والتنمية.
    ∙ The replication of the pilot survey and evaluation in other regions and subregions. UN ○ تطبيق الاستقصاء والتقييم النموذجيين على وحدات أقاليم ودون أقاليم أخرى.
    (c) Replication of the pilot survey and evaluation of units in other regions and subregions. UN )ج( تكرار عملية المسح والتقييم التجريبية للوحدات على مستويات إقليمية ودون إقليمية أخرى.
    regions and subregions incorporate components of UNEP water policy and strategy into their integrated water resources management plans UN قيام الأقاليم ودون الأقاليم بتضمين سياسة واستراتيجية اليونيب بشأن المياه في خططها للإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    With respect to future training activities, the Director stated that, at the moment, the Division was not planning any further training activities, but remained open to requests from individual States or regions and subregions. UN وفيما يخص أنشطة التدريب في المستقبل، أعلن المدير أن الشعبة لا تخطط لأي أنشطة تدريبية أخرى في الوقت الراهن، لكنها تبقى على استعداد لتلقي الطلبات من فرادى الدول أو المناطق الإقليمية أو دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more