"regions of the state party" - Translation from English to Arabic

    • مناطق الدولة الطرف
        
    • أقاليم الدولة الطرف
        
    • أنحاء الدولة الطرف
        
    • المناطق في الدولة الطرف
        
    • مناطق من الدولة الطرف
        
    The Committee is further concerned at the local disparities in different regions of the State party. UN كما ينتاب اللجنةَ قلقٌ إزاء التباينات القائمة محلياً في مختلف مناطق الدولة الطرف.
    Please clarify the minimum age for marriage in all regions of the State party. UN يرجى بيان الحد الأدنى لسن الزواج في جميع مناطق الدولة الطرف.
    Please provide information on steps taken to ensure that women who have been forced into prostitution are treated as victims and are not criminalized in all regions of the State party. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لكفالة معاملة النساء اللواتي أجبرن على ممارسة الدعارة كضحايا وعدم تجريمهن في جميع مناطق الدولة الطرف.
    It is concerned that existing legal protection and procedures for appointing guardians and issuing residence permits for unaccompanied children are unevenly applied across regions of the State party. UN ويساورها القلق إزاء التفاوت فيما بين أقاليم الدولة الطرف في تطبيق الحماية القانونية المكفولة والإجراءات المتعلقة بتعيين أوصياء وإصدار تصاريح إقامة للأطفال غير المصحوبين.
    The State party should increase its efforts to ensure that non-denominational primary education is widely available in all regions of the State party, in view of the increasingly diverse and multi-ethnic composition of the population of the State party. UN ينبغي للدولة الطرف أن تزيد جهودها الرامية إلى ضمان توفير التعليم الابتدائي غير الديني على نطاق واسع في جميع أنحاء الدولة الطرف بالنظر إلى ازدياد التركيبة المتنوعة والمتعددة الإثنيات لسكان الدولة الطرف.
    176. The Committee is concerned about the practice of female genital mutilation and other harmful traditional practices affecting the health of the girl child in some regions of the State party. UN 176- تشعر اللجنة بالقلق إزاء ممارسة الخفاض وغيره من الممارسات التقليدية الضارة بصحة الطفلة في بعض المناطق في الدولة الطرف.
    561. The Committee is concerned that with the introduction of Federal Law No. 122 the range of services available to children may vary considerably between regions of the State party. UN 561- يساور اللجنة القلق لأن اعتماد القانون الاتحادي رقم 122 قد يؤدي إلى تفاوت تشكيلة الخدمات المتاحة للأطفال تفاوتاً واسعاً بين مناطق الدولة الطرف.
    1473. While the Committee welcomes the recent efforts to improve juvenile justice, it is concerned that the juvenile justice system does not cover all regions of the State party. UN 1473- على حين ترحب اللجنة بالجهود الأخيرة التي بذلت لتحسين قضاء الأحداث، إلا أنها تشعر بالقلق من أن نظام قضاء الأحداث لا يغطي كافة مناطق الدولة الطرف.
    Juvenile justice 455. While the Committee welcomes the recent efforts to improve juvenile justice, it is concerned that the juvenile justice system does not cover all regions of the State party. UN 455- على حين ترحب اللجنة بالجهود الأخيرة التي بذلت لتحسين قضاء الأحداث، إلا أنها تشعر بالقلق من أن نظام قضاء الأحداث لا يغطي كافة مناطق الدولة الطرف.
    578. The Committee is concerned about the practice of female genital mutilation and other harmful traditional practices affecting the health of the girl child in some regions of the State party. UN 578- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عادة تشويه الأعضاء التناسلية للإنثى وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة بصحة الطفلة في بعض مناطق الدولة الطرف.
    270. The Committee notes the disastrous effects of earthquakes in some regions of the State party, such as Al-Hoceima, on the rights enshrined in the Covenant, particularly the right to housing, a problem which affects women and children in particular. UN 270- وتلاحظ اللجنة ما ترتب على الزلازل التي حدثت في بعض مناطق الدولة الطرف مثل الحسيمة من آثار وخيمة على الحقوق التي ينص عليها العهد، لا سيما الحق في السكن، وفي ظاهرة تؤثر في النساء والأطفال على وجه الخصوص.
    The Committee is further concerned that child labour and traditional practices of bonded labour such as Haliya, Kamaiya and Kamlari are still prevalent in some regions of the State party (arts. 8 and 24). UN ويُقلِق اللجنةَ أيضاً أن عمل الأطفال وممارسات السخرة التقليدية من قبيل هالييا وكاماييا وكاملاري لا تزال شائعة في بعض مناطق الدولة الطرف (المادتان 8 و24).
    74. The Committee recommends that the State Party strengthen its effort to ensure that the " Allo 111 " child helpline is extended to all areas and regions of the State party and is accessible by all children, including children living in remote areas and children in street situations. UN 74- توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لضمان توسيع نطاق خط مساعدة الأطفال " ألو 111 " ليشمل جميع مناطق الدولة الطرف ويكون في متناول الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية وأطفال الشوارع.
    (13) The Committee is concerned by the results of a study conducted by the European Roma Rights Centre and a group of non-governmental organizations which show that, in 22 childcare institutions in the five regions of the State party included in the study, 40.6 per cent of children were Roma. UN (13) ويساور اللجنة القلق إزاء نتائج الدراسة التي أجراها كل من المركز الأوروبي لحقوق الروما وفريق من المنظمات غير الحكومية وتبين أن 40.6 في المائة من الطلاب في 22 من مؤسسات رعاية الطفل في خمس من مناطق الدولة الطرف شملتها الدراسة، هم من أطفال الروما.
    The Committee is further concerned that child labour and traditional practices of bonded labour such as Haliya, Kamaiya and Kamlari are still prevalent in some regions of the State party (arts. 8 and 24). UN ويُقلِق اللجنةَ أيضاً أن عمل الأطفال وممارسات السخرة التقليدية من قبيل هالييا وكاماييا وكاملاري لا تزال شائعة في بعض مناطق الدولة الطرف (المادتان 8 و24).
    13. The Committee is concerned by the results of a study conducted by the European Roma Rights Centre and a group of non-governmental organizations which show that, in 22 childcare institutions in the five regions of the State party included in the study, 40.6 per cent of children were Roma. UN 13- ويساور اللجنة القلق إزاء نتائج الدراسة التي أجراها كل من المركز الأوروبي لحقوق الروما وفريق من المنظمات غير الحكومية والتي تبين أن 40.6 في المائة من الطلاب في 22 من مؤسسات رعاية الطفل في خمس من مناطق الدولة الطرف شملتها الدراسة، هم من أطفال الروما.
    However, the Committee is concerned that such efforts are geographically decentralized under Federal Act No. 122 of 2004, leading to a significant disparity between different regions of the State party in providing breast-milk substitutes and antiretroviral drugs. UN بيد أنها تشعر بقلق بشأن لا مركزية هذه الجهود بموجب القانون الاتحادي رقم 122 لعام 2004، مما يؤدي إلى حدوث تفاوت كبير بين مختلف أقاليم الدولة الطرف في توفير بدائل حليب الأم والعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة.
    10. In light of paragraph 79 of the report, please provide information on measures taken to prevent and punish the killing of women in the name of so-called honour in all regions of the State party. UN 10 - وفي ضوء الفقرة 79 من التقرير، يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمنع ومعاقبة قتل النساء باسم ما يسمى " الشرف " في جميع أقاليم الدولة الطرف.
    (e) Ensure monitoring of the effectiveness of the National Programme in all regions of the State party based on time-bound targets and indicators and extend the application of the National Programme beyond 2014; UN (هـ) كفالة رصد فعالية البرنامج الوطني في جميع أقاليم الدولة الطرف استنادا لأهداف ومؤشرات محددة زمنيا وتمديد تطبيق البرنامج الوطني لما بعد عام 2014؛
    (c) Develop plans to restore and strengthen access to education, including for internally displaced children, paying particular attention to the needs of girls, in all regions of the State party. UN (ج) وضع خطط لتوفير سبل الحصول على التعليم من جديد وتعزيزها، بما في ذلك للأطفال المشردين داخليا، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الفتيات، في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    The Committee notes the establishment of the Presidential Commission on Ethnic Clashes (1998) to investigate the causes of ethnic clashes in various regions of the State party in 1992, 1997, and 1998, as well as the actions taken by officials, including the police, during the clashes. UN وتحيط اللجنة علماً بإنشاء لجنة رئاسية معنية بمسألة المواجهات العرقية (1998) للتحري في حالات المواجهات العرقية التي حدثت في مختلف المناطق في الدولة الطرف في الأعوام 1992 و1997 و1998، وكذلك في الإجراءات التي اتخذها المسؤولون، بمن فيهم رجال الشرطة، خلال المواجهات.
    163. The Committee welcomes the establishment of an Ombudsman office in eight regions of the State party and also the efforts made to set up an independent national institution competent for the protection of the rights of the child. UN 163- ترحب اللجنة بإنشاء مكتب لأمين المظالم في ثماني مناطق من الدولة الطرف وبالجهود المبذولة لإنشاء مؤسسةٍ وطنية مستقلة مؤهلة لحماية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more