"regions or groups" - Translation from English to Arabic

    • المناطق أو المجموعات
        
    • مناطق أو مجموعات
        
    • المناطق أو مجموعات
        
    • مناطق أو فئات
        
    • المناطق والمجموعات
        
    States that are elected to represent regions or groups will remain answerable to those regions or groups. UN إذ ستظل الدول المنتخبة لتمثيل المناطق أو المجموعات خاضعة للمحاسبة أمام تلك المناطق أو المجموعات.
    10. It should be recalled that, in paragraph 14, section IX, of its resolution 63/250, the General Assembly re-emphasized that the system of geographical ranges was designed to apply to countries rather than to regions or groups. UN 10- وينبغي التذكير بأن الجمعيـة العامة شددت من جديـد في الفقـرة 14 من الجزء التاسع من قرارها 63/250، على أن نظام النطاقات الجغرافية مصمَّم كي يطبق على البلدان لا على المناطق أو المجموعات.
    9. In paragraph 14, section IX, of its resolution 63/250, the General Assembly re-emphasized that the system of geographical ranges was designed to apply to countries rather than to regions or groups. UN 9- وأكدت الجمعيـة العامة من جديـد في الفقـرة 14 من الفـرع التاسع من قرارها 63/250، أن نظام النطاقات الجغرافية مصمَّم كي يطبق على البلدان لا على المناطق أو المجموعات.
    Furthermore, the low percentage of women from certain regions or groups of countries in the common system was cause for concern. UN علاوة على ذلك، فإن تدني نسبة النساء المنتميات إلى مناطق أو مجموعات معينة من البلدان في النظام الموحد مسألة تدعو للقلق.
    GDP by regions or groups of countries UN الناتج المحلي الاجمالي حسب المناطق أو مجموعات البلدان
    Such mechanisms can assist in conflict resolution among sectors or regions or groups of land users. UN وقد تسهم تلك الآليات في حل النزاعات بين مستخدمي الأراضي من قطاعات أو مناطق أو فئات.
    Moreover, the Special Rapporteur has applied these standards evenly throughout Iraq, has respected scrupulously the territorial integrity of the State of Iraq, and has only referred to regions or specific population groups in so far as Iraqi Government policy has been itself directed towards these regions or groups. UN وعلاوة على ذلك، فإن المقرر الخاص قد طبق هذه المعايير بانتظام في جميع أنحاء العراق، واحترم بصورة صارمة السلامة الاقليمية لدولة العراق، ولم يشر إلى مناطق أو مجموعات سكانية محددة إلا بقدر ما وُجﱢهت السياسة الحكومية العراقية نفسها تجاه هذه المناطق أو المجموعات.
    We believe that the same yardstick must be applied to all countries, developed or developing, from all regions or groups, for induction as permanent members. UN ونرى أنه يجب تطبيق معيار واحد على جميع البلدان، المتقدمة النمو أو النامية، وبغض النظر عن المناطق أو المجموعات التي ننتمي إليها، من أجل انضمامها إلى صفوف اﻷعضاء الدائمين.
    We believe that the same yardstick must be applied to all countries, developed or developing, from all regions or groups, for induction as permanent members. UN ونرى أنه يجب تطبيق معيار واحد على جميع البلدان، المتقدمة النمو أو النامية، وبغض النظر عن المناطق أو المجموعات التي تنتمي إليها، من أجل انضمامها إلى صفوف اﻷعضاء الدائمين.
    The delegation of Bangladesh again wished to recall General Assembly resolution 59/266, which emphasized that geographical ranges applied to countries, rather than regions or groups. UN وعليه، يود وفد بنغلاديش أن يشير من جديد إلى قرار الجمعية العامة 59/266، الذي يشدد على أن نطاقات التوزيع الجغرافي تنطبق بالأحرى على البلدان، وليس على المناطق أو المجموعات.
    9. Paragraph 14 of section IX of General Assembly resolution 63/250 re-emphasizes that the system of geographical ranges is designed to apply to countries rather than to regions or groups. UN 9- وتعيد الفقرة 14 من الفرع " تاسعاً " من قرار الجمعية العامة 63/250 تأكيد أن نظام النطاقات الجغرافية وُضع خصّيصاً لينطبق على البلدان وليس على المناطق أو المجموعات.
    9. Paragraph 14 of section IX of General Assembly resolution 63/250, re-emphasizes that the system of geographic ranges is designed to apply to countries rather than to regions or groups. UN 9- وتعيد الفقرة 14 من الفرع " تاسعاً " من قرار الجمعية العامة 63/250 تأكيد أن المقصود بنظام النطاقات الجغرافية أن ينطبق على البلدان وليس على المناطق أو المجموعات.
    Decides that new experts may be nominated to the Least Developed Countries Expert Group, or existing members of the group may continue in office, as determined by the respective regions or groups; UN 2- يقرر أنه يجوز تسمية خبراء جدد للانضمام إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أو استمرار الأعضاء الحاليين للفريق في عملهم حسبما تقرره المناطق أو المجموعات المعنية؛
    9. In paragraph 14, section IX, of its resolution 63/250, the General Assembly re-emphasized that the system of geographical ranges was designed to apply to countries rather than to regions or groups. UN 9- وأكدت الجمعيـة العامة من جديـد في الفقـرة 14 من الفـرع التاسع من قرارها 63/250، أن نظام النطاقات الجغرافية وُضع لينطبق على البلدان وليس على المناطق أو المجموعات.
    10. In paragraph 14, section IX, of its resolution 63/250, the General Assembly re-emphasized that the system of geographical ranges was designed to apply to countries rather than to regions or groups. UN 10- وشددت الجمعيـة العامة من جديـد في الفقـرة 14 من الجزء التاسع من قرارها 63/250، على أن نظام النطاقات الجغرافية مصمَّم كي يطبق على البلدان لا على المناطق أو المجموعات.
    Decides that, consistent with decision 7/CP.9, paragraph 2, new experts may be nominated to the Least Developed Countries Expert Group, or existing members of the group may continue in office, as determined by the respective regions or groups; UN 3- يقرر أنه، وفقاً للفقرة 2 من المقرر 7/م أ-9، يجوز تسمية خبراء جدد للانضمام إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، أو استمرار أعضاء الفريق الحاليين في عملهم، حسبما تقرره المناطق أو المجموعات المعنية؛
    Supporting activities, mechanisms and policy instruments for technology development and transfer, related to mitigation and adaptation in different sectors and in different regions (or groups of countries); UN `2` الأنشطة والآليات والأدوات السياساتية الداعمة لتطوير ونقل التكنولوجيا المتعلقة بتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه على صعيد مختلف القطاعات وفي مختلف المناطق (أو المجموعات القطرية)؛
    Therefore, we have the moral right to issue a very clear warning against particular concepts of human rights for any regions or groups of States. UN وهذا ما يعطينا الحق المعنوي في إصدار تحذير واضح من مغبة فرض مفاهيم معينة لحقوق اﻹنسان على أية مناطق أو مجموعات من الدول.
    Such an assessment would have to take as its starting-point the impact of global economic trends on the employment situation and the labour markets of different regions or groups of countries, but would also suggest how domestic policies and other factors in different regions or groups of countries have either aggravated or alleviated the impact on employment of the international economic environment. UN ويتعين أن تكون نقطة بداية هذا التقييم هي أثر الاتجاهات الاقتصادية العالمية على حالة العمالة وأسواق العمل في مختلف المناطق أو مجموعات البلدان، على أن من شأنها أيضا أن تشير إلى كيفية قيام السياسات المحلية والعوامل اﻷخرى في مختلف المناطق أو مجموعات البلدان بزيادة حدة أثر البيئة الاقتصادية الدولية على العمالة أو تخفيضه.
    164. With respect to external financing, the Executive Secretaries emphasized the need to enhance the predictable flow of official development assistance (ODA), especially to priority regions or groups of countries, namely, Africa, the least developed countries, landlocked developing countries, some small island developing countries and low-income countries of CIS. UN 164 - وفيما يتصل بالتمويل الخارجي، شدّد الأمناء التنفيذيون على ضرورة تعزيز التدفق الذي يمكن توقعه للمساعدة الإنمائية الرسمية، ولا سيما ما يقدم منها إلى المناطق أو مجموعات البلدان ذات الأولوية، وهي أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية وبعض البلدان النامية الجزرية الصغيرة والبلدان المنخفضة الدخل برابطة الدول المستقلة.
    39. Within countries, many programme countries have indicated that donors tend to concentrate on regions or groups that are either closest to the capital or to decent infrastructure, are perceived as being the poorest or those with which individual donors have long-standing ties. UN 39 - أما في داخل البلدان، فقد أوضح العديد من البلدان المستفيدة من البرامج في هذا الشأن أن المانحين يركزون في العادة على مناطق أو فئات قريبة جدا من العاصمة أو من الهياكل الأساسية اللائقة ينظر إليها على أنها هي الأشد فقرا، أو تلك التي يقيم فرادى المانحين معها روابط منذ أمد طويل.
    Second, the strengthening of institutional coordination of the competent entities in each Government from within, in order to provide for coordination in target regions or groups in respect of integral and complementary programmes. UN وثانيا، تعزيز التنسيق المؤسسي بين الكيانات المختصة داخل كل حكومة، من أجل تحقيق التنسيق فيما بين المناطق والمجموعات المستهدفة فيما يتصل بالبرامج التكاملية والتكميلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more