"registered religious" - Translation from English to Arabic

    • الدينية المسجلة
        
    • دينية مسجلة
        
    • الدينية المسجّلة
        
    To date, no complaints of any kind have been received from registered religious organizations claiming oppression or restrictions on their activities. UN وحتى الآن، لم تُستلم أي شكوى من أي نوع كان من المنظمات الدينية المسجلة تزعم بقمع أو تقييد أنشطتها.
    registered religious organizations were exempt from taxes and received State assistance for the restoration of religious buildings. UN وتعفى المنظمات الدينية المسجلة من الضرائب وتتلقى مساعدة من الدولة لترميم المباني الدينية.
    Moreover, it is said that only members of officially registered religious communities whose doctrines prohibit military service can perform alternative service. UN وهذه الخدمة متاحة فقط فيما يقال ﻷعضاء الطوائف الدينية المسجلة رسميا والتي تمنع معتقداتها أداء الخدمة العسكرية.
    There were 4,427 registered religious organizations and 561 religious organizations that had used the notification procedure. UN وهناك 427 4 منظمة دينية مسجلة إضافة إلى 561 منظمة دينية استخدمت إجراءات الإخطار.
    In 1997, there were 14 religious organizations registered in the country, whereas in 2009 the number of registered religious organizations reached 66. UN ففي 1997، كانت هناك 14 منظمة دينية مسجلة في البلد، بينما بلغ عددها 66 منظمة دينية مسجلة عام 2000.
    The Prime Minister's office will then issue licenses for the groups, buildings, and events of the registered religious groups. UN ويصدر لها مكتب رئيس الوزراء عندئذ الرخَص الخاصة بالجماعات ومبانيها وأنشطتها كجماعات دينية مسجلة.
    While the right to freedom to worship is not limited to members of registered religious communities, many believers belonging to religious minorities are not allowed to worship or conduct any religious activities without State approval or prior registration. UN ورغم أن الحق في حرية العبادة لا يقتصر على أفراد الجماعات الدينية المسجّلة فإن العديد من المؤمنين المنتمين إلى الأقليات الدينية لا يُسمح لهم بالعبادة أو القيام بأية أنشطة دينية دون موافقة الدولة أو التسجيل المسبق.
    However, freedom of religion or belief is not limited to members of registered religious communities. UN إلا أن حرية الدين أو المعتقد لا تقتصر على أفراد الجماعات الدينية المسجلة.
    He emphasized that the right to freedom of religion was not limited to members of registered religious communities. UN وأكد على أن الحق في حرية الدين لا يقتصر على أفراد الطوائف الدينية المسجلة.
    He was also interested in knowing whether registered religious communities enjoyed any advantages not accorded to those not registered. UN كما أبدى الاهتمام بمعرفة ما إذا كانت الطوائف الدينية المسجلة تتمتع بأي امتيازات لا تمنح للطوائف غير المسجلة.
    Article 5 of the Religious Organizations Act of Bhutan stipulated the responsibilities incumbent on registered religious organisations. UN وتنص المادة 5 من قانون المنظمات الدينية في بوتان على المسؤوليات التي تقع على عاتق المنظمات الدينية المسجلة.
    Only members of a small number of registered religious communities were recognized as being entitled to perform alternative service. UN ولا يُعترف بالحق في أداء خدمة بديلة إلا لأفراد عدد قليل من الطوائف الدينية المسجلة.
    It merely barred breakaway groups from using the property of duly registered religious institutions. UN حيث إنه يمنع المجموعات المنشقة من استخدام ممتلكات المؤسسات الدينية المسجلة حسب الأصول المرعية.
    The Government collected church taxes and distributed funds to registered religious organizations. UN والحكومة تجمع ضرائب الكنيسة وتوزع الأموال على المنظمات الدينية المسجلة.
    Although the 2005 Regulations on Religious Affairs (RRA) protect in general religious belief, and the rights of registered religious organizations, it attempts to control the growth and scope of activities of both registered and unregistered religious groups. UN ورغم أن لائحة الشؤون الدينية لعام 2005 تحمي الاعتقاد الديني عموماً وحقوق المنظمات الدينية المسجلة، فإنها تحاول السيطرة على نمو ونطاق أنشطة المجموعات الدينية المسجلة وغير المسجلة معاً.
    Currently, there are 3,000 registered religious associations representing 300 religious groups. UN ويوجد حالياً 000 3 جمعية دينية مسجلة تمثل 300 جماعة دينية.
    We are proud to say that there are 42 registered religious groups in Croatia, of which 14 enjoy direct annual financial support for their work from the Government. UN وإننا نفخر بالقول إنه توجد 42 جماعة دينية مسجلة رسميا في كرواتيا وأن 14 منها تتمتع بدعم مالي سنوي لعملها من الحكومة.
    The applicable law distinguishes between a registered religious community and a registered religious association. UN ويميز القانون المنطبق بين جمعية دينية مسجلة ورابطة دينية مسجلة.
    Uzbekistan currently has 2,202 registered religious organizations. UN ويوجد في الوقت الراهن في جمهورية أوزبكستان 202 2 رابطة دينية مسجلة.
    There were about 400 registered religious groups in Rwanda, and many others had not yet registered. UN فهناك نحو 400 مجموعة دينية مسجلة في رواندا ومجموعات أخرى عديدة لم تسجل بعد.
    About 50 registered religious communities are active in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وتعمل بنشاط حوالي ٥٠ جمعية دينية مسجلة في اقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more