However, no assets registered under the names submitted to the Bank were revealed. | UN | ومع ذلك ليست هناك أي أصول مالية مسجلة تحت الأسماء المقدمة إلى المصرف. |
26. The SKS Breeze is a tanker of 95,000 dead weight tons registered under the flag of Liberia. | UN | ٢٦ - SKS Breeze ناقلة نفط حمولتها القصوى ٠٠٠ ٩٥ طن وهي مسجلة تحت علم ليبريا. |
At the time of the case, the ship was registered under the flag of Bahamas. | UN | وكانت السفينة حينذاك مسجلة تحت علم جزر البهاما. |
However, pharmaceutical uses are registered under the Drug and Cosmetics Act, 1940 that was amended in 2003. | UN | غير أن الاستخدامات الصيدلية مسجلة بموجب قانون العقاقير ومستحضرات التجميل لعام 1940، الذي تم تعديله في عام 2003. |
With this new law, only marriages that are registered under the LRA are officially recognized. | UN | وبموجب هذا القانون الجديد، لا يعترف رسميا بعقود الزواج إلا إذا كانت مسجلة بموجب قانون إصلاح قوانين الزواج والطلاق. |
18. On 6 August 2013, the Government transmitted a communication concerning one outstanding case registered under the statistics of Peru. | UN | 18- في 6 آب/أغسطس 2013، بعثت الحكومة برسالة تتعلق بحالة لم يبت فيها بعد مسجلة في إطار إحصاءات بيرو. |
32. The Garden State is a combination carrier of 48,657 dead weight tons registered under the flag of Liberia. | UN | ٣٢ - Garden State هي ناقلة مشتركة حمولتها القصوى ٦٥٧ ٤٨ طنا وهي مسجلة تحت علم ليبريا. |
36. The Hellespont Paradise is a tanker of 315,700 dead weight tons registered under the flag of the United Kingdom. | UN | ٣٦ - Hellespont Paradise هي ناقلة نفط حمولتها القصوى ٧٠٠ ٣١٥ طن وهي مسجلة تحت علم المملكة المتحدة. |
47. The Tinos is a ship of 160,106 dead weight tons registered under the flag of Greece. | UN | ٤٧ - Tinos هي سفينة حمولتها القصوى ١٠٦ ١٦٠ أطنان وهي مسجلة تحت علم اليونان. |
The subject was followed to the Flamingo Lodge Motel where she registered under the name of Anita Orduno. | Open Subtitles | الهدف تم تتبعه إلى فندق لودج فلامنجو حيث أنها مسجلة تحت إسم أنيتا أوردونا |
The subject was followed to the Flamingo Lodge Motel where she registered under the name of Anita Orduno. | Open Subtitles | الهدف تم تتبعه إلى فندق لودج فلامنجو حيث أنها مسجلة تحت إسم أنيتا أوردونا |
25. The Ambia Fair is a combination carrier of 78,434 dead weight tons registered under the flag of Bahamas. | UN | ٢٥ - Ambia Fair هي ناقلة مشتركة حمولتها القصوى ٤٣٤ ٧٨ طنا وهي مسجلة تحت علم جزر البهاما. |
Unions must be registered under the Act in order to participate in and be a party to collective bargaining and have rights of access to workplaces. | UN | ويجب أن تكون الاتحادات مسجلة بموجب ذلك القانون من أجل المشاركة في المفاوضات الجماعية، وتكون طرفاً فيها، ويحق لها دخول أماكن العمل. |
(ii) on board a vessel or a ship or fixed platform flying the flag of the Republic or an aircraft which is registered under the laws of the Republic at the time the offence is committed; | UN | `2 ' على متن مراكب أو سفن أو منشآت ثابتة تحمل علم الجمهورية أو على متن طائرات مسجلة بموجب قوانين الجمهورية في الوقت الذي يتم فيه ارتكاب الجريمة؛ |
(b) The offence is committed on board a vessel flying the flag of that State or an aircraft which is registered under the laws of that State at the time the offence is committed; or | UN | )ب( على متن سفينة تحمل علم تلك الدولة أو طائرة مسجلة بموجب قوانين تلك الدولة وقت ارتكاب الجريمة؛ أو |
(b) The offence is committed on board a vessel flying the flag of that State or an aircraft registered under the laws of that State at the time the offence is committed; | UN | )ب( على متن سفينة تحمل علم تلك الدولة أو طائرة مسجلة بموجب قوانين تلك الدولة وقت ارتكاب الجريمة؛ أو |
(b) The offence is committed on board a vessel that is flying the flag of that State or an aircraft that is registered under the laws of that State at the time the offence is committed; or | UN | )ب( عندما يرتكب الجرم على متن سفينة ترفع علم تلك الدولة أو طائرة مسجلة بموجب قوانين تلك الدولة ، وقت ارتكاب الجرم ؛ أو |
240. Other vulnerable social groups are active as non-governmental organizations and are registered under the Law on Social Organizations and Citizens' Associations. | UN | 240- والمجموعات الاجتماعية الضعيفة الأخرى نشطة كمنظمات غير حكومية، وهي مسجلة بموجب القانون المتعلق بالمنظمات الاجتماعية وجمعيات المواطنين. |
As an indicator, 33,389 Nonprofit Organizations are registered under the Registration Law for Nonprofit Organization, for the purpose of obtaining corporate rights and tax concession measures. | UN | وجود 389 33 منظمة غير ربحية مسجلة في إطار قانون التسجيل للمنظمات غير الساعية إلى الربح، بغرض الحصول على حقوق مؤسسية وتدابير للتسهيلات الضريبية. |
The Employment Ordinance granted employees the right to become members or officers of trade unions registered under the Trade Unions Ordinance. | UN | فقانون الاستخدام يمنح المستخدَمين الحق في أن يصبحوا أعضاء أو موظفين في النقابات العمالية المسجلة بموجب قانون التشكيلات النقابية. |
41. The Political Parties Decree prohibits public officers from joining a political party registered under the Decree or a proposed political party, engaging in political activities and publicly supporting opposing a political party. | UN | 41- ويحظر مرسوم الأحزاب السياسية على الموظفين العموميين الانضمام إلى حزب سياسي مسجل بموجب المرسوم أو إلى حزب سياسي مقترح، والانخراط في الأنشطة السياسية ودعم أو معارضة حزب سياسي علناً. |
He was wearing dog tags with the number 322460, registered under the name of Josselin Beaumont. | Open Subtitles | كان يرتدي قلادة كلب تعريفية برقم 322460 مسجلة باسم القائد جوسلين بومون |
(ii) on board a vessel or a ship or fixed platform registered in the Republic or an aircraft which is registered under the laws of the Republic at the time the offence is committed; | UN | `2 ' على متن مركب أو سفينة أو منصة ثابتة مسجلة في الجمهورية أو على متن طائرة مسجلة بمقتضى قوانين الجمهورية وقت ارتكاب الجريمة؛ أو |
(b) The offence is committed on board a vessel flying the flag of that State or an aircraft which is registered under the laws of that State at the time the offence is committed; or | UN | (ب) ترتكب الجريمة على متن ســفينة ترفع علم تلك الدولة أو على متن طائرة مسجلة وفقا لقوانين تلك الدولة، وقت ارتكاب الجريمة؛ أو |
In these communications, the Government of Japan submitted information provided by one of the sources to eight of the cases registered under the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وقدمت حكومة اليابان، في هاتين الرسالتين، معلومات مقدمة من أحد مصادر المعلومات المتعلقة بثمان من الحالات المسجلة تحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Of these, 10 million ERUs were issued for projects registered under the Track 2 process. | UN | وبلغ عدد وحدات خفض الانبعاثات الصادرة للمشاريع المسجلة في إطار عملية المسار 2، من ضمن تلك الوحدات جميعها، 10 ملايين وحدة. |