"registered users" - Translation from English to Arabic

    • المستخدمين المسجلين
        
    • المستعملين المسجلين
        
    • مستخدم مسجل
        
    • للمستعملين المسجلين
        
    • مستخدماً مسجلاً
        
    The number of registered users increased from 1,500 to nearly 4,800 in the reporting period. UN فزاد عدد المستخدمين المسجلين من 500 1 إلى قرابة 800 4 مستخدِم خلال الفترة المستعرضة.
    registered users include media professionals, government agencies, non-governmental organizations and educational institutions. UN ومن بين المستخدمين المسجلين إعلاميون ووكالات حكومية ومنظمات غير حكومية ومؤسسات تعليمية.
    Some of the downloaded UNifeed content is redistributed further through registered users online and social media platforms. UN ويعاد توزيع جزء من محتوى شبكة يونيفيد الذي يتم تنزيله عن طريق المستخدمين المسجلين على شبكة الإنترنت وعبر منابر التواصل الاجتماعي.
    The logo and slogan were used by 1,751 registered users. UN واستخدم 751 1 من المستعملين المسجلين شارة السنة الدولية وشعارها.
    Number of registered users at the Secretariat UN عدد المستعملين المسجلين في اﻷمانة العامة
    In recent years, the number of contacts on the distribution list increased from 3,500 registered users in 2004 to 4,432 users currently. UN وفي السنوات الأخيرة، ازداد عدد الاتصالات المتعلقة بتوزيع القائمة من 500 3 مستخدم مسجل في 2004 إلى 432 4 مستخدم حاليا.
    New and existing software licences and their maintenance fees in connection with the expansion of the pool of registered users for the proposed systems would be included in the budgets of peacekeeping operations as implementation advances in phases. UN أما تكاليف تراخيص البرامجيات الجديدة والحالية ورسوم صيانتها فيما يتعلق بالتوسع في مجموعة المستخدمين المسجلين من أجل النظم المقترحة، فستدرج في ميزانيات عمليات حفظ السلام مع تقدم في مراحل التنفيذ.
    By February 2011, it had roughly 2,050 registered users. UN وبحلول شباط/فبراير 2011، بلغ عدد المستخدمين المسجلين في المنصة قرابة 050 2 مستخدماً.
    13. Since 2007, the overall number of registered users has tripled, while the number of registered users from countries not included in Annex I to the Convention has more than quintupled in the same period. UN 13- ومنذ عام 2007، زاد إجمالي عدد المستخدمين المسجلين بمقدار ثلاثة أمثال، بينما زاد عدد المستخدمين المسجلين من البلدان غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية أكثر من خمسة أمثال في الفترة نفسها.
    In particular, the strong interest of African countries has been confirmed by the almost tenfold increase of registered users from that region. UN وقد تأكد، بوجه خاص، اهتمام البلدان الأفريقية الكبير الذي يدل عليه ارتفاع عدد المستخدمين المسجلين من تلك المنطقة بمقدار عشرة أمثال تقريباً.
    Progress was less marked in coordination among donor countries, but that should be rectified when ADAM becomes available to and regularly used by all registered users. UN ومع أن التنسيق بين البلدان المانحة لم يحرز تقدّما ملحوظا، فسوف يتحسن الوضع عندما تتاح الآلية المؤتمتة لجميع المستخدمين المسجلين ويقوم هؤلاء باستخدامها بصورة منتظمة.
    Progress was less marked in coordination among donor countries, but that should be rectified when ADAM becomes available to and regularly used by all registered users (E/CN.7/2007/9, para 12). UN ومع أن التنسيق بين البلدان المانحة لم يُحرز تقدّما ملحوظا، فسوف يتحسن الوضع عندما تتاح الآلية المؤتمتة لجميع المستخدمين المسجلين ويقوم هؤلاء باستخدامها بصورة منتظمة.
    This may be accomplished only by contacting each one of the registered users through direct communication, perhaps by using a specific mailing list, or by adding them to existing mailing lists; UN ولا يمكن أن يتحقق ذلك إلا عن طريق الاتصال بكل مستخدم من المستخدمين المسجلين عن طريق رسالة مباشرة ربما باستخدام قائمة بريد محددة أو بإضافة أسمائهم إلى القوائم البريدية الموجودة؛
    However, the number of registered users was considered by Parties at SBSTA 16 as insufficient to draw conclusions about the usefulness of the system. UN ولكن الأطراف المشتركة في الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية رأت أن عدد المستخدمين المسجلين غير كافٍ لاستخلاص استنتاجات بشأن جدوى النظام.
    Number of registered users at the Secretariat UN عدد المستعملين المسجلين في اﻷمانة العامة
    Number of registered users in the Secretariat UN عدد المستعملين المسجلين في الأمانة العامة
    The Newsletter is disseminated in print and in an electronic version which is posted on the Classifications web site and circulated through email to registered users. UN وتصدر الرسالة الإخبارية في شكل مطبوع وفي نسخة إلكترونية تتاح على موقع التصنيفات على شبكة الإنترنت وتعمم عن طريق البريد الإلكتروني على المستعملين المسجلين.
    In addition, the frequency of the utilization of the FMT by registered users could not be determined, as no management reports were available in this regard. UN وإضافة إلى ذلك، لم يتسن تحديد تواتر استخدام هذه الأداة من جانب المستعملين المسجلين نظرا لعدم توافر تقارير إدارية في هذا الصدد.
    With more than 5,300 registered users located in over 150 countries, the database has become a key resource for migration researchers. UN ومع وجود أكثر من 300 5 مستخدم مسجل في أكثر من 150 بلدا، أصبحت قاعدة البيانات مرجعا رئيسيا للباحثين في مجال الهجرة.
    Inspira has almost 750,000 registered users from more than 190 countries, including both staff from around the organization and external applicants. UN ويوجد في النظام ما يقرب من 000 750 مستخدم مسجل من أكثر من 190 بلدا، بما في ذلك الموظفون من جميع أنحاء المنظمة والمتقدمون من الخارج.
    During the normal operation of KOMPSAT-1, registered users can acquire KOMPSAT-1 data using the regular procedure. UN أما أثناء تشغيل " كومبسات-1 " في الظروف العادية، فيمكن للمستعملين المسجلين حيازة بيانات باتباع الاجراءات العادية.
    The platform provides information to more than 3,150 registered users from 147 countries. UN ويقدم المنبر معلومات لأكثر من 150 3 مستخدماً مسجلاً من 147 بلداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more