The program though suffered from a low turn-out of registrants. | UN | غير أن البرنامج لقي إقبالاً ضعيفاً من جانب المسجلين. |
The proportion of registrants not finding their name on the final voters list was approximately 4 per cent. | UN | وبلغت نسبة الناخبين المسجلين الذين لم يعثروا على أسمائهم في قائمة الناخبين النهائية ما يقرب من 4 في المائة. |
A fully electronic system of this kind places the responsibility for accurate data entry directly on registrants. | UN | ويضع هذا النوع من النظام الإلكتروني الكامل المسؤولية المباشرة عن الإدخال الدقيق للبيانات على عاتق المسجلين. |
(j) registrants may choose among multiple modes and points of access to the registry; | UN | (ي) تمكين أصحاب التسجيل من الاختيار من بين طائفة من طرائق الوصول إلى السجل ونقاط الوصول إليه؛ |
Consequently, the regulations or administrative rules governing the operation of the registry usually need to provide explicit guidance on what official documentary sources of the grantor's name can be relied on by registrants and searchers. | UN | وبالتالي عادة ما تحتاج التعليمات أو القواعد الإدارية التي تحكم عمل السجل إلى تقديم إرشاد واضح بشأن مصادر الوثائق الرسمية لاسم المانح التي يمكن للمسجلين والباحثين الاعتماد عليها. |
Female registrants | UN | المسجلون من الإناث |
Additional information could assist other registrants in computing a harm index that would assess the ability of the newly registered space objects to interfere, damage or destroy other space objects by contact or at a stand-off range. | UN | ويمكن أن تساعد المعلومات الإضافية القائمين بالتسجيل الآخرين على حساب مؤشر للضرر يتولى تقييم قدرة الأجسام الفضائية المسجلة حديثاً على التشويش على الأجسام الفضائية الأخرى أو إلحاق الضرر بها أو تدميرها عن طريق الاتصال بها أو على بعد مسافة منها. |
43. Missions and other registrants of vehicles subject to this program will surrender to the City of New York, by October 31, 2002, all non-handicap placards that were issued to such Missions before November 1, 2002. | UN | 43 - يتعين على البعثات والجهات الأخرى صاحبة تسجيل المركبات الخاضعة لهذا البرنامج أن تسلم مدينة نيويورك، بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002، جميع اللوحات المخصصة لغير المعوقين، التي منحت لهذه البعثات قبل 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
The existing legislation provides the Monetary Authority with the power to take action against registrants or non-registrants. | UN | وتمنح التشريعات المعمول بها السلطة النقدية صلاحية اتخاذ إجراءات بحق الشركات المسجلة وغير المسجلة. |
Moreover, since most registrants will be repeat users, a permanent secure access code can be assigned when the account with the registry is opened, eliminating the need to repeat the identification procedures for subsequent registrations. | UN | وفضلا عن ذلك، فحيث أن معظم المسجلين سيستخدمون السجل مرة أخرى، يمكن إعطاء رمز وصول آمن دائم عند فتح السجل، مما يمنع الحاجة إلى إعادة عملية إثبات الهوية بالنسبة للتسجيلات اللاحقة. |
States with modern registries seek to facilitate speedy and efficient public access to these records by registrants and searchers. | UN | وتسعى الدول التي لديها سجلات حديثة إلى تيسير وصول الجمهور على نحو سريع وكفء إلى تلك القيود عن طريق المسجلين والباحثين. |
The information submitted by registrants is reviewed by the Treasury Department to ensure there are no outstanding law enforcement concerns. | UN | وتستعرض وزارة الخزانة المعلومات المقدمة من المسجلين لضمان عدم وجود شواغل معلقة بشأن إنفاذ القانون. |
We'll start with the registrants that are closest to the missing girl. | Open Subtitles | سنبدأ مع المسجلين هذا اقرب طريق للفتاة المفقودة |
Errol thinks one of the registrants may be involved. | Open Subtitles | ارول يظن ان احد المسجلين قد يكون له دور. |
There's a direct connection between at least one of our registrants and that missing girl Harriet Wells... | Open Subtitles | هناك صلة مباشرة بين واحد على الاقل من المسجلين |
6. Information on seeking status as a conscientious objector is available to all selective service registrants. | UN | 6- والمعلومات المتعلقة بطلب الحصول على مركز المستنكف الضميري متاحة لجميع المسجلين في الخدمة الانتقائية. |
The Programme was launched in February 2001 to assist registrants of the Labour Department who are unemployed for more than 3 months, and aged 40 or above, to secure a job. | UN | وقد استهل هذا البرنامج في شباط/فبراير عام 2001 لمساعدة المسجلين لدى إدارة العمل المتعطلين لمدة تربو على ثلاثة أشهر، وتبلغ أعمارهم الأربعين أو أكثر، على الحصول على عمل. |
(k) registrants may choose among multiple modes and points of access to the registry; and | UN | (ك) تمكين أصحاب التسجيل من الاختيار من بين طائفة من طرائق الوصول إلى السجل ونقاط الوصول إليه؛ |
17. Nothing in this Parking Program constitutes a waiver of any privileges or immunities to which registrants may be entitled as a matter of law, nor does it constitute their acceptance of the civil or criminal jurisdiction of the City or State of New York or their respective authorities. | UN | 17 - ليس في برنامج وقوف المركبات هذا ما يشكل تنازلا عن أي من الامتيازات أو الحصانات التي قد يتمتع بها أصحاب التسجيل بحكم القانون، ولا ما يشكل قبولا من جانبهم للولاية القضائية المدنية أو الجنائية لولاية أو مدينة نيويورك أو سلطاتهما عليهم. |
Mr. Marca Paco (Bolivia) said that a law which highlighted the possibility of registrants entering mistaken information in a notice was likely to cause concern and create confusion among creditors. | UN | 69- السيد ماركا باكو (بوليفيا): قال إن القانون الذي يسلط الضوء على إمكانية أن يُدخل أصحاب التسجيل معلومات خاطئة في الإشعار من شأنه أن يسبب القلق للدائنين وأن يخلق الارتباك بينهم. |
The first is to allow registrants to self-select the desired term of the registration with the right to register further extensions as appropriate. | UN | الطريقة الأولى السماح للمسجلين بأن يختاروا بأنفسهم الشرط المرغوب فيه للتسجيل مع الحق في تسجيل المزيد من التمديدات حسب الاقتضاء. |
Male registrants | UN | المسجلون من الذكور |
Additional information could assist other registrants in computing a harm index that would assess the ability of the newly registered space objects to interfere, damage or destroy other space objects by contact or at a stand-off range. | UN | ويمكن أن تساعد المعلومات الإضافية القائمين بالتسجيل الآخرين على حساب مؤشر للضرر يتولى تقييم قدرة الأجسام الفضائية المسجلة حديثا على التشويش على الأجسام الفضائية الأخرى أو إلحاق الضرر بها أو تدميرها عن طريق الاتصال بها أو على بعد مسافة منها. |
47. The New York City Commission for the United Nations, the New York City Department of Finance, OFM/NY and USUN/HC will be available to answer questions from diplomats and other registrants of vehicles with respect to this Parking Program. | UN | 47 - ستعمل لجنة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية، وإدارة الشؤون المالية التابعة لمدينة نيويورك، ومكتب البعثات الأجنبية في نيويورك، وبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، على الرد على أسئلة الدبلوماسيين والجهات الأخرى صاحبة تسجيل المركبات، فيما يختص بهذا البرنامج. |
Existing legislation provides the Monetary Authority with the power to take action against registrants or non-registrants. | UN | وتمنح التشريعات المعمول بها السلطات النقدية صلاحية اتخاذ إجراءات بحق الشركات المسجلة وغير المسجلة. |
All registrants should pay the parking fine or contest the parking violation. | UN | ويتعين على كل صاحب تسجيل أن يدفع غرامة الوقوف أو أن يطعن في مخالفة الوقوف. |