"registration and issuance" - Translation from English to Arabic

    • التسجيل والإصدار
        
    • التسجيل وإصدار
        
    • بالتسجيل والإصدار
        
    • التسجيل وتزويد
        
    • للتسجيل وإصدار
        
    • للتسجيل والإصدار
        
    Additional resources, approved by the Board in its management plan for 2009, and structural changes within the secretariat have strengthened its technical support to the Board on registration and issuance matters. UN وعززت الموارد الإضافية التي أقرها المجلس في خطة إدارته لعام 2009، والتغييرات الهيكلية التي أجريت داخل الأمانة، الدعم التقني الذي تقدمه الأمانة إلى المجلس بشأن مسائل التسجيل والإصدار.
    The registration and issuance Team (RIT) continues to provide valuable input to these decisions. UN وما زال فريق التسجيل والإصدار يقدم مساهمات قيمة في هذه القرارات.
    Experience gained through the registration and issuance process is increasingly taken into account in the design of methodologies. UN ويزداد أخذ الخبرات المكتسبة من عملية التسجيل والإصدار في الاعتبار في تصميم المنهجيات.
    As a result, the extension of the registration and issuance of licence plates for vehicles of the Permanent Mission had been affected, thus seriously disrupting the work of the Permanent Mission. UN ونتيجة لذلك، فقد تأثر تمديد التسجيل وإصدار لوحات الترخيص المعدنية لمركبات البعثة الدائمة، وبالتالي إلى إعاقة عمل البعثة الدائمة بشكل خطير.
    The Executive Board revised the terms of reference of the registration and issuance Team (RIT), and requested the secretariat to provide more substantive input to the assessment of new requests for registration and issuance. UN 71- نقح المجلس التنفيذي صلاحيات فرقة التسجيل والإصدار وطلب من الأمانة أن تقدم المزيد من المساهمة الفنية في مجال تقييم الطلبات الجديدة المتعلقة بالتسجيل والإصدار.
    The review procedure to allow minor issues to be addressed early in the registration and issuance process. UN إجراء الاستعراض للسماح بالتصدي مبكراً للقضايا الفرعية في عملية التسجيل والإصدار.
    CDM process time lines were considered at EB 39 to EB 41, with a view to elaborating indicative time lines for secretariat roles in the registration and issuance processes UN وتم النظر في الخطوط الزمنية لعمليات آلية التنمية النظيفة في الاجتماعات 39 إلى 41 للمجلس، بغية بلورة خطوط زمنية إرشادية لأدوار الأمانة في عمليات التسجيل والإصدار
    Biometrics can enter into this area of activity in both the travel document itself and the registration and issuance process. UN ويمكن أن تدخل القياسات الحيوية في هذا المجال من الأنشطة، سواء في الوثيقة بحد ذاتها أم في عملية التسجيل والإصدار.
    This would accelerate the registration and issuance processes and reduce the risk taken by participants in activities with respect to the timing of registration and issuance decisions. UN فذلك يؤدي إلى تسريع عمليتي التسجيل والإصدار ويحد من الخطر الذي يواجهه المشاركون في الأنشطة من حيث توقيت قرارات التسجيل والإصدار.
    The governance structure of the clean development mechanism must respond to the increasing technical complexity of this mechanism and streamline the rigorous registration and issuance processes, while maintaining the mechanism's environmental integrity. UN ويجب أن يستجيب هيكل إدارة آلية التنمية النظيفة للتعقيد التقني المتزايد في هذه الآلية، وعليه أيضا أن يبسط عمليتي التسجيل والإصدار الشاقتين، مع الحفاظ على السلامة البيئية للآلية.
    35. The numbers of requests for registration and issuance have been increasing steadily with the approach of the end of first commitment period of the Kyoto Protocol. UN 35- وتتزايد أعداد طلبات التسجيل والإصدار بشكل مطَّرد مع اقتراب نهاية فترة الالتزام الأولى في إطار بروتوكول كيوتو.
    36. Requests for registration and issuance hit a record monthly high in July 2012 of 389 registration and 263 issuance requests, respectively. UN 36- وضربت طلبات التسجيل والإصدار رقماً قياسياً في شهر تموز/يوليه 2012 إذ بلغت 389 طلب تسجيل و263 طلب إصدار.
    The programme facilitated enhanced interaction between the registration and issuance Team (RIT) and the CDM Executive Board in the assessment of projects as part of streamlining and optimizing Board meeting time. UN ويسّر البرنامج تعزيز التفاعل بين فريق التسجيل والإصدار والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة في تقييم المشاريع في إطار ترشيد وقت اجتماعات المجلس والاستفادة منه على النحو الأمثل.
    In addition, the secretariat has provided, as mandated by the Board, recommendations for guidance to address recurring issues in the registration and issuance process. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت الأمانة، بتكليف من المجلس، توصيات بإرشادات تتناول المسائل التي يتكرر حدوثها في عملية التسجيل والإصدار.
    To take appropriate action to address minor issues in a transparent manner early on in the registration and issuance process to allow the Board to focus on major issues UN أن يتخذ إجراء ملائماً للتصدي للقضايا الفرعية بطريقة شفافة في بداية عملية التسجيل والإصدار للسماح للمجلس التنفيذي بالتركيز على القضايا الرئيسية
    The programme further improved registration and issuance workflows by enhancing the interlinkages between the CDM information system, the CDM registry and the ITL. UN وقد واصل البرنامج تحسين سير عمل التسجيل والإصدار عن طريق تعزيز الترابط بين نظام معلومات آلية التنمية النظيفة وسجلها وسجل المعاملات الدولي.
    In order to deal successfully with the increasing caseload, the Executive Board, while ensuring consistency and streamlining the registration and issuance processes, requested more support from the secretariat. UN 65- وللتعامل بنجاح مع عبء العمل المتعاظم، طلب المجلس التنفيذي المزيد من الدعم من الأمانة في الوقت الذي يحقق فيه اتساق وتبسيط عمليتي التسجيل والإصدار.
    56. The Board continued to rely on the support of the secretariat and the registration and issuance team to process the caseload during the reporting period. UN 56- واصل المجلس اعتماده على دعم الأمانة وفريق التسجيل والإصدار لمواجهة حجم العمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    13. registration and issuance of conference passes will be as follows: UN 13- سيجري التسجيل وإصدار شارات المؤتمر على النحو التالي:
    13. registration and issuance of conference passes will be as follows: UN 13- سيجري التسجيل وإصدار شارات المؤتمر على النحو التالي:
    UNHCR to work with States towards ensuring the provision of financial and technical support, including as regards training, equipment, and materials to enable, particularly, developing host States to undertake registration and issuance of documents to refugees, in recognition that this is primarily a State responsibility. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تعمل مع الدول في سبيل كفالة توفير الدعم المالي والتقني، بما في ذلك في الميادين المتعلقة بالتدريب والمعدات والمواد اللازمة لتمكين الدول النامية المضيفة، على وجه الخصوص، من الاضطلاع بعملية التسجيل وتزويد اللاجئين بالوثائق، اعترافا منها بأن هذه المهمة مسؤولية ملقاة على عاتق الدولة في المقام الأول.
    Certainly, the complex system of registration and issuance of ration cards is conducive to such abuse and manipulation. UN ولا ريب أن هذا النظام المعقد للتسجيل وإصدار بطاقات الحصص التموينية يفضي إلى هذه الحالة من إساءة الاستعمال والتلاعب.
    The projects must qualify through a rigorous and public registration and issuance process. UN ويجب أن تحصل المشاريع على التأهيل بواسطة عملية صارمة وعامة للتسجيل والإصدار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more