"registration fee" - Translation from English to Arabic

    • رسوم التسجيل
        
    • رسم التسجيل
        
    • رسم تسجيل
        
    • رسوم تسجيل
        
    • برسوم تسجيل
        
    However, the registration fee is $4,091 and arbitrator's fees range from $1,000 to $3,000. UN غير أن رسوم التسجيل تبلغ 091 4 دولارا وتتراوح رسوم المحكم بين 000 1 دولار و 000 3 دولار.
    Education should be available to all children, regardless of whether they can afford the registration fee; UN وينبغي أن يتاح التعليم لجميع الأطفال، بغض النظر عما إذا كان باستطاعتهم دفع رسوم التسجيل المدرسية أم لا؛
    The registration fee is considered as a down payment against the future share of proceeds to cover administrative expenses. UN ويعتبر رسم التسجيل بمثابة دفعة أولية على حساب حصة العائدات التي ستستخدم في المستقبل لتغطية النفقات الإدارية.
    If the proposal leads to an approved methodology, the project participants receive a credit of USD 1,000 against payment of the registration fee. UN وإذا أفضى المقترح إلى الموافقة على المنهجية، يتلقى المشاركون في المشروع مستحقاً قدره 000 1 دولار يحتسب عند سداد رسم التسجيل.
    There is no registration fee to participate in the Twelfth Congress. UN ولا يوجد رسم تسجيل للمشاركة في أعمال المؤتمر الثاني عشر.
    All we have to do is raise the $20,000 registration fee. Open Subtitles كل ما علينا القيام بهِ, هو تجميع 20 آلف دولار رسوم تسجيل
    Full financial support was received by 16 participants for international round-trip air travel, hotel accommodation, living allowance for the duration of the Workshop and the Congress and for the registration fee of the Congress. UN وتلقّى 16 مشاركا دعما ماليا كاملا لتغطية تكاليف السفر الجوي الدولي ذهابا وإيابا والإقامة الفندقية وبدل المعيشة طوال مدة انعقاد حلقة العمل والمؤتمر، فضلا عن رسوم التسجيل للمشاركة في المؤتمر.
    Where insurance is privately provided, a small amount is added to the registration fee in order to cover the insurance premium. UN وحيثما يجري توفير التأمين الخاص، يضاف مبلغ ضئيل إلى رسوم التسجيل بغية تغطية قسط التأمين.
    She enquired whether the State party was contemplating any measures to increase the marriage registration rate, and suggested waiving the registration fee. UN وتساءلت عن ما إذا كانت الدولة الطرف تفكر في اتخاذ أي تدابير لزيادة معدل تسجيل حالات الزواج. واقترحت إلغاء رسوم التسجيل.
    IAF also waived the registration fee for the International Astronautical Congress for 23 participants. UN كما تنازل الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية عن رسوم التسجيل في المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية لـ23 مشاركا.
    IAF also waived the registration fee for the International Astronautical Congress for 25 participants. UN وأعفى الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية أيضا 25 مشاركاً من رسوم التسجيل في مؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    I don't want that, but he's already paid the registration fee... and they're expecting her in a week. Open Subtitles لا أريد ذلك، لكنه دفع رسوم التسجيل وهم يتوقعون قدومها خلال أسبوع.
    The registration fee for each additional participant from the same organization was US$ 300. UN ويبلغ رسم التسجيل لكل مشارك إضافي من نفس المنظمة ٠٠٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    In addition to the reduced registration fee for female candidates, political parties had conducted fund-raising campaigns on their behalf. UN وبالإضافة إلى تخفيض رسم التسجيل بالنسبة للمرشحات، أجرت الأحزاب السياسية حملات لجمع الأموال بالنيابة عنهن.
    Projects with annual average emission reductions of less than 15,000 tonnes of carbon dioxide equivalent are exempt from the registration fee, and the maximum fee applicable is USD 350,000. UN وتعفى من رسم التسجيل المشاريع التي يقل المتوسط السنوي لخفض انبعاثاتها عن 000 15 طن من مكافئ ثنائي أكسيد الكربون، ويبلغ الحد الأقصى للرسم المفروض 000 350 دولار.
    If the proposal leads to an approved methodology, the project participants receive a credit of USD 1,000 against payment of the registration fee or a prepayment of share of proceeds. UN وإذا أفضى المقترح إلى الموافقة على المنهجية، يتلقى المشاركون في المشروع رصيداً دائناً قدره 000 1 دولار يخصم من رسم التسجيل أو من حصة العائدات.
    If the proposal leads to an approved methodology, the project participants receive a credit of USD 1,000 against payment of the registration fee or a prepayment of share of proceeds. UN وإذا أفضى المقترح إلى الموافقة على المنهجية، يتلقى المشاركون في المشروع رصيداً دائناً قدره 000 1 دولار يخصم من رسم التسجيل أو من حصة العائدات.
    There is no registration fee to participate in the Eleventh Congress. UN ولا يوجد رسم تسجيل للمشاركة في أعمال المؤتمر الحادي عشر.
    It should be noted that the Centre offers its services for a very small registration fee since it is targeted at the most disadvantaged groups. UN وتجدر الإشارة إلى أن المركز يقدم خدماته لقاء رسم تسجيل صغير جداً إذ إنه موجه لخدمة أشد المجموعات حرماناً.
    If an activity is not registered, any registration fee above USD 30,000 is reimbursed. UN وفي حال عدم تسجيل نشاط ما، يُرد أي رسم تسجيل يزيد عن 000 30 دولار.
    The system, formerly sustained through an annual registration fee, was currently supported by government funding and information fees. UN وهذا النظام، الذي كان يموَّل سابقاً من خلال رسوم تسجيل سنوية، يحظى حاليًّا بدعم تمويلي حكومي إضافة إلى الرسوم المفروضة للحصول على المعلومات.
    2.3 On 7 August 2003, the author submitted application materials to the MoJ in Tashkent, along with a registration fee of 20 minimum monthly salaries (approximately USD 160). UN 2-3 وفي 7 آب/أغسطس 2003، قدم صاحب البلاغ وثائق طلب التسجيل إلى وزارة العدل في طشقند، مرفقة برسوم تسجيل تبلغ قيمتها 20 ضعف قيمة الأجر الشهري الأدنى (نحو 160 دولاراً أمريكياً).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more