"registration forms" - Translation from English to Arabic

    • استمارات التسجيل
        
    • استمارات تسجيل
        
    • نماذج التسجيل
        
    • نماذج تسجيل
        
    • واستمارات تسجيل
        
    • استمارة تسجيل
        
    • واستمارات التسجيل
        
    In this respect, this text could draw on the commentary of the Guide and elaborate further, for example, by including sample registration forms. UN وبوسع هذا النص أن يستفيد في هذا الصدد من تعليقات الدليل وأن يذهب أبعد من ذلك فيتضمن، مثلاً، عينة من استمارات التسجيل.
    registration forms include basic information on an employee and her or his professional record. UN وتشمل استمارات التسجيل معلومات أساسية عن الموظف وسجله المهني.
    registration forms should be in all national languages and in the languages spoken by large minority populations. UN ويجب أن تتاح استمارات التسجيل بجميع اللغات الوطنية وباللغات التي يتكلمها السكان المنتمون إلى الأقليات الكبيرة.
    Is it possible to choose minority-language names on birth-registration and other registration forms or passports? UN :: هل يمكن اختيار أسماء بلغة الأقلية في استمارات تسجيل الولادة وغيرها من استمارات التسجيل أو في جواز السفر؟
    Beginning with Usulután Prison, registration forms for prisoners with disabilities were filled in by CONAIPD and their needs, such as those relating to allowances, family circumstances and suitable training, were addressed. UN وبدءاً بسجن أوسولوتان، ملأ المجلس الوطني استمارات تسجيل خاصة بالسجناء ذوي الإعاقة واستجيب إلى احتياجاتهم المتصلة مثلاً بالبدلات والظروف الأسرية والتدريب المناسب.
    Generally, registration forms and contracts are public. UN وعادة ما تكون نماذج التسجيل والعقود متاحة للعموم.
    Some 1.3 million voter registration forms have been received. UN وتم تسليم نحو 1.3 مليون من نماذج تسجيل الناخبين.
    Monthly dissemination of information to NGOs on the United Nations system publications, accreditation and registration forms, invitations to NGO-related events at the United Nations UN تعميم المعلومات شهريا على المنظمات غير الحكومية بشأن منشورات منظومة الأمم المتحدة، واستمارات تسجيل واعتماد، ودعوات لحضور أحداث ذات صلة بالمنظمات غير الحكومية تقام في الأمم المتحدة.
    This support has included registration forms, social mobilization materials and capacity-building of the registrar system. UN وشمل هذا الدعم توفير استمارات التسجيل ومواد التعبئة الاجتماعية وبناء قدرات نظام التسجيل.
    The Working Group had approved the substance of the recommendations of the draft registry guide and examples of registration forms. UN وقال إن الفريق العامل وافق على مضمون التوصيات الواردة في مشروع دليل السجل وأمثلة استمارات التسجيل.
    Also, the revised lists of the 1974 census and the instructions for registration would be published and made available to the population, and the registration forms would be distributed. UN وذكر أيضا أن القوائم المنقحة لتعداد عام ١٩٧٤ والتعليمات المتعلقة بالتسجيل تنشر وتتاح للسكان، وأنه سيجري توزيع استمارات التسجيل.
    It was further agreed with the Moroccan authorities that the registration forms would be distributed on 29 November 1993. UN واتفق كذلك مع السلطات المغربية على توزيع استمارات التسجيل في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    The Office had offered individual assistance in filling in registration forms and provided information sessions to potential asylum seekers to inform them about their rights and obligations in relation to applying for asylum. UN وقدم المكتب مساعدات فردية بملء استمارات التسجيل وبعقد جلسات إعلامية لملتمسي اللجوء المحتملين لإطلاعهم على حقوقهم وواجباتهم فيما يتعلق بتقديم طلبات اللجوء.
    94. Review of the vendors registration forms showed that interested vendors were requested only to indicate in their application the maximum amount of the performance bond. UN 94 - وبين استعراض استمارات تسجيل البائعين أنه لم يطلب من البائعين المعنيين سوى الإشارة في طلباتهم إلى المبلغ الأقصى لكفالة حسن الأداء.
    While all the ethnic communities present expressed their intention to participate in the registration and elections, representatives of the Turkish minority emphasized the need for registration forms in their language. UN وفي حين أعربت جميع الطوائف الموجودة عن عزمها المشاركة في التسجيل والانتخابات، أكد ممثلو الأقلية التركية ضرورة وجود استمارات تسجيل بلغتهم.
    All public services are able to provide registration forms especially designed for disadvantaged people. UN - جميع الخدمات العامة قادرة على توفير استمارات تسجيل مصممة خصيصاً للمحرومين.
    24. The retrieval of the voter registration forms was completed on 20 February. UN 24 - وأُكمل استرجاع استمارات تسجيل الناخبين في 20 شباط/فبراير.
    Census data has been of poor quality and some other necessary information, including detailed municipal boundary maps and copies of voter registration forms, has not yet been provided by Croatian authorities. UN وكانت بيانات التعداد العام للسكان رديئة ولم تقم السلطات الكرواتية بعد بتقديم بعض المعلومات الضرورية اﻷخرى، بما في ذلك خرائط مفصلة لحدود البلديات ونُسخ استمارات تسجيل الناخبين.
    285. Note that the change applies to the registration forms used by all three military prisons in the country. UN 285- وتجدر الإشارة إلى أن التغيير ينطبق على نماذج التسجيل المستعملة من قبل جميع السجون العسكرية الثلاثة في البلد.
    Furthermore, questions on race and colour are being included in statistical registration forms of an administrative nature in the Ministry, such as the General Registry of Employees and Unemployed People (CAGED) and the Annual Report on Social Information (RAIS). UN وفضلاً عن ذلك، تدرج أسئلة بشأن الأصل العرقي واللون في نماذج التسجيل الإحصائي ذات الطبيعة الإدارية في الوزارة، مثل السجل العام للعاملين والعاطلين عن العمل والتقرير السنوي بشأن المعلومات الاجتماعية.
    The Ministry of Home Affairs encouraged provincial authorities to distribute free registration forms widely. UN ووزارة الداخلية تشجّع سلطات المقاطعات على توزيع نماذج تسجيل مجانية على نطاق واسع.
    In this regard, OIOS believes that the United Nations General Conditions of Contract and vendor registration forms should be amended to make absolutely clear that vendors, their subsidiaries, agents, intermediaries, and principals are required to meaningfully cooperate with the investigations of OIOS. UN وفي هذا الصدد، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يلزم تعديل الشروط العامة للتعاقد في الأمم المتحدة واستمارات تسجيل الموردين بحيث تنص بوضوح مطلق على أن يكون الموردون وفروع شركاتهم ووكلاؤهم ووسطاؤهم، والمسؤولون الرئيسيون، ملزمين بالتعاون على نحو مجدٍ في ما يجريه المكتب من تحقيقات.
    More than 300,000 registration forms were issued for additions or changes of entries in the preliminary voters' lists. UN وأُصدر ما يربو على 000 300 استمارة تسجيل لإجراء إضافات أو تغييرات في بيانات قوائم الناخبين الأولية.
    It would also greatly facilitate the process of registration if copies of the abovementioned letter of credentials and registration forms could be faxed to the secretariat in advance. UN وتيسيراً لعملية التسجيل، يرجى إرسال نسخ من وثائق التفويض واستمارات التسجيل المذكورة أعلاه بالفاكس مقدماً إلى الأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more