"registration numbers" - Translation from English to Arabic

    • أرقام التسجيل
        
    • أرقام تسجيل
        
    • بأرقام تسجيل
        
    • بأرقام تسجيلها
        
    • لأرقام التسجيل
        
    • رقم التسجيل
        
    • أعداد المسجلين
        
    • أرقام تسجيلها
        
    Initial registration numbers had to be revised and assistance delivery adapted. UN واقتضى الأمر مراجعة أرقام التسجيل الأولية وتكييف سبل إيصال المساعدة.
    Visible registration numbers on police uniforms made it easier to file complaints against the police. UN وذكرت أن عملية تقديم شكاوى ضد الشرطة أصبحت أيسر بفضل أرقام التسجيل الواضحة على زي رجال الشرطة.
    There has been frequent use of dual or multiple call signs by some operators, and even the changing of registration numbers on the same flight. UN وتبين شيوع استخدام إشارات النداء المزدوجة أو المتعددة من طرف بعض الشركات، بل وحتى تغيير أرقام التسجيل على نفس الرحلة.
    With regard to the Resident Registration Number system, major legal forms do not require the Resident registration numbers. UN أما بخصوص نظام أرقام تسجيل المقيمين، فإن الاستمارات القانونية الرئيسية لا تقتضي إدخال أرقام تسجيل المقيمين.
    It provides a list of incoming and outgoing correspondence of the author, including registration numbers and the dates for each correspondence. UN وتقدم الدولة الطرف قائمة بالرسائل الواردة إلى صاحب البلاغ وتلك الصادرة عنه، بما في ذلك أرقام تسجيل كل رسالة وتواريخها.
    They're getting desperate. Our registration numbers are trending upward. Open Subtitles إنهم يشعرون باليأس أرقام التسجيل لدينا ترتفع
    Although most of the items bore museum registration numbers, photographs were not available and Sotheby's have replied that, if the registration numbers have been removed, most of the descriptions are too general to enable identification of the objects. UN ورغم أن معظم القطع تحمل أرقام التسجيل المتحفي فإنه لم تُقدم عنها صور فوتوغرافية، وردت سوثبيز بأن وصف القطع، في معظم الاحيان، أعمﱡ من أن يسمح بالتعرف عليها لو نُزعت منها أرقام تسجيلها المتحفي.
    In the light of the use of Sudanese Civil Aviation Authority registration numbers on SAF aircraft in military operations, it is recommended that the Committee review, for possible implementation, the aviation ban options available in the report entitled Design and Implementation of Arms Embargoes and Travel and Aviation-related Sanctions: Results of the Bonn-Berlin Process. UN في ضوء استخدام أرقام التسجيل الخاصة بهيئة الطيران المدني السودانية على طائرات تابعة لقوات المسلحة السودانية تشارك في عمليات عسكرية، يوصى بأن تستعرض اللجنة خيارات حظر الطيران المعنونة تصميم وتنفيذ عمليات حظر الأسلحة والعقوبات المتصلة بالسفر والطيران لإمكان تنفيذها.
    The Committee is also concerned about those rural women who still lack documentation, such as personal identity cards or personal registration numbers, which are necessary to benefit from social security and other programmes, such as the Family Grant Programme, as well as access to credit and ownership of land. UN واللجنة قلقة كذلك بشأن نساء الأرياف اللاتي لا زلن يفتقرن إلى توثيق أوضاعهن مثل حيازة بطاقات الهوية الشخصية أو أرقام التسجيل الشخصية، وهي من الأمور التي تتطلبها الاستفادة من الضمان الاجتماعي وغيره من البرامج، مثل برنامج منحة الأسرة، فضلا عن إمكانية الحصول على الائتمان وامتلاك الأراضي.
    The Committee is also concerned about those rural women who still lack documentation, such as personal identity cards or personal registration numbers, which are necessary to benefit from social security and other programmes, such as the Family Grant Programme, as well as access to credit and ownership of land. UN واللجنة قلقة كذلك بشأن نساء الأرياف اللاتي لا زلن يفتقرن إلى توثيق أوضاعهن مثل حيازة بطاقات الهوية الشخصية أو أرقام التسجيل الشخصية، وهي من الأمور التي تتطلبها الاستفادة من الضمان الاجتماعي وغيره من البرامج، مثل برنامج منحة الأسرة، فضلا عن إمكانية الحصول على الائتمان وامتلاك الأراضي.
    :: The irregularities relating to the registration and flight plans of the flights with registration numbers ER-ADL, ER-ACZ and ER-ACL. UN :: المخالفات التي ينطوي عليها تسجيل الطائرات وخطط الطيران بالنسبة للرحلات الجوية التي تحمل أرقام التسجيل ER-ADL، و ER-ACZ و ER-ACL.
    :: The irregularities involved with the registration and flight plans of the flights with registration numbers ER-ADL, ER-ACZ and ER-ACL. UN :: المخالفات التي ينطوي عليها تسجيل الطائرات وخطط الطيران بالنسبة إلى الرحلات الجوية التي تحمل أرقام التسجيل ER-ADL و ER-ACZ و ER-ACL.
    90. Based on the same information, the Group was also able to determine that some aircraft used false registration numbers. UN 90 - واستنادا إلى المعلومات نفسها، تمكن فريق الخبراء من إثبات أن بعض الطائرات استخدمت أرقام تسجيل زائفة.
    Others use fake registration numbers. UN ويحتمل أن تستخدم طائرات أخرى أرقام تسجيل مزوّرة.
    To prevent abuse of the resident registration system, the collection and usage of resident registration numbers had been limited and provision of alternative measures for personal verification had been made mandatory. UN ولمنع التجاوزات في نظام تسجيل المقيمين، فُرضت قيود على عملية جمع واستخدام أرقام تسجيل المقيمين وأصبحت عملية توفير تدابير بديلة للتحقق من الهوية الشخصية أمراً ملزماً.
    New family registration cards were issued to Palestine refugees through this new system, which assigns individual registration numbers to all family members. UN وجرى إصدار بطاقات تسجيل أسرية جديدة للفلسطينيين باستخدام هذا النظام الجديد الذي يخصص أرقام تسجيل فردية لجميع أفراد الأسرة.
    Furthermore, those who disclose information on resident registration numbers in exchange for reward are now penalized. UN وعلاوة على ذلك، يعاقب الآن الأشخاص الذين يكشفون عن معلومات متعلقة بأرقام تسجيل المقيمين لقاء أجر.
    According to the State party's submissions of 21 February 2011, the author confirmed in writing that the prison authorities did not interfere with his correspondence. The prison authorities sent all his letters to the Committee and his sister, and informed him of the registration numbers thereof. UN وجاء في ملاحظات الدولة الطرف المؤرخة 21 شباط/فبراير 2011 أن صاحب البلاغ أكد خطياً أن سلطات السجن لم تتدخل في مراسلاته، وبعثت جميع رسائله إلى اللجنة وإلى أخته وأبلغته بأرقام تسجيلها.
    The Panel's inspection of the aircraft registered No. 7705 revealed that it had recently been repainted, and any trace of registration numbers on the upper aspect of the wings had been thoroughly removed prior to repainting. UN وكشف تفتيش الفريق على الطائرة المسجلة برقم 7705 عن أن عملية إصلاح أجريت لها، وأنه قد تمت إزالة أي أثر لأرقام التسجيل من الجانب الأعلى للجناحين قبل إعادة دهنها.
    48. Of the two IAR-330 helicopters designated for civilian use by FACI and bearing registration numbers TU-VHM and TU-VHI, only the helicopter TU-VHM remains operational. UN 48 - ومن بين الطائرتين العموديتين من طراز IAR-330 اللتين خصصهما السلاح الجوي الإيفواري للاستخدام المدني واللتين تحملان رقمي التسجيل TU-VHM و TU-VHI، فإن أولاهما فقط، التي تحمل رقم التسجيل TU-VHM، هي الوحيدة غير المعطلة.
    The low registration numbers were an issue of public concern, which was regularly reported on in the media. UN وشكّل تدني أعداد المسجلين مسألة حظيت باهتمام عام بحيث تناقلتها تقارير إعلامية بانتظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more