"registration of detainees" - Translation from English to Arabic

    • تسجيل المحتجزين
        
    • بسجل المحتجزين
        
    • بتسجيل المحتجزين
        
    The Committee recommends that the computerized system for registration of detainees be expanded in order to include all relevant information on the custody of the detained person in order to establish a precise monitoring system of the whole detention period. UN توصي اللجنة بتوسيع نطاق نظام تسجيل المحتجزين إلكترونياً من أجل إدراج جميع المعلومات المناسبة بشأن حبس المحتجز، وذلك لوضع نظام دقيق لرصد فترة الاحتجاز كاملةً.
    The Committee recommends that the computerized system for registration of detainees be expanded in order to include all relevant information on the custody of the detained person in order to establish a precise monitoring system of the whole detention period. UN توصي اللجنة بتوسيع نطاق نظام تسجيل المحتجزين إلكترونياً من أجل إدراج جميع المعلومات المناسبة بشأن حبس المحتجز، وذلك لوضع نظام دقيق لرصد فترة الاحتجاز كاملةً.
    (a) Information systems: how efficient is the registration of detainees and prisoners? What measures have been taken to improve the system? UN (أ) نظم المعلومات: ما مدى كفاءة تسجيل المحتجزين والسجناء؟ وما هي التدابير المتخذة لتحسين النظام؟
    Computerized system for registration of detainees; investigation of torture; asylum and non-refoulement; and Roma minority UN نظام تسجيل المحتجزين إلكترونياً؛ التحقيق بشأن التعذيب؛ اللجوء وعدم الإعادة القسرية؛ وأقلية الروما(38)
    The State party should also ensure that the provisions of Decision No. 176/2010, on registration of detainees, are observed and, to that end, should consider making said decision law. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل إنفاذ أحكام القرار رقم 176/2010 المتعلق بسجل المحتجزين وأن تنظر، لهذه الغاية، في تحويل هذه القاعدة الإدارية إلى قانون.
    It was alleged that procedures laid down for the prompt and proper registration of detainees and for notification of their relatives were frequently ignored. UN وزعمت أن الاجراءات المتعلقة بتسجيل المحتجزين تسجيلاً فورياً ومناسباً وإبلاغ أقاربهم كثيراً ما كانت موضع تجاهل.
    The Committee is further concerned at the fact that the registration of detainees is not regulated and registers are poorly kept (art. 2). UN كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم خضوع تسجيل المحتجزين لضوابط وإزاء سوء تعهّد السجلات (المادة 2).
    registration of detainees UN تسجيل المحتجزين
    It further regrets the lack of proper registration of detainees (arts. 2, 11 and 12). UN وتعرب عن أسفها أيضاً لعدم تسجيل المحتجزين حسب الأصول (المواد 2 و11 و12).
    registration of detainees UN تسجيل المحتجزين
    The State party should guarantee the registration of detainees within the legal time frame, and ensure that all arrested persons, including minors, fully enjoy their rights as required by the Covenant, including access to a lawyer, family members and medical personnel. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تسجيل المحتجزين ضمن الإطار الزمني القانوني، وأن تضمن تمتُّع جميع الأشخاص المحتجزين، بمن فيهم القاصرون، تمتعاً كاملاً بحقوقهم على النحو المنصوص عليها في العهد، بما في ذلك الاستعانة بمحامٍ، وأفراد الأسرة، والعاملين الطبيين.
    The Committee is further concerned at the fact that the registration of detainees is not regulated and registers are poorly kept (art. 2). UN كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم خضوع تسجيل المحتجزين لضوابط وإزاء سوء تعهّد السجلات (المادة 2).
    It further regrets the lack of proper registration of detainees (arts. 2, 11 and 12). UN وتعرب عن أسفها أيضاً لعدم تسجيل المحتجزين حسب الأصول (المواد 2 و11 و12).
    The State party should guarantee the registration of detainees within the legal time frame, and ensure that all arrested persons, including minors, fully enjoy their rights as required by the Covenant, including access to a lawyer, family members and medical personnel. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تسجيل المحتجزين ضمن الإطار الزمني القانوني، وأن تضمن تمتُّع جميع الأشخاص المحتجزين، بمن فيهم القاصرون، تمتعاً كاملاً بحقوقهم على النحو المنصوص عليها في العهد، بما في ذلك الوصول إلى محامٍ، وأفراد الأسرة، والعاملين الطبيين.
    18. The Committee is concerned at reports that suspects are held in police custody without being officially registered and, in this respect, notes with concern the vague provision in law that registration of detainees shall occur " within a reasonable time " upon arrest (art. 2). UN 18- تشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير عن وضع المشتبه فيهم رهن الاحتجاز لدى الشرطة دون تسجيلهم رسمياً، وتلاحظ اللجنة بقلق، في هذا الصدد، وجود حكم غامض في القانون ينص على أن يتم تسجيل المحتجزين " في غضون فترة زمنية معقولة " عقب اعتقالهم (المادة 2).
    8. The Committee takes note of the procedural safeguards introduced in the 2010 Code of Criminal Procedure (CPC), including the registration of detainees within three hours of arrival at the police station (art.94.1), the right to have a lawyer (arts.22.1 and.49.2), and the right not to be detained for more than 72 hours from the moment of arrest (art.92.3). UN 8- تحيط اللجنة علماً بالضمانات الإجرائية المدرجة في قانون الإجراءات الجنائية لعام 2010، بما فيها تسجيل المحتجزين في ظرف ثلاث ساعات بعد وصولهم إلى مركز الشرطة (المادة 94-1) والحق في الاستعانة بمحام (المادتان 22-1 و49-2)، والحق في عدم الاحتجاز لأكثر من 72 ساعة اعتباراً من لحظة الاعتقال (المادة 92-3).
    (8) The Committee takes note of the procedural safeguards introduced in the 2010 Code of Criminal Procedure (CPC), including the registration of detainees within three hours of arrival at the police station (art.94.1), the right to have a lawyer (arts.22.1 and.49.2), and the right not to be detained for more than 72 hours from the moment of arrest (art. 92.3). UN (8) تحيط اللجنة علماً بالضمانات الإجرائية المدرجة في قانون الإجراءات الجنائية لعام 2010، بما فيها تسجيل المحتجزين في ظرف ثلاث ساعات بعد وصولهم إلى مركز الشرطة (المادة 94-1) والحق في الاستعانة بمحام (المادتان 22-1 و49-2)، والحق في عدم الاحتجاز لأكثر من 72 ساعة اعتباراً من لحظة الاعتقال (المادة 92-3).
    The State party should also ensure that the provisions of Decision No. 176/2010, on registration of detainees, are observed and, to that end, should consider making said decision law. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل إنفاذ أحكام القرار رقم 176/2010 المتعلق بسجل المحتجزين وأن تنظر، لهذه الغاية، في تحويل هذه القاعدة الإدارية إلى قانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more