"registration on" - Translation from English to Arabic

    • التسجيل في
        
    • تسجيلهم في
        
    • التسجيل على
        
    The responses received from many suppliers have been either incomplete or inadequate for the purpose of registration on the supplier roster. UN وكانت الردود التي وردت من كثير من الموردين إما ناقصة أو غير كافية لغرض التسجيل في قائمة الموردين.
    The draft paper establishes criteria for admission to and registration on the supplier roster, removal procedures and methods for maintaining an active supplier roster. UN وترسي مسودة الورقة معايير القبول وإعادة التسجيل في سجل الموردين، وإجراءات الشطب وطرق المحافظة على سجل فعﱠال للموردين.
    Other foreign nationals must be domiciled in the Grand Duchy and must have lived there for at least five years at the time of their request for registration on the electoral roll. UN وبالنسبة لسائر المواطنين الأجانب، يتعيّن أن يكون محل إقامتهم في الدوقية الكبرى وأن يكونوا قد أقاموا فيها لمدة خمس سنوات على الأقل وقت طلب التسجيل في القائمة الانتخابية.
    This initiative is in response to the request by the General Assembly that the Secretary-General direct field offices to encourage interested local vendors to apply for registration on the Procurement Division vendor roster with a view to broadening its geographical base. UN وهذه المبادرة تمثل استجابة لطلب الجمعية العامة الداعي إلى قيام الأمين العام بتوجيه المكاتب الميدانية لكي تشجع البائعين المحليين المهتمين بالموضوع على طلب تسجيلهم في قائمة البائعين لدى شعبة المشتريات بهدف توسيع القاعدة الجغرافية للقائمة.
    He therefore proposed amending the recommendation to place the onus of amending the registration on the grantor or the transferee. UN ولهذا اقترح تعديل التوصية بحيث يلقى عبء تعديل التسجيل على كاهل المانح أو المنقول إليه.
    To require registration on a list as a precondition to participation in procurement, it was noted, would contradict the provisions in article 6 of the current Model Law. UN ولوحظ أن اشتراط التسجيل في قائمة كشرط مسبق للمشاركة في الاشتراء يتنافى مع الأحكام الواردة في المادة 6 من القانون النموذجي الحالي.
    2.1.3. A decree by the Council of Ministers shall establish the modalities for registration on the electoral roll, in accordance with the provisions of the electoral code. UN 2-1-3 سيحدد مرسوم يصدر عن مجلس الوزراء طرائق التسجيل في سجل الناخبين وفقا لأحكام قانون الانتخابات.
    In India, agreements expressly authorized by or under any law, or having the approval of the Central Government, or to which the Government is a party, are not liable to registration on the Restrictive Trade Practices Register. UN وفي الهند لا تكون الاتفاقات المرخص بها صراحة في القانون أو بموجب القانون، أو الاتفاقات التي تحظى بموافقة الحكومة المركزية، أو التي تكون الحكومة طرفاً فيها، واجبة التسجيل في سجل الممارسات التجارية التقييدية.
    The draft paper establishes criteria for admission to and registration on the supplier roster, removal procedures and methods for maintaining an active supplier roster. UN ويرسي مشروع الورقة معايير القبول وإعادة التسجيل في قائمة الموردين، وإجراءات الشطب وطرق الاحتفاظ بقائمة متداولة للموردين.
    Sensitive goods, technologies and dual-use materials are registered by IMMIB which denotes this registration on the customs declaration. UN وتسجل السلع الحساسة والتكنولوجيات والمواد ذات الاستخدام المزدوج لدى اتحاد اسطنبول لمصدري الفلزات والمعادن الذي يشير إلى هذا التسجيل في الإقرار الجمركي.
    110. The Secretariat endeavours to increase local procurement for mission requirements, taking into account the need for efficiency, and to encourage interested local vendors to apply for registration on the procurement roster. UN 110 - تسعى الأمانة العامة إلى زيادة تغطية احتياجات البعثات من خلال المشتريات المحلية، مع مراعاة ضرورة تحقيق الكفاءة، وإلى تشجيع البائعين المحليين المهتمين على طلب التسجيل في قائمة نشاط الشراء.
    Accordingly, in order to allow for concrete steps to follow the visit of the Indonesian authorities, I now propose to start registration on 16 July 1999. UN وبناء على ذلك، وليتسنى اتخاذ خطوات ملموسة في أعقاب زيارة السلطات الاندونيسية، أقترح اﻵن الشروع في التسجيل في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    111. The Task Force initiated an early start of registration on 17 April in the Gnjilane region, and registration centres were opened throughout Kosovo on 28 April. UN 111- وسارعت فرقة العمل المشتركة المعنية بالتسجيل إلى بدء التسجيل في 17 نيسان/أبريل في منطقة غنيلاني وفُتِحت مراكز التسجيل في جميع أنحاء كوسوفو في 28 نيسان/ أبريل.
    94. The Administration stated that in March 1996 letters were sent to all Permanent and Observer Missions, requesting their assistance in advertising and disseminating the registration procedures for vendors within their countries and in encouraging suppliers to seek registration on the United Nations supplier roster. UN ٤٩ - وقالت اﻹدارة بأنه قد أرسلت، في شهر آذار/مارس ١٩٩٦، رسائل لكافة البعثات الدائمة والمراقبة طالبة تقديم المساعدة في اﻹعلان عن إجراءات تسجيل الموردين ونشرها داخل بلدانها، وتوفير التشجيع اللازم للموردين حتى يلتمسوا التسجيل في سجل الموردين باﻷمم المتحدة.
    27. The Secretariat will soon seek the assistance of Member and Observer States in advertising and disseminating the pre-registration procedures within their respective countries and to encourage suppliers to seek registration on the United Nations supplier roster. UN ٧٢ - وستقوم اﻷمانــة العامــة قريبــا بالتماس مساعدة الدول اﻷعضاء والدول ذات مركز المراقب، في اﻹعلان عن إجراءات إعادة التسجيل ونشرها داخل بلدانها، وتشجيــع الموردين على طلب إعـادة التسجيل في قائمة الموردين باﻷمم المتحدة.
    21. The Secretariat has already consulted with Member and Observer States to seek their assistance in advertising and disseminating the pre-registration procedures within their respective countries and to encourage suppliers to seek registration on the United Nations supplier roster. UN ٢١ - وقامت اﻷمانة العامة بالفعل، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء والدول المراقبة، بالسعي لطلب مساعدتها في اﻹعلان عن إجراءات إعادة التسجيل ونشرها داخل بلدانها وتشجيع الموردين على طلب إعادة التسجيل في قائمة الموردين باﻷمم المتحدة.
    Those provisions prohibited the imposition of any criterion, requirement or procedure for participation in procurement other than those in article 6 itself (and article 6 did not include registration on a list). UN فهذه الأحكام تحظر فرض أي معيار أو شرط أو إجراء للاشتراك في الاشتراء بخلاف ما نصّت عليه المادة 6 نفسها (والمادة 6 لا تشترط التسجيل في قائمة).
    24. Also requests the Secretary-General to direct field offices to encourage interested local vendors to apply for registration on the Procurement Division vendor roster with a view to broadening its geographical base; UN ٢٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يوجه المكاتب الميدانية لكي تشجع البائعين المحليين المهتمين بالموضوع على طلب تسجيلهم في قائمة البائعين لدى شعبة المشتريات بهدف توسيع القاعدة الجغرافية للقائمة؛
    24. Also requests the Secretary-General to direct field offices to encourage interested local vendors to apply for registration on the Procurement Division vendor roster with a view to broadening its geographical base; UN ٢٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يوجه المكاتب الميدانية لكي تشجع البائعين المحليين المهتمين بالموضوع على طلب تسجيلهم في قائمة البائعين لدى شعبة المشتريات بهدف توسيع القاعدة الجغرافية للقائمة؛
    122. The General Assembly, in its resolution 54/14, requested the Secretary-General to direct field offices to encourage interested local vendors to apply for registration on the Procurement Division vendor roster with a view to broadening its geographical base. UN 122 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 54/14 إلى الأمين العام أن يوجه المكاتب الميدانية لكي تشجع البائعين المحليين المهتمين بالموضوع على طلب تسجيلهم في قائمة البائعين لدى شعبة المشتريات بهدف توسيع القاعدة الجغرافية للقائمة.
    At that time, I will determine whether there has been enough significant progress to continue registration on the basis that the people of East Timor are able to participate in the popular consultation safely and free of intimidation. UN وعندئذ سأقرر ما إذا كان قد أحرز تقدم هام كاف لمواصلة التسجيل على أساس أن بمقدور شعب تيمور الشرقية المشاركة في استطلاع رأي الشعب بأمان وبمنأى عن التخويف.
    I therefore intend to continue registration on the understanding that the Indonesian authorities will work with UNAMET to achieve the further necessary improvements in the security situation and urgently address the problem of internal displacement. UN وأعتزم لذلك مواصلة التسجيل على أساس أن السلطات اﻹندونيسية ستتعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية لتحقيق مزيد من التحسينات اللازمة فـي الحالــة اﻷمنيــة والتصــدي على وجه الاستعجال لمشكلة المشردين داخليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more