"registration rates" - Translation from English to Arabic

    • معدلات تسجيل
        
    • معدلات التسجيل
        
    • معدل تسجيل
        
    • نسب تسجيل
        
    • معدّلات تسجيل
        
    Birth registration rates have jumped in parts of Africa, notably in Angola, Ghana and Senegal. UN وارتفعت معدلات تسجيل المواليد في أجزاء من أفريقيا، لا سيما في أنغولا والسنغال وغانا.
    However, one out of three countries in the developing world still has birth registration rates below 50 per cent. UN إلا أن معدلات تسجيل المواليد في بلد واحد من كل ثلاثة بلدان في العالم النامي ما زالت تقل عن 50 في المائة.
    There was as yet no common denominator within the United Nations to determine low birth registration rates. UN وليس ثمة حتى الآن أي قاسم مشترك داخل الأمم المتحدة لتحديد مدى انخفاض معدلات تسجيل المواليد.
    registration rates and awareness levels have increased through the inclusion of activities within UNICEF-supported health and nutrition campaigns during Child Health Days, notably in Uganda and Zambia. UN وارتفعت معدلات التسجيل ومستويات الوعي بفضل إدراج الأنشطة ضمن حملات الصحة والتغذية التي تدعمها اليونيسيف أثناء أيام صحة الطفل، ولا سيما في أوغندا وزامبيا.
    36. The Committee takes note of the significant progress made in improving birth registration rates in the country. UN 36- تحيط اللجنة علماً بالتقدم المحرز في تحسين معدل تسجيل الولادات في البلد.
    There was as yet no common denominator within the United Nations to determine low birth registration rates. UN وليس ثمة حتى الآن أي قاسم مشترك داخل الأمم المتحدة لتحديد مدى انخفاض معدلات تسجيل المواليد.
    However, the Committee expresses its concern at the persisting geographical and ethnic disparities in birth registration rates whereby the lowest rate remains in the two poorest regions, the North West and the Central Highlands. UN غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء استمرار الفوارق الجغرافية والإثنية في معدلات تسجيل المواليد حيث لا يزال يُسجَّل أدنى معدل في أشد المنطقتين فقرا، وهما الشمال الغربي والمرتفعات الوسطى.
    This includes guidance on birth registration, and development of good practice to increase birth registration rates. UN ويشمل ذلك توفيرَ التوجيه بشأن تسجيل المواليد وتطوير الممارسات الجيدة لزيادة معدلات تسجيل المواليد.
    It also noted that the ban on child recruitment remained difficult to enforce because of low birth registration rates, as a result of which most candidates to recruitment did not have birth certificates or other proof of age. UN وأشارت أيضاً إلى صعوبة إنفاذ حظر تجنيد الأطفال بسبب تدني معدلات تسجيل الولادات، وهو ما يجعل أغلب المرشحين للتجنيد لا يملكون شهادات ميلاد أو وثائق أخرى تثبت سنهم.
    Birth registration rates are lower in rural than in urban areas and among the poorest 20 per cent of households, across all regions. UN وتكون معدلات تسجيل المواليد أقل في المناطق الريفية منها في المناطق الحضرية ولدى أفقر 20 في المائة من الأسر المعيشية، في جميع المناطق.
    60. Innovative technology has proved to be an effective, low-cost option for raising registration rates. UN 60 - ولقد أثبتت التكنولوجيا المبتكرة بأنها خيار فعال ومتدني التكلفة لزيادة معدلات تسجيل المواليد.
    In Brazil, subnational birth registration rates in northern states have increased owing to the adoption of a comprehensive national plan of action, which stipulated the provision of a monetary incentive to maternity wards for each registered child. UN وفي البرازيل، زادت معدلات تسجيل المواليد على الصعيد دون الوطني في الولايات الشمالية نظراً إلى اعتماد خطة عمل وطنية شاملة تنص على تقديم حافز نقدي لأقسام الولادة في المستشفيات لكل طفل مسجل.
    In several countries UNICEF worked with government and telecommunication companies to employ instant messaging technology to increase birth registration rates. UN وفي العديد من البلدان، عملت اليونيسيف مع الحكومات وشركات الاتصالات على استخدام تكنولوجيا التراسل الآني لزيادة معدلات تسجيل الولادات.
    20. The Committee recommends that, with a view to improving birth registration rates, the State party: UN 20- توخياً لتحسين معدلات تسجيل المواليد، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    38. The Committee recommends that, with a view to improving birth registration rates, the State party: UN 38- توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي من أجل تحسين معدلات تسجيل المواليد:
    Integrating birth registration into social services, including health services and early childhood development programmes, can increase registration rates. UN ويمكن زيادة معدلات تسجيل المواليد عن طريق دمج عملية التسجيل في الخدمات الاجتماعية، بما فيها الخدمات الصحية وبرامج النماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    In other countries, the establishment of health facility-based systems has substantially increased registration rates. UN وفي بلدان أخرى، أدى إنشاء النظم القائمة على المرافق الصحية إلى زيادة كبيرة في معدلات التسجيل.
    The increase in registration rates from 1993 to 1997 may be due to more complete reporting following the introduction of mandatory reporting by way of the Cancer Registry Act 1993. UN والزيادة في معدلات التسجيل من عام 1993 إلى عام 1997 قد تعزى إلى زيادة اكتمال الإبلاغ عقب العمل بالإبلاغ الالزامي بموجب قانون سجل الإصابة بالسرطان لعام 1993.
    As a result of the Gambia's strategy of integrating birth registration with child health services, registration rates for children under five increased to around 52 per cent. UN ونتيجة لاستراتيجية غامبيا لدمج تسجيل المواليد في خدمات صحة الطفل، زادت معدلات التسجيل للأطفال دون سن الخامسة إلى حوالي 52 في المائة.
    The Committee expresses its concern at the generally low rate of birth registration as well as the disparities in birth registration rates across the State party and the insufficient awareness among the relevant authorities and the population about the importance of universal birth registration. UN 39- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض معدل تسجيل المواليد، بوجه عام، وأوجه التفاوت في معدلات تسجيل المواليد في جميع أنحاء الدولة الطرف وقلة وعي السلطات المعنية والسكان بأهمية تعميم تسجيل المواليد.
    It asked how Togo intended to address the problem of low birth registration rates. UN واستفسرت عن كيفية معالجة توغو مشكلة تدني نسب تسجيل الولادات.
    4. All programme countries with birth registration rates under 60% have administrative arrangements for free and universal birth registration. UN 4 - أن يتوافر لدى جميع البلدان، التي تنفذ فيها برامج وتقل معدّلات تسجيل المواليد فيها عن 60 في المائة، ترتيبات إدارية لتسجيل المواليد المجاني والشامل للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more