"registration systems" - Translation from English to Arabic

    • نظم التسجيل
        
    • نظم تسجيل
        
    • ونظم التسجيل
        
    • نُظم التسجيل
        
    • أنظمة التسجيل
        
    • أنظمة تسجيل
        
    • ونُظم تسجيل
        
    • نُظم تسجيل
        
    • لنظم تسجيل
        
    • بنظم التسجيل
        
    • لنظم التسجيل
        
    • نظامي تسجيل
        
    • أنظمة للتسجيل
        
    • نظم السجل
        
    • ونظم السجل
        
    In practice a set of harmonized guidelines for the registrar in the different national registration systems is needed. UN وعلى مستوى الممارسة، يلزم وجود مجموعة مبادئ توجيهية منسّقة لأمين السجل في مختلف نظم التسجيل الوطنية.
    People in rural and remote areas are less likely to be included in civil registration systems than urban dwellers. UN ومن الأرجح أن يكون الناس في المناطق الريفية والنائية أقل عرضة لإدراجهم في نظم التسجيل المدني من سكان الحضر.
    It was also observed that alternative A did not make reference to regional organizations that provided regional registration systems. UN ولوحظ أيضا أن البديل ألف لم يتضمن أي إشارة إلى المنظمات الإقليمية التي توفر نظم تسجيل إقليمية.
    At the same time, the Committee is aware of cases where birth registration systems are not always sensitive to indigenous specificities. UN وفي الوقت ذاته، فإن اللجنة على علم بالحالات التي لا تراعى فيها نظم تسجيل المواليد دائماً خصوصيات السكان الأصليين.
    There is a global trend to integrate mapping, cadastre and registration systems into one centralized unit. UN وهناك اتجاه عالمي لإدماج رسم الخرائط والسجل العقاري ونظم التسجيل في وحدة مركزية واحدة.
    Improving and modernizing our registration systems remains one of my top priorities. UN ولا يزال تحسين وتحديث نظم التسجيل لدينا إحدى أولوياتي العليا.
    In 2007, the Governments of Malawi, Namibia and Zambia have assumed more responsibility in managing registration systems based on technology provided by UNHCR. UN وفي عام 2007، تحمّلت حكومات زامبيا وملاوي وناميبيا المزيد من المسؤولية في إدارة نظم التسجيل استنادا إلى التكنولوجيا التي قدّمتها المفوضية.
    Third, it helps establish population registration systems operating under the principle of freedom of movement and choice of place of residence, which the OSCE considers a prerequisite for a transition to democracy. UN وثالثها أنها تساعد في إنشاء نظم التسجيل السكانية التي تعمل وفق مبدأ حرية التنقل واختيار مكان الإقامة، الذي تعتبره منظمة الأمن والتعاون في أوروبا شرطا أساسيا للانتقال إلى الديمقراطية.
    Improving and modernizing our registration systems remains one of my top priorities. UN ولا يزال تحسين وتحديث نظم التسجيل لدينا إحدى أولوياتي العليا.
    Furthermore, the quality of registration systems is also important, and should be accurate, efficient and permanent. UN وعلاوة على ذلك، فإن نوعية نظم التسجيل مهمة أيضاً، وينبغي أن تكون دقيقة وفعالة ودائمة.
    Capacity-development activities will be implemented in the areas of economic statistics, environmental statistics, population and vital statistics, including use of civil registration systems, and social statistics. UN سيجري تنفيذ أنشطة تنمية القدرات في مجالات الإحصاءات الاقتصادية والإحصاءات البيئية والسكان والإحصاءات الحيوية، بما في ذلك استخدام نظم التسجيل المدني، والإحصاءات الاجتماعية.
    The use of up-to-date technologies in land registration systems should be promoted, and transparency in land ownership should be ensured. UN كما ينبغي تعزيز استخدام أحدث الأساليب التكنولوجية في نظم تسجيل الأراضي، وكفالة الشفافية في ملكية الأراضي.
    Data generated by vital registration systems, population surveillance systems, population censuses and surveys are all being compiled. UN ويجري تجميع كل البيانات التي تولدها نظم تسجيل البيانات المدنية، وشبكات مراقبة عدد السكان وتعدادهم ومسحهم.
    In addition, the evaluation pointed out the need to develop suitable registration systems along with regional communication networks. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار التقييم إلى الحاجة إلى إنشاء نظم تسجيل ملائمة إلى جانب شبكات الاتصال الإقليمية.
    Estimated proportion of births, deaths and marriages recorded through vital registration systems UN النسبة التقديرية للولادات والوفيات والزيجات المسجلة من خلال نظم تسجيل الأحوال المدنية
    At that time, about 19 per cent of population funds in Africa went to censuses, surveys and vital statistics and civil registration systems. UN وفي نفس الوقت، أنفق نحو ١٩ في المائة من اﻷموال المخصصة للسكان في افريقيا على عمليات التعداد والدراسات الاستقصائية والاحصاءات اﻷساسية ونظم التسجيل المدني.
    The meeting will review existing disability data collection methods and standards and prepare a guiding set of principles for use in census, surveys and registration systems. UN وسيقوم الاجتماع باستعراض اﻷساليب المتبعة حاليا في جمع البيانات عن العجز والمعايير المطبقة، ووضع مجموعة من المبادئ التوجيهية لاستعمالها في عمليات التعداد والدراسات الاستقصائية ونظم التسجيل.
    It was noted that civil registration systems are the preferred source of vital statistics, but other sources may be needed to supplement them. UN وأشير إلى أن نُظم التسجيل المدني هي المصدر المفضﱠل لﻹحصاءات الحيوية، ولو أنه قد تكون هناك حاجة إلى مصادر أخرى من أجل تكميلها.
    Steps have therefore been taken to simplify registration procedures and modernize registration systems. UN وقد اتُخذت في هذا الصدد تدابير لتبسيط الإجراءات وتحديث أنظمة التسجيل.
    When adopting a universal scheme, States must put in place rolling registration systems to allow individuals to register as soon as they reach the age requirement. UN ويتعين على الدول لدى اعتماد نظام للتغطية الشاملة أن تضع أنظمة تسجيل متجددة تسمح بتسجيل الأفراد فور بلوغهم السن المطلوب.
    This indicator should include tools to determine the chemicals used in the country, such as inventories, pesticide registration systems, Customs information systems, etc. UN وينبغي أن يشمل هذا المؤشّر أيضاً أدوات تحديد المواد الكيميائية المستعملة في البلد؛ مثل قوائم الجرد ونُظم تسجيل مبيدات الآفات، ونظم المعلومات الجمركية إلخ.
    Some countries had improved their birth registration systems and others, such as Bangladesh, Kenya and Zimbabwe, had taken steps to introduce reforms recognizing the right of women to confer nationality on their children. UN وقد عملت بعض البلدان على تحسين نُظم تسجيل المواليد فيها واتخذت بلدان أخرى، مثل بنغلاديش وزمبابوي وكينيا، خطوات لإدخال إصلاحات تقر بحق النساء في منح الجنسية لأطفالهن.
    32. UNDEF supports a project by the Association of European Election Officials to research and analyse voter registration systems in Central and Eastern Europe and publish the results in a form that is useful for countries considering reform. UN 32 - يقدم الصندوق الدعم لمشروع تنفذه رابطة المسؤولين الأوروبيين عن الانتخابات من أجل إجراء أبحاث وتحليلات لنظم تسجيل الناخبين في وسط وشرق أوروبا ونشر النتائج في صورة مفيدة للبلدان التي تفكر في الإصلاح.
    He took note of the recommendations concerning the registration systems and acknowledged that these were essential as a sound basis for population management. UN وأحاط علما بالتوصيات المتعلقة بنظم التسجيل وأقر بأن هذه النظم ضرورية كأساس متين لإدارة السكان.
    39. The establishment of electronic equivalents to paper-based registration systems raises a number of particular problems. UN 39- يثير إنشاء معادلات إلكترونية لنظم التسجيل الورقية عددا من المشاكل الخاصة.
    Identity and birth registration systems help people to establish and access their legal rights. UN كما أن تطبيق نظامي تسجيل الهويات والمواليد يساعد الناس على إثبات حقوقهم القانونية والحصول عليها.
    Allocate the resources necessary for the establishment of registration systems that are accessible to and adequate for persons living in poverty. UN (ج) تخصيص الموارد اللازمة من أجل إنشاء أنظمة للتسجيل تكون في متناول الأشخاص الذين يعيشون في الفقر ومناسبة لهم.
    For countries that do not provide vital statistics from civil registration systems, only the table on the vital statistics questionnaire is sent, requesting total number of events. UN وفيما يخص البلدان التي لا تقدم احصاءات حيوية من نظم السجل المدني، فإنه لا يرسل اليها سوى استبيان الاحصاءات الحيوية، الذي يطلب مجموع عدد الوقائع.
    The primary data-collection systems for demographic and social information are population censuses, civil registration systems and sample surveys. UN وتتمثل النظم الأولية لجمع البيانات لأغراض توفير المعلومات الديمغرافية والاجتماعية في تعدادات السكان ونظم السجل المدني والدراسات الاستقصائية للعينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more