"registrations" - Translation from English to Arabic

    • تسجيل
        
    • التسجيلات
        
    • التسجيل
        
    • تسجيلات
        
    • للتسجيلات
        
    • والتسجيلات
        
    • بتسجيلات
        
    • بالتسجيلات
        
    • تسجيله
        
    • تسجيلاً
        
    • وتسجيلات
        
    • والمسجلة لطرف ما
        
    :: Arrangement of 6,000 shipment consignments (registrations) of personal effects UN :: تنظيم 000 6 عملية تسجيل لشحن الأمتعة الشخصية
    After extensive consultations, it approved a top-up registration exercise limited to new voters and building on previous registrations. UN وبعد مشاورات مكثفة، اعتمدت عملية لاستكمال تسجيل الناخبين تقتصر على الناخبين الجدد وتستند إلى السجلات السابقة.
    Right of the secured creditor to pursue infringers or renew registrations UN حق الدائن المضمون في مقاضاة المتعدين أو في تجديد التسجيلات
    Between 1987 and 1991, the number of registrations increased at an average annual rate of 16 per cent. UN وفي الفترة ما بين ١٩٨٧ و ١٩٩١، تزايد عدد التسجيلات بمعدل سنوي بلغ ١٦ في المائة.
    Disarmament, demobilization and reintegration registrations were under way during the Panel's final mission to the Sudan. UN وكان التسجيل في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج جارياً خلال بعثة الفريق الأخيرة إلى السودان.
    Right of the secured creditor to pursue infringers or renew registrations UN حق الدائن المضمون في ملاحقة المتعدّين أو في تجديد التسجيل
    The appreciable cancer risk of alachlor, and the availability of metolachlor were principal factors in cancelling alachlor registrations. UN وكان الخطر الكبير من أن يسبب الألاكلور السرطان، وتوافر الميتولاكلور، عاملين رئيسيين في إلغاء تسجيلات الألاكلور.
    In the first quarter of 2010, there were 192 international business registrations. UN وشهد عام 2010 في ربُعه الأول 192 عملية تسجيل لأعمال تجارية دولية.
    registrations of technical HCH pesticides were discontinued in the early 1970's. UN وتوقف تسجيل مبيدات سداسي كلور حلقي الهكسان التقني في أوائل السبعينات من القرن الماضي.
    registrations of technical HCH pesticides were discontinued in the early 1970's. UN وتوقف تسجيل مبيدات سداسي كلور حلقي الهكسان التقني في أوائل السبعينات من القرن الماضي.
    registrations of technical HCH pesticides were discontinued in the early 1970's. UN وتوقف تسجيل مبيدات سداسي كلور حلقي الهكسان التقني في أوائل سبعينات القرن الماضي.
    registrations of technical HCH pesticides were discontinued in the early 1970's. UN وتوقف تسجيل مبيدات سداسي كلور حلقي الهكسان التقني في أوائل سبعينات القرن الماضي.
    For example, the grantor has an obligation to deal with authorities, pursue infringers and renew registrations. UN فمثلاً، يكون المانح ملزماً بأن يتعامل مع السلطات وبأن يلاحق المتعدِّين وبأن يجدِّد التسجيلات.
    2. Right of the secured creditor to pursue infringers or renew registrations UN 2- حق الدائن المضمون في مقاضاة المتعدّين أو في تجديد التسجيلات
    However, the ratio between graduates and initial registrations indicates some significant analytical constraints. UN ومع ذلك، تشير النسبة بين عدد الخريجين وعدد التسجيلات الأولية إلى أن هناك عددا من القيود المهمة في مجال التحليل.
    The enforcement measures such as removal of licence plates and cancellation of registrations envisaged by the Programme were against international law. UN وذكروا أن تدابير اﻹنفاذ من قبيل إزالة لوحات الترخيص أو إلغاء التسجيل التي يتوخاها البرنامج تتناقض مع القانون الدولي.
    In addition, the intellectual property systems index registrations by the specific item of intellectual property, not by grantor. UN وإضافة إلى ذلك، تُفهرِس نظم الممتلكات الفكرية عمليات التسجيل حسب نوع الممتلكات الفكرية، لا حسب المانح.
    Shipments of personal effects, including insurance registrations and claims UN عملية من عمليات شحن الأمتعة الشخصية، بما فيها عمليات التسجيل والمطالبات المتعلقة بتأمين هذه الأمتعة
    The appreciable cancer risk of alachlor, and the availability of metolachlor were principal factors in cancelling alachlor registrations. UN وكان الخطر الكبير من أن يسبب الألاكلور السرطان، وتوافر الميتولاكلور، عاملين رئيسيين في إلغاء تسجيلات الألاكلور.
    The number of registrations of exemptions can provide an indication of progress. UN 28 - يمكن أن يشكل عدد تسجيلات الإعفاءات مؤشراً للتقدم المحرز.
    In particular, yacht registrations increased greatly. UN وقد ازدادت كثيرا تسجيلات اليخوت بصورة خاصة.
    Percentage of new registrations processed by headquarters within two weeks UN النسبة المئوية للتسجيلات الجديدة التي قام المقر بمعالجتها خلال فترة أسبوعين
    Upon transportation, goods, registrations and licenses will again be strictly inspected against the lists by Customs authorities. UN وبعد النقل، تقوم السلطات الجمركية من جديد بإجراء تفتيش دقيق للسلع والتسجيلات والتراخيص مقارنة بالقوائم.
    The implementation of this provision will allow those religious organisations who wish to do so to host civil partnership registrations on their premises. UN وتنفيذ هذا النص سيسمح للمنظمات الدينية التي ترغب في ذلك بالترحيب بتسجيلات الشراكة المدنية في أماكنها.
    Since when does a criminal database cross-reference people's voter registrations, DMV files and library records? Open Subtitles منذ متي تم فهرسة قاعدة بيانات المجرمين بالتسجيلات الانتخابية للناس, او ملفات التعقب والسجلات المكتبية؟
    Lindane control measures currently implemented in several countries include: Production, use, sale and imports prohibition, registrations and use cancellations, clean-up of contaminated sites, and public health advisories and hazard warnings issuing for pharmaceutical uses. UN من بين تدابير مراقبة اللِّيندين المنفَّذة حالياًّ في عدة بلدان ما يلي: حظر إنتاجه واستخدامه وبيعه واستيراده، إلغاء تسجيله واستخدامه، تنظيف المواقع الملوثة به، إسداء المشورة بشأن الصحة العامة وإصدار تحذيرات من مخاطره في الاستخدامات الصيدلانية.
    Traditionally civil birth and marriage registrations were uncommon. UN 325- وتقليدياً، لم يكن من الشائع تسجيل المولد والزواج تسجيلاً مدنياً.
    The verification of goods declarations and registrations in order to monitor import and export of firearms, their parts and components and ammunition is also clearly outlined in the regulation. UN ويبين الإجراء التنظيمي أيضا بوضوح إعلانات وتسجيلات التثبت من السلع بهدف رصد استيراد وتصدير الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها.
    Paragraph 4 of Article 4 states that unless an earlier date is indicated by a party or an extension is granted pursuant to paragraph 7, all registrations for specific exemptions will expire five years after the date of entry into force of the Convention with respect to a particular chemical. UN 5 - تنص الفقرة 4 من المادة 4 من الاتفاقية على أن تنتهي مدة كل إعفاء من الإعفاءات المحددة والمسجلة لطرف ما بعد خمس سنوات من بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يتعلق بمادة كيميائية معينة، ما لم يكن الطرف قد بيَّن في السجل تاريخاً أسبق أو ما لم يكن قد مُنح تمديداً عملاً بالفقرة 7.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more