"regrets the continued" - Translation from English to Arabic

    • تأسف لاستمرار
        
    • عن أسفها لاستمرار
        
    • عن أسفها إزاء استمرار
        
    The Committee, however, regrets the continued reports of high rates of deaths resulting from AIDS and the unequal access to appropriate treatment for those infected with HIV. UN غير أنها تأسف لاستمرار الإفادة بارتفاع معدلات الوفيات الناجمة عن الإيدز وعدم تكافؤ الفرص المتاحة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية للحصول على العلاج المناسب.
    The Committee, however, regrets the continued reports of high rates of deaths resulting from AIDS and the unequal access to appropriate treatment for those infected with HIV. UN غير أنها تأسف لاستمرار الإفادة بارتفاع معدلات الوفيات الناجمة عن الإيدز وعدم تكافؤ الفرص المتاحة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشري للحصول على العلاج المناسب.
    regrets the continued suspension of participation by the Federation of International Civil Servants' Associations in the work of the International Civil Service Commission, and again urges that the Commission and the Federation work towards the re-starting of the dialogue between them; UN تأسف لاستمرار توقف مشاركة اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية، وتحث مرة أخرى اللجنة والاتحاد على العمل على بدء الحوار بينهما من جديد؛
    The Committee regrets the continued existence of legislation allowing the court to order imprisonment for debt arising from a contractual obligation, despite a decision by the Administrative Tribunal of Rabat holding that imprisonment may not be imposed in a particular case of this kind because it violates Morocco's obligations under the Covenant. UN 112- وتعرب اللجنة عن أسفها لاستمرار وجود تشريعات تسمح للمحكمة بإصدار عقوبة السجن بشأن مسألة دين نشأ عن التزام تعاقدي، رغم صدور قرار بهذا الشأن عن محكمة الرباط الإدارية يؤكد عدم جواز أن تفرض عقوبة سجن في حالة محددة، من هذا النوع، لأن فرضها يعد انتهاكاً لالتزامات المغرب بموجب العهد.
    The Committee regrets the continued application of the death penalty and is particularly concerned that in some cases the procedural safeguards of fair trial may not have been respected in imposing the death penalty, contrary to articles 6 and 14 of the Covenant. UN 353- وتعرب اللجنة عن أسفها لاستمرار تطبيق الدولة الطرف عقوبة الإعدام وعن قلقها بوجه خاص إزاء احتمال عدم احترام الضمانات الاجرائية لمحاكمة عادلة في بعض القضايا التي فُرضت فيها عقوبة الإعدام، خلافاً لما نصت عليه المادتان 6 و14 من العهد.
    The Non-Aligned Movement regrets the continued obstruction of the importing of essential construction materials into Gaza as a result of the ongoing Israeli blockade. UN تعرب حركة عدم الانحياز عن أسفها إزاء استمرار إعاقة استيراد مواد البناء الأساسية إلى غزة نتيجة للحصار الإسرائيلي المستمر.
    6. regrets the continued non-cooperation of the Government of the Syrian Arab Republic with the commission of inquiry; UN 6 - تأسف لاستمرار عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق؛
    In this connection, she regrets the continued existence of norms and criteria whose application enables many members of the security forces to benefit from judgements motivated by partiality and indulgence. UN وفي هذا الصدد، تأسف لاستمرار العمل بقواعد ومعايير يجيز تطبيقها للعديد من أفراد قوى الأمن الاستفادة من أحكام متحيزة ومتساهلة.
    2. regrets the continued serious delays in the appeals process, and stresses the need to implement measures to improve the appeals process to make it more efficient; UN 2 - تأسف لاستمرار حالات التأخر الشديد في عمليات الطعون، وتشدد على الحاجة إلى تنفيذ تدابير لتحسين عملية الطعون بحيث تصبح أكثر كفاءة؛ أولا
    As indicated under section 27C above, the Committee regrets the continued lack of transparency in the presentation of the proposed training estimates under section 27E and the omission of performance indicators for training activities in Geneva. UN وكما هو مبين في الباب ٢٧ جيم أعلاه، فإن اللجنة تأسف لاستمرار انعدام الشفافية في العرض المتعلق بتقديرات التدريب المقترحة الواردة في إطار الباب ٢٧ هاء وإغفال مؤشرات اﻷداء المتعلقة بأنشطة التدريب في جنيف.
    12. regrets the continued lack of interest, support and financial resources for the Third Decade and its related Programme of Action, reflected in the fact that very few of the activities planned for the period 1994-1998 were carried out; UN ١٢ - تأسف لاستمرار نقص الاهتمام والدعم والموارد المالية من أجل العقد الثالث وبرنامج العمل المتصل به، وهو ما يتضح من أن قلة ضئيلة فقط من اﻷنشطة المخططة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٨ هي التي نفذت؛
    12. regrets the continued lack of interest, support and financial resources for the Third Decade and its related Programme of Action, reflected in the fact that very few of the activities planned for the period 1994–1998 were carried out; UN ١٢ - تأسف لاستمرار نقص الاهتمام والدعم والموارد المالية من أجل العقد الثالث وبرنامج العمل المتصل به، وهو ما يتضح من أن قلة ضئيلة فقط من اﻷنشطة المخططة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٨ هي التي نفذت؛
    15. regrets the continued lack of interest, support and financial resources for the Third Decade and the Programme of Action, and that very few of the activities planned for the period 1994-1997 were carried out; UN ٥١- تأسف لاستمرار نقص الاهتمام والدعم والموارد المالية للعقد الثالث ولبرنامج العمل، وﻷنه لم ينفذ إلا عدد قليل جدا من اﻷنشطة المقررة للفترة ٤٩٩١-٧٩٩١؛
    2. regrets the continued serious delays in the appeals process, and stresses the need to implement measures to improve the appeals process to make it more efficient; UN 2 - تأسف لاستمرار حالات التأخر الشديد في إجراءات الطعون، وتؤكد الحاجة إلى تنفيذ تدابير لتحسين إجراءات الطعون بحيث تصبح أكثر كفاءة؛ أولا
    5. regrets the continued lack of interest, support and financial resources for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and the Programme of Action for the Decade, and calls upon all Governments, United Nations bodies, specialized agencies and interested non—governmental organizations to contribute fully to the implementation of the Programme of Action; UN ٥- تأسف لاستمرار الافتقار إلى الاهتمام والدعم والموارد المالية للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وبرنامج العمل لهذا العقد، وتطلب إلى جميع الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى المساهمة الكاملة في تنفيذ برنامج العمل؛
    The Committee appreciates the importance of training and staff development activities of the Organization but regrets the continued lack of transparency in the presentation of the overall estimates for training activities for the biennium 2000–2001 and the omission of workload indicators for these activities, which should be in the next proposed programme budget. UN وتقدر اللجنة أهمية أنشطة التدريب والتطوير الوظيفي للموظفين في المنظمة لكنها تأسف لاستمرار انعدام الشفافية في عرض التقديرات اﻹجمالية ﻷنشطة التدريب لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ وإغفال مؤشرات حجم العمل الخاصة بهذه اﻷنشطة، التي ينبغي أن ترد في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    5. regrets the continued lack of interest, support and financial resources for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and the Programme of Action for the Third Decade and calls upon all Governments, United Nations bodies, specialized agencies and interested nongovernmental organizations to contribute fully to the implementation of the Programme of Action; UN 5- تأسف لاستمرار عدم الاهتمام ونقص الدعم والموارد المالية للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وبرنامج عمل العقد الثالث، وتدعو جميع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية المهتمة إلى المساهمة بصورة كاملة في تنفيذ برنامج العمل؛
    4. regrets the continued lack of interest, support and financial resources for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and the Programme of Action for the Third Decade and calls upon all Governments, United Nations bodies, specialized agencies and interested nongovernmental organizations to contribute fully to the implementation of the Programme of Action; UN 4- تأسف لاستمرار عدم الاهتمام ونقص الدعم والموارد المالية للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وبرنامج عمل العقد الثالث، وتدعو جميع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية المهتمة إلى المساهمة بصورة كاملة في تنفيذ برنامج العمل؛
    The Committee regrets the continued existence of legislation allowing the court to order imprisonment for debt arising from a contractual obligation, despite a decision by the Administrative Tribunal of Rabat holding that imprisonment may not be imposed in a particular case of this kind because it violates Morocco's obligations under the Covenant. UN 112- وتعرب اللجنة عن أسفها لاستمرار وجود تشريعات تسمح للمحكمة بإصدار عقوبة السجن بشأن مسألة دين نشأ عن التزام تعاقدي، رغم صدور قرار بهذا الشأن عن محكمة الرباط الإدارية يؤكد عدم جواز أن تفرض عقوبة سجن في حالة محددة، من هذا النوع، لأن فرضها يعد انتهاكاً لالتزامات المغرب بموجب العهد.
    The Committee regrets the continued application of the death penalty and is particularly concerned that in some cases the procedural safeguards of fair trial may not have been respected in imposing the death penalty, contrary to articles 6 and 14 of the Covenant. UN 353- وتعرب اللجنة عن أسفها لاستمرار تطبيق الدولة الطرف عقوبة الإعدام وعن قلقها بوجه خاص إزاء احتمال عدم احترام الضمانات الاجرائية لمحاكمة عادلة في بعض القضايا التي فُرضت فيها عقوبة الإعدام، خلافاً لما نصت عليه المادتان 6 و14 من العهد.
    6. regrets the continued lack of interest, support and financial resources for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and the Programme of Action for the Third Decade, and calls upon all Governments, United Nations bodies, specialized agencies and interested non-governmental organizations to contribute fully to the implementation of the Programme of Action; UN 6- تعرب عن أسفها إزاء استمرار عدم الاهتمام والدعم وقلة الموارد المالية المكرسة للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وبرنامج عمل العقد الثالث وتناشد جميع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية المهتمة المساهمة بصورة تامة في تنفيذ برنامج العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more