Council members urged the Government of Burundi to proceed to a speedy dismantling of all regroupment camps and to abandon the policy of forced regroupment. | UN | وحث أعضاء المجلس حكومة بوروندي على المضي سريعاً في عملية تصفية مخيمات التجميع والتخلي عن سياسة التجميع القسري. |
Out of a total regrouped or internally displaced population of 355,000 people, 123,000 have left the regroupment camps. | UN | ومن السكان المجمعين في المخيمات أو المشردين داخليا الذين بلغ مجموعهم 000 355 شخص، غادر مخيمات التجميع 000 123 شخص. |
They welcome in particular the commitments expressed by President Buyoya on the dismantlement of regroupment camps and on the composition of the national armed forces. | UN | ويرحبون بوجه خاص بالالتزامات التي أعرب عنها الرئيس بويويا بشأن إزالة مخيمات التجميع وبشأن تكوين القوات المسلحة الوطنية. |
The rebel groups FNL and FDD vowed to continue fighting unless there was a political settlement, political prisoners were released and regroupment camps dismantled. | UN | وأضاف أن جماعات المتمردين التابعة لقوات التحرير الوطنية وجبهة الدفاع عن الديمقراطية قد أقسمت على مواصلة القتال ما لم يجر التوصل إلى تسوية سياسية، والإفراج عن المعتقلين السياسيين، وإزالة معسكرات التجميع. |
Approximately 570,00 people are reported to be housed in “regroupment camps” in particularly insecure provinces, ostensibly for their own protection. | UN | ويقال إنه يوجد نحو ٥٧ ٠٠٠ شخص في " مخيمات التجمﱡع " في المقاطعات التي تعاني من عدم اﻷمان بوجه خاص؛ ويُزعم أن تجميعهم هناك هو بغرض حمايتهم. |
They welcome the closure of some regroupment camps and expect the Government to complete this process. | UN | ويرحبون بغلق بعض مخيمات التجميع وينتظرون أن تنجز الحكومة هذه العملية. |
Council members urged the Government of Burundi to proceed to a speedy dismantling of all regroupment camps and to abandon the policy of forced regroupment. | UN | وحث أعضاء المجلس حكومة بوروندي على المضي سريعاً في عملية تصفية مخيمات التجميع والتخلي عن سياسة التجميع القسري. |
Of the total, some 275,846 are living in regroupment camps. | UN | ويعيش زهاء ٨٤٦ ٢٧٥ من هذا المجموع في مخيمات التجميع. |
Civilians were collected into socalled " regroupment camps " around the capital. | UN | وجُمع المدنيون في ما يطلق عليه " مخيمات التجميع " حول العاصمة. |
Because of increased international pressure demanding the closure of the camps, the Government of Burundi has dismantled the regroupment camps in Bujumbura and ceased using regroupment as a counterinsurgency tactic in the countryside. | UN | وبسبب تصاعد الضغط الدولي المطالب بإغلاق المخيمات، أزالت حكومة بوروندي مخيمات التجميع في بوجمبورا وتوقفت عن استعمال التجميع كتكتيك مضاد للثورة في الريف. |
A number of Secretariat briefings as well as the briefing by the Facilitator, Nelson Mandela, have confirmed the total dismantling of the regroupment camps. | UN | ففي العديد من جلسات الإحاطة الإعلامية التي قدمها الأمين العام علاوة على جلسة الإحاطة الإعلامية التي قدمها الوسيط نلسون منديلا، تم التأكيد على أن مخيمات التجميع قد فككت بالكامل. |
It should be recalled that the rebellion is still posing as a condition for negotiating the ceasefire, among others, the dismantling of the regroupment camps. | UN | ولا بد هنا من التذكير بأن المتمردين مازالوا يضعون شرطا من بين شروط أخرى للتفاوض على وقف إطلاق النار، يقضي بتفكيك مخيمات التجميع. |
11. Also calls upon the Government of Burundi to continue to implement its commitment to dismantle all regroupment camps and to facilitate the return of displaced persons to their villages as and when security conditions permit; | UN | 11- تطلب أيضا إلى حكومة بوروندي مواصلة تنفيذ التزامها بإغلاق جميع مخيمات التجميع وتسهيل عودة جميع المشردين إلى قراهم عندما تسمح الأوضاع الأمنية بذلك؛ |
4. Takes note of the process of closing down of the regroupment camps and exhorts the Government of Burundi to close down all the remaining regroupment camps in order to allow the return of displaced persons to their villages, as and when the situation permits; | UN | ٤- تحيط علما بعملية إغلاق مخيمات التجميع وتحض حكومة بوروندي على العمل على إغلاق كل ما تبقى من مخيمات التجميع بغية تيسير عودة اﻷشخاص المشردين إلى قراهم بمجرد أن تسمح الحالة بذلك؛ |
The Government has accepted that the army will be composed of 49 per cent Tutsi, 49 per cent Hutu and 2 per cent Twa, and that all regroupment camps will be dismantled by the end of July. | UN | وقد قبلت الحكومة أن يكون الجيش مشكلا من نسبة 49 في المائة من التوتسي، و 49 في المائة من الهوتو، و 2 في المائة من التوا وأن يتم تفكيك جميع مخيمات التجميع بحلول نهاية حزيران/يونيه. |
Burundi has about 500,000 internally displaced persons, the great majority of whom live in such sites, added to which there are those who have not returned home, after the dismantling of the regroupment camps, for reasons of security or access to health care. | UN | ويبلغ عدد المشردين داخل بوروندي نحو 000 500 نسمة، تعيش أغلبيتهم الساحقة في هذه المواقع، يضاف إليهم المشردون الذين لم يرجعوا إلى ديارهم بعد إزالة مخيمات التجميع لأسباب أمنية أو لصعوبة الحصول على الخدمات الصحية. |
10. Calls for the immediate, full, safe and unhindered access of humanitarian workers and human rights observers to all regroupment camps, and calls for internees to have access to their livelihoods outside these camps; | UN | 10 - يدعو إلى تمكين العاملين في مجال المساعدة الإنسانية ومراقبي حقوق الإنسان فورا وبالكامل من الوصول إلى كل مخيمات التجميع في ظروف آمنة ودون عوائق، ويدعو إلى تمكين المقيمين فيها من الوصول إلى موارد رزقهم الموجودة خارج المخيمات؛ |
8. Deplores the unacceptable living conditions in the regroupment camps and displaced persons sites, and recommends that the Government and United Nations agencies and non-governmental organizations provide humanitarian assistance; | UN | 8- تعرب عن استيائها من الأوضاع المعيشية غير المقبولة القائمة في مخيمات التجميع وفي المواقع التي يوجد فيها المشردون، وتوصي بأن تقدم الحكومة والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المساعدة الإنسانية لهم؛ |
On concluding the informal consultations the President of the Council issued a press statement on behalf of Council members in which, inter alia, he reaffirmed their full support for the facilitator, condemned the violence and appealed to the Government of Burundi to dismantle the regroupment camps and give humanitarian organizations unimpeded access to the camps (see below). | UN | وعقب المشاورات غير الرسمية، أدلى رئيس المجلس ببيان صحفي باسم أعضاء المجلس أكد فيه مجددا، ضمن جملة أمور، دعمهم التام للمنسق ، وإدانتهم للعنف، ومناشدتهم حكومة بوروندي إلغاء " معسكرات التجميع " وتمكين المنظمات الإنسانية من الوصول إلى المعسكرات دون عوائق (انظر أدناه). |
On concluding the informal consultations the President of the Council issued a press statement on behalf of Council members in which, inter alia, he reaffirmed their full support for the facilitator, condemned the violence and appealed to the Government of Burundi to dismantle the regroupment camps and give humanitarian organizations unimpeded access to the camps (see below). | UN | وعقب المشاورات غير الرسمية، أدلى رئيس المجلس ببيان صحفي باسم أعضاء المجلس أكد فيه مجددا، ضمن جملة أمور، دعمهم التام للمنسق ، وإدانتهم للعنف، ومناشدتهم حكومة بوروندي إلغاء " معسكرات التجميع " وتمكين المنظمات الإنسانية من الوصول إلى المعسكرات دون عوائق (انظر أدناه). |
At least 50,000 people were moved to regroupment camps, where they were cut off from all humanitarian assistance and exposed to cholera, malaria and dysentery (see A/52/505). | UN | وقد تم ترحيل ٥٠ ٠٠٠ شخص على اﻷقل إلى مخيمات التجمﱡع حيث لا تتوافر أي سبل للحصول على المساعدة اﻹنسانية، وأصبحوا معرﱠضين لﻹصابة بالكوليرا والملاريا والدوسنتاريا )انظر A/52/505(. |
577. The insufficiency of information received on regroupment camps in general and, in particular, on the ethnic composition of the people in the camps and the situation and conditions of life prevailing therein, is regretted. | UN | ٥٧٧ - ومن المؤسف عدم كفاية المعلومات الواردة عن مخيمات إعادة التجميع عامة، وعن التركيب العرقي خاصة لسكان المخيمات وعن أحوال الحياة وظروف المعيشة السائدة فيها. |