"regular and extrabudgetary resources" - Translation from English to Arabic

    • الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • الموارد العادية والخارجة عن الميزانية
        
    • العادية والموارد الخارجة عن الميزانية بشكل
        
    • الموارد من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية
        
    • الميزانية العادية وموارد خارجة عن الميزانية
        
    • موارد الميزانية والموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • موارد عادية وأخرى من خارج الميزانية
        
    • العادية والموارد من خارج الميزانية
        
    4. A note on the biennial budget, which dealt with both regular and extrabudgetary resources, was presented by the secretariat. UN 4 - عرضت الأمانة العامة مذكرة عن ميزانية فترة السنتين تناولت فيها الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    The disjointed allocation of regular and extrabudgetary resources reduces the predictability of funding to achieve strategic goals. UN ذلك أن تخصيص الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية بشكل منفصل يقلل من إمكانية التنبؤ بالتمويل لتحقيق الأهداف الاستراتيجية.
    The successful achievement of these objectives calls for an innovative approach to deployment of regular and extrabudgetary resources. UN ويستدعي تحقيق هذه اﻷهداف بنجاح اتباع نهج ابتكاري بشأن استخدام موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    The Committee has observed that travel funding often appears to be interchangeable between regular and extrabudgetary resources. UN وكانت اللجنة قد لاحظت أن مصادر تمويل السفر غالبا ما يتم تبادلها بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    Similar to 2001 and 2002, WHO, delivered approximately one third, or $839 million of technical cooperation for both regular and extrabudgetary resources. UN وكما كان الحال في عامي 2001 و 2002، صرفت منظمة الصحة العالمية قرابة ثلث نفقات التعاون التقني، أو ما يعادل 839 مليون دولار من الموارد العادية والخارجة عن الميزانية.
    Continuing the three-year trend, WHO, delivered approximately one third, or $947 million of technical cooperation for both regular and extrabudgetary resources. UN واستمراراً للاتجاه السائد في الأعوام الثلاثة، بلغت حصة منظمة الصحة العالمية قرابة ثلث نفقات التعاون التقني، أو ما يعادل 947 مليون دولار من الموارد العادية والخارجة عن الميزانية على السواء.
    The disjointed allocation of regular and extrabudgetary resources reduces the predictability of funding to achieve strategic goals. UN ذلك أن تخصيص الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية بشكل منفصل يقلل من إمكانية التنبؤ بالتمويل لتحقيق الأهداف الاستراتيجية.
    The evaluation mechanism would also become an important tool in improving accountability to Member States for results and the use of both regular and extrabudgetary resources. UN وستصبح آلية التقييم أيضاً أداة هامة في تحسين مساءلة الدول الأعضاء عن النتائج واستخدام الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    For a full exploitation of the Centre's potential, significant improvements in both regular and extrabudgetary resources are imperative. UN ولكي يتحقق الاستغلال الأمثل لإمكانات المركز أصبح من الضروري أن تطرأ تحسينات كبيرة على الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    The TED programmereceives funding from both regular and extrabudgetary resources. UN 13- ويتم تمويل برنامج التجارة والبيئة والتنمية من الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية على السواء.
    Both regular and extrabudgetary resources will be provided for each subprogramme objective and strategic priority. UN وستقدم الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لكل هدف وأولوية استراتيجية من أهداف وأولويات البرامج الفرعية.
    31. The liaison office for Human Rights is supported by both regular and extrabudgetary resources. UN ٣١ - ومكتب الاتصال لحقوق اﻹنسان يمول من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    31. The liaison office for human rights is supported by both regular and extrabudgetary resources. UN ٣١ - ومكتب الاتصال لحقوق اﻹنسان يمول من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    Those efforts were only possible thanks to the role of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and its bureau in mobilizing political support, which subsequently manifested itself in an increase in regular and extrabudgetary resources. UN ولم تكن تلك الجهود ممكنة إلا بفضل دور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومكتبها في حشد الدعم السياسي، الذي تجلى بعد ذلك في زيادة موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    In addition, the Division assists and advises the Executive Secretary in establishing coherent policy and strategic guidelines on programme planning and the operational activities of ESCAP, as well as on the mobilization, management and use of regular and extrabudgetary resources. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقدم الشُعبة المساعدة والمشورة لﻷمين التنفيذي بشأن وضع سياسة عامة ومبادئ توجيهية استراتيجية متسقة في مجال تخطيط البرامج واﻷنشطة التنفيذية للجنة، في مجال حشد الموارد العادية والخارجة عن الميزانية وإدارتها واستخدامها.
    In addition, the Division assists and advises the Executive Secretary in establishing coherent policy and strategic guidelines on programme planning and the operational activities of ESCAP, as well as on the mobilization, management and use of regular and extrabudgetary resources. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقدم الشُعبة المساعدة والمشورة لﻷمين التنفيذي بشأن وضع سياسة عامة ومبادئ توجيهية استراتيجية متسقة في مجال تخطيط البرامج واﻷنشطة التنفيذية للجنة، في مجال حشد الموارد العادية والخارجة عن الميزانية وإدارتها واستخدامها.
    In addition, the Division assists and advises the Executive Secretary in establishing coherent policy and strategic guidelines on programme planning and the operational activities of ESCAP, as well as on the mobilization, management and use of regular and extrabudgetary resources. UN وإضافة إلى ذلك، تساعد الشعبة الأمين التنفيذي وتسدي إليه المشورة فيما يتعلق بوضع سياسات واستراتيجيات ومبادئ توجيهية مترابطة بشأن التخطيط البرنامجي والأنشطة التنفيذية للجنة، فضلا عن حشد الموارد العادية والخارجة عن الميزانية وإدارتها واستعمالها.
    In fact, the Inspector found a number of cases where the programme objectives were formulated in an exceptionally flexible way enough to allow programme managers to mobilize regular and extrabudgetary resources for the emergencies coherently. UN فقد خلص المفتش إلى عدد من الحالات صيغت فيها أهداف البرامج صياغة مرنة للغاية تسمح بما يكفي لمديري البرامج بحشد الموارد من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية حشداً متسقاً للتصدي للطوارئ.
    Table 3 provides comparative figures for regular and extrabudgetary resources from 2002-2003 to 2008-2009. UN 26 - ويتضمن الجدول 3 أرقاماً مقارنة تخص موارد من الميزانية العادية وموارد خارجة عن الميزانية منذ فترة السنتين 2002-2003 ولغاية فترة السنتين 2008-2009.
    UNCTAD’s limited recourse to regular and extrabudgetary resources has emerged as the major impediment to intensified assistance to the Palestinian people. UN وقد برزت الحدود التي تقيد قدرة الأونكتاد على استخدام موارد الميزانية والموارد الخارجة عن الميزانية باعتبارها العائق الرئيسي الذي يعترض تكثيف المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.
    The majority of the inspected offices were financed exclusively from regular funds; only four were financed through a combination of regular and extrabudgetary resources (UNDP, UNEP, UNFPA and WHO) and one was fully funded from extrabudgetary resources (UNHCR) (table 3, below). UN وكانت أغلبية المكاتب المشمولة بالتفتيش ممولة من الموارد العادية حصراً، ولم يشذ عن ذلك سوى أربعة مكاتب مُولت من موارد عادية وأخرى من خارج الميزانية (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية)، وكان أحدها ممولاً بالكامل من موارد خارجة عن الميزانية (مفوضية شؤون اللاجئين) (الجدول 3 أدناه).
    The work of UNODC to counter the smuggling of migrants has been limited by the lack of regular and extrabudgetary resources. UN 16- وقد كان عمل المكتب في مكافحة تهريب المهاجرين محدودا من جراء نقص الموارد العادية والموارد من خارج الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more